Barbier von Sevilla, Der (The Barber of Seville) (1972) Movie Script

Quietly, very quietly...
...without talking...
...everyone gather round me here
Quietly, very quietly,
we are here
Everything is silent
No one is coming...
...who could disturb our songs
Hey, Fiorello!
Here l am, my lord
And our friends?
They stand here ready
Very good, keep silent
Quietly, very quietly,
without talking
Quietly, very quietly,
without talking
Come over here
See, smiling in the heavens...
...the lovely dawn is breaking
And you have not yet risen.
How can you sleep so?
Arise, my sweet hope!
Come, my adored beauty!
Relieve the pain, Cupid...
...of the arrow
that has wounded me
What luck!
l now see that countenance dear
Mercy is granted
to this loving soul
Oh, moment of love!
Happy moment!
Oh, sweet contentment
that has no equal!
- Hey, Fiorello!
- My lord
Say, did you see her?
No, my lord
How vain is every hope!
My lord, day is breaking
What should l think?
What shall l do?
All is in vain, good people!
- My lord
- Come forward
l no longer need more music,
more songs
Good night, all of you.
There's nothing more for you to do
- Thank you for the honour, my lord
- Enough, don't talk, don't shout
Quiet! Curses on you!
Away from here, you rabble!
Everyone in the neighbourhood
will be wakened by this din
What a devilish uproar!
What a rage it puts me in!
lndiscreet fellows!
With their uproar they have almost
roused the whole neighbourhood
At last they are gone!
You can go, Fiorello
l will be over there
waiting for your orders
Who's this trouble-maker now?
l'll let him pass
Hidden under these arches
l'll see all l want
Day is already breaking
and there's no shame in love
Make way for the factotum
of the town
l must hurry to my shop,
for it's dawn already
What a good life, what pleasures
there are for a barber of quality!
Ah, bravo Figaro!
Most fortunate, indeed!
Ready for anything, night and day,
always on the go
No better fortune for a barber,
no life more noble
Razors, combs, lancets, scissors,
all ready at my command
Then there are perks
of the trade...
...with the young ladies,
with the young bloods
Everyone calls for me,
everyone wants me
Ladies, boys,
old men, maidens
Here a wig,
there a shave
Here a leech,
there a billet doux
Hey, Figaro!
Dear me, what a frenzy,
what a crowd!
One at a time,
for heaven's sake!
Figaro! Here l am
Hey, Figaro! Here l am
Figaro here, Figaro there
Figaro up, Figaro down
l am as quick as lightning,
l'm the factotum of the town
Ah, bravo Figaro!
Fortune will not let you down
What a good life!
Little rest, much amusement...
...and always l've some money,
the profits of my reputation
lt's like this: without Figaro
no girl in Seville can marry
The widows come to me
for a husband
By wielding the comb by day,
by playing the guitar at night...
...l am well able
to please everyone fairly
What a life!
What a profession!
But l must hurry to the shop
lt is he, or do l deceive myself?
Who can this be?
lt is he, without doubt!
- Figaro!
- At your service
- Whom do l see? Your Excellency!
- Quiet! Be careful!
l am not known here,
nor do l want to be known
- l understand, l'll leave you
- No
- Can l help you?
- Stay here
Perhaps your arrival
is not inopportune
But, tell me, you rogue,
why do l find you here?
You're looking fat and round!
Misery, my lord!
- Scoundrel!
- Thanks
Do you still have discretion?
lndeed!
But what brings you to Seville?
l'll tell you
On the Prado l saw
a beautiful girl...
...daughter of some senile doctor
who settled here recently
l fell in love with her,
left everything and came here
And here day and night
l walk around beneath that balcony
That balcony? A doctor?
Heavens!
You are very fortunate
This fits together
like cheese and macaroni!
- What?
- Certainly
ln there l'm barber, wigmaker,
surgeon...
...gardener, apothecary, vet:
l handle all their business
- What luck!
- That's not all
The girl is the doctor's ward,
not his daughter!
- What a consolation!
- So now...
- Quiet!
- What is it?
The balcony window is opening
Perhaps he is not coming
My darling! My goddess!
My beloved!
l can see you at last
How can l give him this letter?
Well, my girl?
The weather is fine
What is that paper?
Nothing, just the words of the aria
from the '' Useless Precaution''
How clever,
the '' Useless Precaution''
How cunning!
What is this '' Useless Precaution'' ?
lt's the title of the new opera
An opera? A fine thing!
Poor me! l dropped it!
Will you please fetch it?
l'm going
- l understand
- Hurry
Never fear
l'm here. Where is it?
The wind is blowing it away.
Look further
l do not see it
Hey, little lady, are you...
Perhaps she wants to fool me!
lnside there!
Go right away!
l command you, hurry!
All right, l'm going!
l must wall up that balcony
Get inside, l say!
What a way to be living!
Poor troubled lady!
Her suffering increases my ardour
Let's see what she wrote
All right
Read it
''Your attentions have aroused
my curiosity
'' My guardian is going out
''When he has gone,
try to let me know your name...
'' ...your station in life
and your intentions
'' l cannot appear on the balcony
without that tyrant
'' l assure you that every effort
will be made to break away...
'' ...by the unfortunate Rosina''
Yes, she will escape
Watch! The door is opening
l'll be back soon.
Open the door to no one
lf Don Basilio should want me,
tell him to wait
l had better hasten
my marriage to her
Yes, l want to settle the affair
this very day
He'll marry Rosina this very day!
Ah, the old dotard!
But tell me now,
who is this Don Basilio?
He's a meddler
in matrimonial affairs...
...a hypocrite, a real scrounger,
always without a farthing
He is a music-master:
he teaches the girl
lt's good to know all that
Now think of satisfying
Rosina's desires
l shall not tell her
my name or rank
l must make sure that she loves
me only and truly...
...not the wealth and title
of Count Almaviva
You must help me
No, sir: her feelings are your job
ln a little song
explain it all to her, my lord
A song?
Certainly. Here's the guitar.
Let's start
But l...
Oh, give me patience!
Well then, let's try
lf you wish to know who l am...
...listen to my name
from my own lips
l am Lindoro
who truly adores you...
...who wishes to wed you,
who calls you by name
l am always talking of you thus...
...from dawn till the end of the day
Continue, o dear one!
What do you think of that?
- l'm happy!
- Courage, continue
The enamoured and sincere Lindoro
cannot give you, my dear, a fortune
l am not rich,
but l give to you a heart...
...a loving spirit...
...that, faithful and constant...
...sighs for you alone thus...
...from dawn till the end of the day
The enamoured and sincere Rosina...
...with her heart Lindo...
Heaven!
Someone must have entered
the room. She has withdrawn
l'm going mad already, l'm afire
l want at all costs to see her,
to speak to her
You must help me
What a frenzy!
Yes, l'll help you
This very day l want you to get me
into that house
How will you do it? Let's see
some nimbleness from your wits
From my wits!
l shall see, but inside a day...
l understand. Don't have doubts,
your efforts will be well rewarded
- A consideration in gold, then?
- On my word. Come now!
l'm ready. You don't realise
the prodigious effects...
...the notion of gold produces in me
in pleasing my lord Lindoro
At the thought of that metal,
portentous, all-powerful...
...the volcano of my mind
promptly starts to erupt
Let's see some astounding effect
of that metal
Let's see some singular prodigy
of that volcano, your mind
You must disguise yourself...
...for example...
...as a soldier
- As a soldier?
- Yes, my lord
As a soldier? And what for?
A regiment arrives today
- And the colonel is my friend
- Splendid
- And then?
- Good heavens!
A billeting order...
...will open that door
What do you say to that, my lord?
Don't you think l've found it?
What a wonderful idea!
Softly, softly
Another idea!
See what gold can do
You will pretend to be drunk
- Drunk?
- Yes, my Lord
Drunk? But why?
Why?
Because the guardian will believe
more in one who's a little tipsy
What a wonderful idea!
- Then?
- To work
Let's begin
- Courage!
- l'm going
l am forgetting
the most important thing!
Tell me, where is your shop?
The shop? You can't miss it.
Look carefully, here it is
Number fifteen, on the left side
Four steps, white front
Five wigs in the window
Above a placard '' Fine pomade''
Display in blue, la mode
A lantern serves as a sign
You won't fail to find me
- l understand
- Now go quickly
- Keep a good look-out
- l'll think about the rest
- l put my trust in you
- l'll await you there
- My dear Figaro...
- l understand
- l'll bring with me...
- ...a full purse
Yes, whatever you wish,
but the rest...
Have no doubts,
it will be all right
What a flame of love l feel!
l hear already the clink of money
Unusual ardour burns my soul
Silver and gold are coming
The flame of love
descends on my heart
lt burns my soul
with unusual ardour
lt makes of me a greater man
Long live my master!
l've been standing like a post
two dreary hours waiting
Then he leaves me and off he goes
By Jove! lt is not pleasant
to have to serve such a master
He's noble, young and in love
This life of mine
is agony indeed!
l can stand it no longer!
A voice a while back
echoes here in my heart
Already my heart has been pierced
and Lindoro inflicted the wound
Yes, Lindoro shall be mine
l swear it, l will win
My guardian will refuse me
l shall sharpen all my wits
ln the end he will be calmed
and l shall rest content
Yes, Lindoro shall be mine
l swear it
l will win
l am docile,
l'm respectful
l'm obedient,
gentle, loving
l let myself be ruled
l let myself be guided
But if they touch me
on my weak spot, l'll be a viper
And a hundred tricks
l'll play before l yield
Yes, l will win
lf l could at least send him
this letter
But how?
There is no one l can trust
My guardian has a hundred eyes
ln the meantime l'll seal it
l saw him conversing with Figaro
for over an hour
Figaro is a gallant,
a good-hearted young fellow
He may be the protector
of our love!
- Good day, young lady
- Good day, signor Figaro
- How are you?
- Dying of boredom
ls it possible?
And you a lovely, spirited girl...
You make me laugh!
What use are spirit and beauty to me
if l am shut up by four walls?
l seem to be in my own tomb!
ln a tomb?
Listen, l wish...
There is my guardian,
l hear his footsteps
We'll meet again soon.
l have something to tell you
- And l you
- Excellent. l'm off
How pleasant he is!
Wretched Figaro!
- Good-for-nothing! Curse him!
- There he is, always shouting
He's made a hospital
of the whole family...
...with opium, blood-letting...
...and hellebore!
- Have you seen the barber?
- Why?
- l wish to know
- He upsets you too?
And why not?
l'll tell you. Yes, l've seen him,
talked to him, he pleases me
His joviality appeals to me
Burst with rage,
you hateful old man
Just look at the little charmer!
The more l love her,
the more she despises me
Certainly it is the barber
who has made her malicious
What could he have told her?
Let's find out
Hey, Berta, Ambrogio
What's the use!
They're half-dead. Get out!
May the devil take you!
Barber from hell!
Some day l'll make you pay
Don Basilio,
you've arrived just in time
l wish, by force or by love,
to marry my Rosina by tomorrow
You understand me?
You are right
l have come to warn you, but...
...it's a secret!
Count Almaviva has arrived
- Who? Rosina's unknown lover?
- Precisely
Oh, the devil!
We must remedy this!
Certainly, but discreetly
What do you mean?
We must begin the affair
by inventing some story...
...that will put him
in a bad light publicly...
...that will make him appear
an infamous man...
...a lost soul
l shall serve you
Within four days, believe me,
Basilio gives you his word...
...we shall have driven him
out of town
You believe so?
Certainly! lt is my own system,
and it does not fail
And you'll do it? But...
Slander?
Don't you know
what slander is like?
No, l don't
No? Then be still and listen to me
Slander is a little breeze
lt is a very gentle zephyr
lmperceptibly, subtly,
lightly, sweetly...
...it begins to whisper
Softly, softly, at ground level...
...hissing in an undertone...
...it goes spreading,
it goes buzzing
lt penetrates insidiously
the ears of people
lt bewilders and inflates
the mind and the brain
Emerging from the mouth,
the noise grows in volume
lt gathers force little by little,
flies from place to place
lt seems like the tempest
that in the heart of the forest...
...goes whistling, rumbling,
and freezes you with horror
Finally it breaks loose,
it spreads, it redoubles
lt produces an explosion...
...like the shot of a cannon...
...like an earthquake, a hurricane...
...a universal tumult,
that makes the air resound
And the wretch who's slandered,
trampled on, humiliated...
...under the public scourge
expires, if he's lucky
What do you say to that?
That may be true, but we are
losing time and need is pressing
No, l wish to do it my way
Let's go into my room
l want us now to draw up
the marriage contract
When she is my wife...
...l'll see to it that she's kept safe
from these enamoured lady-killers
lf there's money about,
l'm here to take the change
My wily ones! Very well indeed!
l've heard everything
Long live the good doctor!
Poor baboon!
Your wife? Come now!
Get that out of your head!
While they are shut up in there
l'll try to speak to the girl
Here she is
Well, signor Figaro?
- Great things, miss
- ls that so?
- We'll celebrate a wedding
- What do you mean?
Your fine guardian has arranged
to be your husband by tomorrow
- Come now!
- l swear it
He's locked himself in with Basilio
to draw up the contract
Yes? He's made a big mistake!
Poor fool!
He'll have to deal with me
But tell me, Figaro...
...you were talking a little while
ago with a gentleman
A cousin of mine,
a fine young man
He is brainy and has a good heart
He has come to finish his studies
and seek his fortune
Fortune? He'll find it
l doubt it very much.
Confidentially...
- ...he has one great fault
- A great fault?
Ah, great: he is dying of love
ls that so?
You see, l'm most interested
in that young man
- Don't you believe me?
- Oh yes!
And, tell me, does his sweetheart
live far away?
Oh no! That is, here!
A step or two away
But...
- ...is she beautiful?
- Very beautiful!
Here is her portrait for you
in a word or two:
Slender, talented
Dark hair, rosy cheeks
Eloquent eyes, a hand...
...to be loved
And the name?
Ah, that lovely name again!
- She is called...
- What?
Poor little thing!
She is called: R - o...
...s - i...
...Rosi, n - a
Rosina!
Then l am...
You're not deceiving me?
Then l am...
...the fortunate one!
l had already guessed it:
l knew before you did
Lovely Rosina, you are the object
of Lindoro's affections
What a cunning little minx,
but she'll have to deal with me
Listen, how do l arrange
to speak to Lindoro?
Hush, Lindoro will be here
soon to talk to you
To talk to me? Splendid!
Let him come, but prudently
l'm dying of impatience!
But what is the delay?
He is waiting for some sign
of your affection
Send him a note of only two lines
and he will come
What do you say?
l shouldn't
Come, courage!
- l wouldn't know
- Only two lines
- l'm ashamed
- But of what?
Quick, here with the note
A letter?
Here it is
lt was already written!
See, what a fool l am!
And l play the teacher to her?
Oh, my fortunate affections,
l begin to breathe again
That woman could deliver
a lecture on cunning
You alone, my love,
are the one to bring me consolation
Women, eternal gods,
who can attempt to make you out?
- Listen, but Lindoro?
- He'll be coming
Any moment he will be here
to talk to you
- Let him come, but prudently
- Hush, he'll be here
Now l feel better
That Figaro is a fine young fellow
Briefly, with politeness,
may l know from my Rosina...
...why that fellow came
this morning?
Figaro? l know nothing
What did he say to you?
He mentioned the fashion in France,
the illness of his daughter Marcellina
ls that so? And l bet...
Why is that finger stained with ink?
Stained?
Oh, nothing!
l have burned myself
and have treated it with ink
The devil!
One sheet is missing.
There were six
That notepaper? lt's true
l used one sheet to send
sweetmeats to Marcellina
Very smart!
Why was the pen sharpened?
Curse you!
The pen?
l used it to design a flower
on my embroidery frame
A flower? Saucy girl!
- Believe me, sir
- No more, be silent
Such excuses, young lady,
to a doctor of my station?
l do advise you, my dear,
to deceive a little better
Sweetmeats for the little girl?
The embroidery on the frame?
You burned yourself?
Come now!
lt needs something different,
my girl, to be able to hoax me
Why is that sheet missing?
l want to know about that hoax
Sweet smiles are useless
Stay there, do not touch me!
Do not think, my girl, that
l'll let myself be made a fool of
Come, dear, confess
l am disposed to forgive
Will you not speak?
Are you going to be obstinate?
Then l know what l have to do
Next time l go out l'll hand you
over to the servants
Sweet smiles do not help
nor the look of the innocent
Not even air will be able
to enter through that door
And innocent little Rosina,
disconsolate, despairing...
...will stay shut up in her room
for as long as l wish
Just now in this room
l seemed to hear whispering
lt must have been the doctor
With his ward he doesn't have
an hour of peace
Those girls do not wish
to understand
Someone's knocking
Open up
l'm coming
That snuff l've been taking
will be the death of me
Hey, you people!
Good folk!
No one answers
Who is he?
What an ugly face!
He's drunk!
Who can it be?
Hey, you people!
Cursed fellows!
What do you want, soldier?
Ah, yes
- What can he want?
- Much obliged
Are you... just a minute...
are you Dr. Baloco?
Who is loco?
Aha, Badodo?
Who's a dodo?
Go to the devil!
Dr. Bartolo
Ah, splendid
Dr. Barbaro
Excellent
- Nonsense!
- That's excellent
There's not much difference
l'm already losing patience
She is so late! Where is she?
Here prudence will be called for
Then you are a doctor?
l am a doctor, yes, sir
Excellent, an embrace
Come here, colleague
- Get back
- Come here
l am also a fully fledged doctor
l am regimental horse doctor
Look, here it is
on the billeting order
lf only my beloved would come!
l'm already bursting with rage
A soldier! My guardian!
Whatever can they be doing here?
- lt's Rosina, now l'm happy
- He's looking at me
- He's approaching
- l'm Lindoro
What do l hear!
Take care!
What are you looking for, miss?
Quickly, go away
- l'm going, don't shout
- Quickly, out of here
Hey, girl, l'm coming too
- Where, my man?
- To the quarters
- To the quarters?
- Oh, this is fine!
To the quarters? Poppycock!
- Help!
- Not on your life, sir!
You can't be billeted here
- How's that?
- lt's no use arguing
- l have a certificate of exemption
- Certificate?
My good sir, just a moment
and l'll show you it
lf l cannot stay here...
...pray, take
He's watching us!
l can't find it any more
Take care!
But yes, l will find it
l feel a hundred desires within me.
l can bear it no longer
Here it is
''With this document
we hereby exempt Dr. Bartolo...''
Go to the devil!
Do not bore me any more
What are you doing, sir?
Quiet there, Dr. Donkey,
my quarters have been fixed here
- You want to stay?
- Certainly
Enough, go quickly, or a good stick
will drive you out of here
Then you want to do battle?
l'll give you a battle!
A fine thing is a battle!
l'll show it to you here
Watch!
This is the trench
You will be the enemy.
Pay attention!
Your handkerchief!
And our friends will stand here.
Attention!
Stop!
What is this?
- l want to see that
- Yes
lt looks like a prescription!
But it's a letter
lt is my duty,
you must forgive me
- Thank you
- Thank you, my foot!
Bring that paper here,
impertinent girl!
- Here, quickly!
- Pay attention!
That paper you ask for...
...was dropped by me by accident
lt is the list for the laundry
lmpudent girl! Here, quickly!
- What do l see!
- The barber
l have blundered!
- lt is the list!
- What a lot of people!
l'm dumbfounded!
The blockhead walked into the trap
But what trouble is this here?
Always the same story
Always oppressed and ill-treated
What a dismal life!
l cannot bear it any longer
Rosina, poor little thing
What have you done to her?
l've done nothing
Rabble-rouser, traitor!
Restrain yourself, sir
l'd like to flatten you!
People! Help!
- Assist him!
- Leave me alone!
People! Help, for pity's sake!
Halt there!
What's happening, good sirs?
What's this uproar?
Eternal gods!
Because of this din half the town
has gathered on the street
Sir, be careful, for goodness' sake
- That's a rascal
- That's a rogue
- Wretch!
- Curse you!
Signor soldier, have some respect...
...or l will have to teach you
politeness right now
Sir, be careful, for goodness' sake
Ugly ape!
Low-born rogue!
Hush, doctor
l want to shout
Stop, sir
l want to kill him
Keep quiet, for goodness' sake
No, l want to slay him
without mercy
Quiet, someone's knocking
Whatever can it be?
Who is it?
The guard
Open up here
The guard! Oh, the devil!
- Now you've done it!
- Don't fear, let them come in
How will this adventure ever end?
Everyone stop
No one move
Gentlemen, what is going on?
What's the cause of this uproar?
This ignoramus of a soldier,
has maltreated me, sir
l came here, sir,
to calm this disturbance
He's making an infernal din;
he's always talking of killing
That knave will not
accept me as a lodger
Forgive him, it has all been
the effect of the wine
l understand
You are under arrest, good man
Outside quickly
Away from here
Under arrest?
Me? Hey there, stop!
Frozen and immobile
like a statue...
...l can hardly draw a breath
Frozen and immobile
like a statue...
...he can hardly draw a breath
Frozen and immobile
like a statue...
...l can hardly draw a breath
Look at Don Bartolo!
He resembles a statue!
l shall split my sides laughing!
- But, sir...
- Be quiet!
- But a doctor...
- No more!
- But if she...
- Don't talk!
- l wish...
- Don't shout!
- But if we...
- Be quiet!
- But if then...
- We'll judge
- But if then...
- Be quiet!
- But if we...
- Don't talk!
Everyone go about his own business
Stop quarrelling
- But hear me, listen to me
- Quiet here! Quiet there!
My head seems to be
in a frightful forge...
...where the persistent din
of the ringing anvils...
...grows louder and never ceases
Alternately this and that
gigantic hammer...
...with barbaric harmony,
makes the walls and arches resound
And the brain, poor little thing,
already stunned, stupefied...
...cannot reason, is confounded,
is reduced to madness
Just behold my fate!
No one seems to know that soldier
in the whole regiment
l have my doubts.
Heavens! What doubts?
l bet that Count Almaviva...
...is the one who sent this man
to reconnoitre Rosina's heart
No one can be safe,
even in one's own house! But l...
Who's knocking?
Hey, there!
Someone's knocking
Don't you hear?
l'm at home.
Don't be afraid, open the door
Peace and joy be with you
A thousand thanks
Don't trouble yourself
Joy and peace for a thousand years
Much obliged, l'm sure
That face looks familiar
l don't recognise it
But that face, who can it be?
This new disguise
will favour me more
Joy and peace, peace and joy!
l understood
Heaven! What a bore!
Joy and peace, with all my heart
Enough, for pity's sake
- What a perfidious fate!
- The old man doesn't recognise me!
My loved one, in a few moments
we shall be talking in freedom
Everybody is against me!
What a cruel mischance!
My good sir, who are you,
if l may ask?
Don Alonso, teacher of music
and student of Don Basilio
Well, then?
Don Basilio is ill
and in his place...
l'll run and see him
Gently, gently
He is not so seriously ill
l don't trust that fellow
Let's go
- But sir...
- What is it?
- l wanted to say...
- Speak up, l tell you
As you wish, but you'll discover
who Don Alonso really is
- l'll go to Count Almaviva
- Gently. Tell me, l'm listening
- The Count...
- Quiet, for goodness' sake
This morning he lodged
in the same inn as me
This letter addressed to him from
your ward ended up in my hands
lt is her handwriting!
Don Basilio knows nothing about it
Coming for him
to give the girl a lesson...
...l wished to earn your favour
- With this letter one could...
- What?
l'll tell you.
lf l could talk to the girl...
...l could make her believe...
...that another of the Count's
lovers gave it to me...
...proof that the Count
is making a fool of Rosina
Not so fast
Slander!
Splendid! Worthy pupil
of Don Basilio!
l shall know how to reward
so fine a suggestion
l'll go and call the girl
As you concern yourself so much
in my interest, l put my trust in you
Have no doubts
l didn't mean to mention the letter
But without this expedient l would
have had to leave like a simpleton
l shall now reveal my plan to her
lf she approves,
my happiness will be complete
Here she comes.
l feel my heart leap in my breast
Come, young lady
Don Alonso, whom you see,
will give you a lesson
What's the matter?
lt's a cramp in my foot
That's nothing!
Come near me, pretty maid
lf you don't mind, l'll give you
a lesson instead of Don Basilio
l shall accept it with pleasure
- What are you singing?
- lf you agree, l'll sing...
...the rondo from the
'' Useless Precaution''
That's a good girl, let's begin
Against a heart where love burns...
...with true, unquenchable fire...
...a tyrant arms himself in vain...
...with sternness, with cruelty
From every assault the conqueror,
love, will always prevail
Lindoro, my treasure,
if you knew, if you could see!
This brute of a guardian,
how furious he makes me!
My dear, l put my trust in you,
save me, for pity's sake
Do not fear, l reassure you
Fortune will be friendly to us
- Should l hope?
- Trust me
- And my heart?
- lt will rejoice
Dear smiling image
Sweet notion of a joyful love
You set my heart aflame...
...in my breast
You transport me with delight
A lovely voice!
Excellent!
A thousand thanks!
A lovely voice, certainly,
but that aria is very boring
ln my time music
was another matter
When, for example, Caffariello
sang that wonderful aria
Listen, Don Alonso, here it is
When you are near me,
adorable Rosina...
The aria said Giannina,
but l say Rosina
When you are near me,
adorable Rosina...
...my heart glows in my breast
and dances the minuet
Well done, signor barber!
lt was nothing, excuse me,
l am at fault
- Why have you come, rogue?
- To shave you
- lt's you today
- l'm not in the mood
Tomorrow l won't be able to come
Why?
l have to shave and cut the hair
of the new regiment's officers...
...dress the blond wig
for Marchioness Andronica...
...give Count Bomb
a ''tower'' hairdo...
...provide a purgative
for Bernardone, the lawyer
And then, what's the use?
Tomorrow l can't come
Come on, less chatter
- Today l won't be shaved
- No?
Just look at the clients l have!
l come this morning:
the house is in uproar
l return after lunch:
'' l'm not in the mood''
Have you taken me
for some peasant barber?
Call in another then, l'm going
Let him have his way
What caprices!
Go and fetch the towels
No, l'll go myself
lf he had given me those keys,
l would have been off
lsn't the key to open the balcony
among them?
Yes, it is the newest one
l'm a fine one to leave that devil
of a barber here!
Go yourself
Everything is on the cupboard
at the end of the corridor
Watch out
Don't touch anything
l'm not mad.
Cheer up!
l'll be right back.
The blow is struck
That is the rogue who brought
to the Count...
...Rosina's letter
He seems...
He seems to me an intriguer
of the first order
He won't fix me!
- Just my luck!
- What a noise!
What a rogue!
l knew it in my heart
That Figaro is a great man
Tell me, dear one:
will you link your lot with mine?
Be frank!
My Lindoro,
l wish for nothing else
Well then?
He has broken everything:
six plates, eight glasses, a tureen
See here! lf l had not
caught myself on a key...
...in that accursed corridor
which is so dark...
...l would have broken my head
He keeps every room in darkness,
and then...
- No more
- Let's begin
- Be careful
- Come on
- Don Basilio!
- What's this l see!
What an obstacle!
Look who's here!
Your servant one and all
What do these new tidings mean?
Whatever will become of us?
We shall need boldness here
Don Basilio, how are you?
How am l?
What's the hold-up? Are we going
to have this blessed shave or not?
l'm coming!
Hey!
Your representative?
Representative?
l told him that everything
has been arranged
ls that not so?
Yes, yes
l know everything
- Don Bartolo, explain yourself
- Hey, doctor, a word with you
Don Basilio, l'll be with you.
Listen here a moment
Try to get him outside,
l fear he'll expose us
- My heart is quivering
- Don't despair
He still knows nothing
about the letter
There's a muddle here for sure,
but l can't guess what
l fear he'll expose us,
he still knows nothing
You are right, my dear sir,
l'll send him away right now
Who advised you, Don Basilio,
to go out walking with a fever?
- With a fever?
- And what do you think?
You're as yellow...
...as a corpse
l'm as yellow...
...as a corpse?
Fancy that!
Good heavens! See him shaking!
This is scarlet fever!
Scarlet fever!
Go and take some medicine
That will help you to endure it
Quickly, go to bed
You make me alarmed
He is right, go to bed
Quickly, go and rest
Quickly, go and rest
A purse!
Go to bed!
But that they should all
be unanimous!
Quickly, to bed
Hey, l'm not deaf
l don't have to be entreated
any more
What a colour!
What a bad complexion!
Bad complexion!
Oh, very bad!
Then l'm going
Go, go!
Good night, my dear sir
Good night, my dear sir.
Quick, get out of here
Good night, with all my heart
Good night, with all my heart.
We'll talk tomorrow then
- Accursed nuisance!
- Don't shout
Good night, my dear sir,
peace, sleep, and health
Come on then, Don Bartolo
Here l am
Tighten it
Excellent
Rosina, please, listen to me
l am listening to you, here l am
Precisely at midnight
we'll be here to take you away
Now that we have the key
you have nothing to fear
- Ouch!
- What is the matter?
There's something in my eye!
Have a look, don't touch
Blow, for pity's sake
Precisely at midnight,
l'll await you, my soul
Already l wish to hasten the moment
when l shall be bound to you
Now l want to warn you,
dear one, that your letter...
...so that my disguise
would not have been in vain...
His disguise? Ah ha!
Splendid, excellent!
Don Alonso, very clever!
Peace, joy!
Rogues, rascals!
All of you have sworn
to break me!
Out, you scoundrels.
l'd like to murder you
Your head's in a spin
Hush, doctor
Out, you scoundrels
Be quiet, it's no use shouting
You have sworn to break me
Hush, you are being ridiculous
Our friend is raving,
on that we're agreed
The poor man is crazy,
there's no way to reply
We're agreed,
there's no way to reply
Be quiet, we're going,
it's no use shouting
Wretched me!
Listen, Ambrogio,
go to Don Basilio right away
Tell him l have to see him urgently
Go now
You guard the doorway
What a suspicious old man!
l wish he'd stay away till he bursts
There's always commotion here.
They quarrel, cry, threaten
Yes, there's not an hour of peace
with this stingy old grumbler
Oh, what a house in turmoil!
The old man is looking for a wife,
the girl wants a husband
The one rages, the other rants.
Both of them are mad
But what is this thing love...
...that makes everyone crazy?
lt is a universal sickness,
a craze, an itch...
...a tickling, a torment
Poor me, l feel it also
Poor me, l feel it also
and don't know how it will end
A curse on old age!
l am despised by everyone
And so l must needs die
a desperate old maid
Then you have no knowledge
of Don Alonso?
None at all
Quick, get the notary here
Here is the key to the front door:
go, quickly, for goodness' sake
Never fear,
l'll be back here in two ticks
Hey, Rosina
Come here
l have news to tell you
about your lover
You should know that he is
having fun with another lover
Here is the proof
Heavens! My letter!
l will go and call the guard
How cruel is my fate!
At last, here we are
Figaro, give me your hand
Heaven almighty!
What infernal weather!
Weather for lovers
Hey, give me some light
Where can Rosina be?
Now we'll see
Here she is
My treasure!
Back, wicked soul!
l came only to remedy
my stupid credulity...
...to show what a lover you lost,
worthless and ungrateful soul
l am dumbstruck
l don't understand a thing
- But for pity's sake...
- Be quiet
You feigned love to sell me
to that vile Count Almaviva
To the Count?
You're mistaken!
Oh, happy me!
Look at me, my treasure
l am Almaviva, l am not Lindoro
What an unexpected stroke!
He himself!
Oh heaven! What do l hear!
l am nearly delirious
with surprise and happiness
lt has taken their breath away.
Now they are dying of happiness
Look what a fine coup
my genius has made!
What an unexpected triumph!
Happy me!
Oh glad moment!
l am nearly delirious
with love and happiness
My lord!
But you...
But l...
Ah, no more!
No more, my own one!
The fair name of my wife,
my idol, already awaits you
The fair name of your wife!
What joy it brings my heart!
- Are you content?
- Ah, my lord!
Quickly
Sweet, fortunate bond
that rewards my desires!
Let's go
Love, at last you have felt
pity for my sufferings
Let's go quickly
lf there is any delay,
my subterfuges will fail for sure
Good heavens! What do l see?
A lantern at the door
Two people! What shall we do?
- You saw?
- Yes, my lord
- Two people?
- Yes, my lord
- A lantern?
- At the door, yes, my lord
What shall we do?
Hush, quietly,
let's not cause a disturbance
Let's get out of here
by the ladder from the balcony
We are lost! What shall we do?
- What happened?
- The ladder
- Well then?
- The ladder's not there
- What's that you say?
- Who removed it?
- What a cruel setback!
- Unlucky me!
Hush, l hear someone.
What shall we do, my lord?
Courage, my Rosina
Here they come
Don Bartolo!
Don Basilio
And the other one?
lt's our notary
Cheer up.
Let me handle it
Signor notary...
...this evening you were
to draw up the contract...
...for the marriage between
Count Almaviva and my niece
The couple are here.
Do you have the document with you?
- Excellent
- Not so fast
Where is Don Bartolo?
Don Basilio, this ring is for you
- But l...
- Also for you...
...are two bullets in the brain
if you resist
Oh dear!
l'll take the ring. Who is signing?
Here we all are. The witnesses
are Figaro and Don Basilio
She is my bride
Hurrah!
How happy l am!
Oh, the bliss l have longed for!
Hurrah!
Stop everyone. Here they are
Take it easy, sir
They are thieves, sir.
Arrest them
Your name, good sir?
My name is that of a man of honour
l am Count Almaviva
ln short, l got it all wrong!
Alas, that's so!
But you, you rogue,
to betray me and act as a witness!
Dear Don Bartolo, that Count has
certain reasons in his pocket...
...certain arguments
that brook no answers
And l, complete ass, ensured their
marriage by taking away the ladder
That's what you call a
'' Useless Precaution''
Let us keep the eternal memory
of so happy a union
l'll extinguish the lantern,
l have nothing more to do here
May love and eternal faith
be seen to reign in your hearts
One such happy moment has been
worth the sighs and suffering
At last this loving soul
begins to breathe again
May love and eternal faith
be seen to reign in your hearts
You have kindled the flame
in the humble Lindoro
A finer fate awaits you,
rise up and rejoice
May love and eternal faith
be seen to reign in your hearts