My Name Is Gabriel (2024) s01e02 Episode Script
Episode 2
1
My name is Gabriel
[upbeat music playing]
My name is Gabriel
MY NAME IS GABRIEL
SEOUL / DUBLIN
Dublin?
I was in this unfamiliar city.
It felt very strange.
You don't know whose life
you're going to live.
My name What is it?
My name is Ruaidhri O Dalaigh.
-A singer?
-[Minkyung] I think he is.
A choir.
HE MET HIS GOOD FRIENDS FOR THE FIRST TIME
[in English] Actually,
I've forgotten my memory.
How do I pronounce my name?
Rory!
-[woman] Rory?
-[Bogum in Korean] I found my name.
My name is Ruaidhri.
[in English] Am I the leader of the choir?
Yes, you are.
[Defconn in Korean] The leader of a choir?
RUAIDHRI IS THE LEADER
Wow!
[in English] Hi, everyone!
[Bryan] We have two days' time to perform.
[gasps]
-Two days left?
-Yeah.
-[in Korean] Performing in two days?
-[Defconn] Really?
WILL RUAIDHRI BE ABLE TO DO WELL?
[in English] Okay.
[Myungsoo in Korean] Do I become
that person when I arrive?
Will someone come to me first?
-[in Thai] Hello.
-[Minkyung in Korean] Matching shirts!
Who are you?
[translator app] I'm your wife.
[Defconn laughing]
[Defconn] Wow! The wife!
-Pioot.
-Yeah.
[in English] My name is Pioot?
[in Korean] This is crazy.
[translator app] We have one daughter.
-[in English] Six months.
-Six months?
-[Minkyung] Six months?
-[Defconn in Korean] Six months?
[Myungsoo in English]
My hometown is beautiful.
-My house?
-Yes.
POP
-[Defconn in Korean] Is she the daughter?
-[Haeri] She's not a baby!
-[in English] My daughter?
-[in Korean] Is she the daughter?
She said she was six months old.
She's so pretty. This is crazy.
Si, Su, Jaem. Nallan?
[n Thai] Do you want to sell som tam?
[Haeri in Korean] You sell som tam?
How much som tam do we sell?
This is bad.
Som tam!
It's driving me crazy to think
about what will happen tomorrow.
BU
Wait a second.
Where did I park the motorcycle?
[in English] I'm sorry.
My bike. My bike is lost.
I don't Looking for my bike.
-[in Korean] He hasn't started selling.
-He lost it?
He already has debt.
[Myungsoo] I didn't get lost.
I lost my bike.
This is bad. I'm so stupid.
WHAT WILL HAPPEN TO THE TWO GABRIELS?
HIS TO-DO LIST IS PACKED
HOUSE PARTY WITH FRIENDS
[laughing]
MEET PARENTS
[in English] Oh, you look so well.
So we missed you.
HIS PARENTS GREET HIM WARMLY
We bought you the piano. Remember?
PIANO FULL OF RUAIDHRI'S MEMORIES
HE PLAYS THE PIANO WITH ALL HIS HEAR
[Bogum in Korean] They were looking at me
with loving eyes which made me tear up.
WHY DID RUAIDHRI CRY?
THE HOMELAND OF STOUT, IRELAND,
BECOMES EVEN BUSIER AT NIGH
-Are they going to a pub?
-They're finally having beer?
-It's like those pubs in movies.
-We waited for a week.
[upbeat music playing]
HE VISITS THE PUB
WHERE THE RAMPARTS ARE REGULARS
CHEERS
[man in English] Thank you.
-It's dark beer.
-Dark!
They are famous for dark beer.
You know, Jebb can drink this
in three seconds.
-Three seconds?
-Yeah.
[in Korean] He drinks it all at once.
What?
-All at once?
-Yes.
JEBB'S DARK BEER CHUGGING SHOW
READY TO RECORD
Wow.
His throat is wide open.
EXACTLY THREE SECONDS
THEY ARE HAVING A REAL PARTY
[in English] So what do you think
of the Guinness?
Because we know you love Guinness.
Yeah, I love it.
[in Korean] You're a heavy drinker?
-No.
-You like drinking?
-You rarely drink, right?
-Right.
THEY SAY RUAIDHRI LIKES DARK BEER
I didn't know how much I could drink,
since I rarely drink.
But after rehearsal,
we went to drink every time.
And one glass led to two or three.
[chuckling]
I think I'll become a heavyweight.
THE NEXT DAY AND THEN THE DAY AFTER THA
[Haeri] He can't stop drinking.
EVEN HIS LIVER IS IN SYNC WITH RUAIDHRI'S
[in English] What was
your favorite song tonight?
Tonight?
Falling Slowly?
Falling Slowly, yeah.
That's one of our oldest songs.
We started doing that at the start,
when the choir began.
Ruaidhri got to sing, uh, Falling Slowly
on stage with
Yeah. We got invited
to go see Once, the musical.
On BBC?
Then they asked us to sing
Falling Slowly after the show.
Which was cool. Yeah.
Which of course you remember
because you were there.
You know of course. Why am I telling you?
OUR MEMORIES THAT DON'T NEED EXPLAINING?
[in Korean] Even I'm flustered
and confused,
but they don't seem flustered
or confused at all.
And they treat me
as if I am actually Ruaidhri,
which makes me flustered.
[Haeri] He's more
[in English] Is this your first time
in Dublin?
He's been in Dublin
-for 45 years.
-I live here.
Sorry.
Are you crazy?
I've known you since I was a child.
I've known you forever.
-What age were you when you met Ruaidhri?
-I met Ruaidhri when I was 12.
-Twelve years old?
-Twelve years old.
-How old are you?
-I'm 20.
-So we met eight years ago.
-Yeah, we go way back.
When I was in school.
-When I was a little boy.
-I met you when I was 19?
-[in Korean] It's been so long.
-[in English] I'm 27 now.
[in Korean] It means Ruaidhri
and his friends got along well.
-[in English] Changed my life. It did.
-Changed my life. Absolutely.
He's my only singing experience
in my entire life.
I've never sung without Ruaidhri.
I never would've sung
if it wasn't for Ruaidhri.
It's all you. Thank you.
We love you.
[Jebb laughing]
I changed
-[in Korean] Is he crying?
-It is touching.
Someone I don't know
-Because of me.
-changed the life of others.
It's touching.
TYPE F RUAIDHRI IS TEARING UP
WHILE TYPE T IS DRIED OU
[in English] So he changed your life?
Definitely. It's the reason
I'm doing this, you know.
And then I met you as a kid,
and it's all I knew.
It's my favorite thing to do.
I've been in choir
ever since I met Ruaidhri.
-Sorry. Ever since you met
-Ever since I met you.
Ever since I met you!
-You're our guy.
-We love you.
[in Korean] Bogum, are you crying again?
-He's starting to get drunk.
-No.
He's getting drunk on air.
He cried twice in one day.
I think I'd be touched too.
-[Minkyung] Yes.
-[Haeri] Right.
"I'm so grateful and happy
because of Ruaidhri."
They said,
"I got into music because of him,"
and it made me realize
that Ruaidhri inspired a lot of people
and influenced them in a good way.
[in English] You're our guy.
-We love you.
-We love you, Ruaidhri.
[Haeri in Korean] You know,
friends don't normally say
they love each other.
I think Ruaidhri was like a mentor too.
-Right.
-[Defconn] Friends don't say that easily.
-Right.
-They know,
-but they don't say it.
-Yes.
It just shows
what a great guy Ruaidhri is.
-You can feel it and you feel touched.
-[Haeri] Right.
[in English] Do you have a pitch pipe?
-[in Korean] No way.
-[Defconn] What?
They're singing here?
BEEP
THE OWNER GETS BUSY
AS HE HEARS THE PITCH PIPE
The pub was already playing music,
but then it just turned off.
As soon as the music was turned off,
with this, they began to sing.
[pitch pipe playing]
WITH A PITCH PIPE, ANYWHERE CAN BE A STAGE
They don't need instruments.
[mellow music playing,
Luke Kelly "Raglan Road"]
[all singing in English]
[gasps softly]
[in Korean] Wow, it's like a movie.
RUAIDHRI AND THE OTHERS ARE IMMERSED
Wow.
THE RAMPARTS TURNED THE PUB
INTO A STAGE WITH JUST THEIR VOICES
[chanting in English] Ramparts.
[in Korean] It'd be amazing
if you heard it there.
I wish they could come to Korea.
-I know.
-The other customers
They aren't complaining.
They just become one.
-Right.
-In Korea, people could complain.
-We'd be like, "Mister!"
-"Hey!"
-"Be quiet!"
-"You're not the only ones here!"
[all laughing]
[in English] People want to hear a solo.
They want to hear something from you.
[in Korean] What?
-[in English] Me?
-Yeah.
What do you think? What do you have?
EVEN THE LEADER CAN'T AVOID THE HAZING
-[in Korean] Is he going to do it?
-[Defconn] A solo.
HMM
ANTICIPATING
HE DOESN'T REFUSE AND SEARCHES
FOR A SONG EVERYONE WOULD KNOW
-[in English] You guys know this song?
-Yeah.
Amazing Grace?
[Bogum in Korean]
When it comes to a cappella,
I remember hearing Amazing Grace a lot.
I was reminded of it.
-That's clever.
-I asked if I could sing
Amazing Grace.
[in English] We could.
We could give that a go.
Do you want to try Amazing Grace?
The improv?
YES.
Sean.
Amazing Grace.
-Do it.
-Yeah?
[in Korean] It's not like he can back out.
It must've been hard for you.
You really
-No.
-I'd rather be physically tired.
That's so mentally tiring. My goodness.
[in English] Ruaidhri's singing?
-Ruaidhri's singing.
-What?
Ruaidhri's singing. Ruaidhri's solo.
PRESSURED
WHAT WOULD RUAIDHRI'S SOLO BE LIKE?
Amazing Grace
RUAIDHRI SOLO
[inspirational music playing
Judy Collins "Amazing Grace"]
[all singing in English]
AS THE FIRST NOTE BEGINS
THEY LAYER ON HARMONIES
[in Korean] How can you just
sing like that?
Aren't the members amazing?
They're harmonizing on the spot.
It's like a musical.
THE RAMPARTS START TO HARMONIZE
TO THE SONG RUAIDHRI PICKED ON THE SPO
THE PUB GUESTS ARE IMMERSED
Wow.
[all cheering and applauding]
DESPITE BEING NERVOUS, HE FINISHES
THE SONG JUST LIKE A LEADER SHOULD
Good job.
-Thank you.
-Ruaidhri.
-You're experiencing a lot of good things.
-Thanks.
-The song suits you.
-You made us proud.
[in English] All right, boys.
That's a wrap.
That's a wrap.
-[in Korean] Why?
-Why?
[in English] Great day, great rehearsal.
Thank you to Ruaidhri.
[all] Ruaidhri!
I think we're all doing
We're on the right track.
We're ready for success on Saturday.
[choir laughing, cheering]
-The big show.
-Yes.
Ruaidhri? Ruaidhri,
do you have a few words for us?
[all] Speech!
Actually, you guys were really good
and just great,
and you guys made my day. Thank you.
[all cheering]
[in Korean] That sounded like a leader.
Their leader.
AFTER HIS FIRST MEETING WITH THE RAMPARTS
It must've been a long day.
-Yes.
-Very long.
-[Defconn] Very long?
-Yes.
11:40 P.M.
SHARE HOUSE, RUAIDHRI'S ROOM
YAWN
HE CAN'T STOP YAWNING NOW THAT HE'S HOME
Gosh, he's exhausted.
He's so tired.
And he met so many people.
-Right.
-They were all strangers.
He has to sleep now
in order to follow his routine
He has a lot to do.
He has a lot to do.
He has to eat an orange too.
He has a lot to do.
-[Myungsoo] He has to memorize lyrics too.
-[Haeri] My gosh.
BLINK
TODAY WAS A LONG DAY
HE STARTED HIS MORNING ROUTINE
BOUGHT ORANGES
WATCHED STREET PERFORMANCES
MADE AND ATE LUNCH
MET MEMBERS AT THE CAFE
It's been a long day.
It's like a schedule of a celebrity.
I can see how busy Ruaidhri is.
He is such a busy guy.
HIS FIRST DAY AS RUAIDHRI
WAS UNFAMILIAR AND INTERESTING
[mellow music playing]
HE CHECKS THE TO-DO LIS
AND IMAGINES WHAT TOMORROW WILL BE LIKE
[Bogum] It made me nervous to think
about who I'd meet the next day.
-Who will he meet?
-I met
-my parents the next day.
-Right.
Right!
-Right, his parents.
-Right.
You have to meet your parents.
Oh, no.
Gosh, I'm worried.
[slow upbeat music playing]
SECOND MORNING LIVING RUAIDHRI'S LIFE
9:30 A.M.
SHARE HOUSE, RUAIDHRI'S ROOM
Did you get used to the room?
-I did.
-Is that so?
-Did you get some sleep?
-I slept well.
I HAVE TO DO MY MORNING ROUTINE
He must do the routine.
-He needs to eat bananas.
-He has a schedule.
HE GETS UP TO FOLLOW HIS MORNING ROUTINE
EVERY MORNING
SHOWER
He showered.
He's following his schedule in reverse.
[laughing]
[Haeri] He has become flexible.
-He's changing.
-[Defconn] He just needs to do it.
He eats the banana first.
[Bogum] I was hungry, so I ate the banana,
but I didn't eat all of 20 almonds today.
I wanted to have a fulfilling breakfast.
I'm sorry, Ruaidhri.
I held myself back today.
HE GOES TO THE KITCHEN TO HAVE BREAKFAS
CLACK
[Minkyung] Oh, is someone there?
PEEK
-Oh?
-Someone's there.
SOMEONE'S IN THE KITCHEN
KNOCK, KNOCK
SMILE
-[in English] Hello.
-Hello.
-Hi. Good morning.
-Good morning.
-Nicola.
-That's right.
-Oh, my God.
-You must be the new Ruaidhri.
-Yes.
-Good to meet you.
Good to meet you again. Right?
We finally met.
[in Korean] Nicola thinks of you
as Ruaidhri and treats you
-Yes.
-like him.
-I find that interesting.
-Exactly.
It's like The Truman Show.
It's like you've become Truman.
[in English] Actually,
I have something to ask you.
Yeah?
-At first, I'll just apologize.
-Mmm-hmm.
Because I don't know about this place.
I've forgotten everything. So
-I opened the refrigerator.
-[in Korean] He's confessing everything.
[in English] I ate some bread
and some eggs.
-[in Korean] She may be the owner.
-[in English] Is it okay?
-[in Korean] Right.
-What?
-Right.
-What?
-She was the owner of the eggs.
-Really?
She was the owner of the eggs.
BOGUM ATE NICOLA'S EGGS YESTERDAY
RUAIDHRI TAKES OUT THE SNACKS HE BROUGH
[in English] So
I forgot it, so
[laughing]
MY HOUSEMATE SEEMS UNFAMILIAR TODAY
Do you like Ireland, though?
Yes, I like Ireland. I like it.
Yeah, it's a lovely country.
I love it too.
-I really want to come again.
-Yeah.
HMM
I'm Ruaidhri.
[in Korean] He got confused again.
HE EATS HIS SNACKS TO SATIATE HIS HUNGER
[in English] I really want
to eat something more,
but I don't know whose
Do you want something else?
You can have something else.
HE HEADS TO THE FRIDGE
AS SOON AS HE GETS PERMISSION
What is mine?
You're not very good at buying food.
-Really?
-Yeah.
SHOCKING NEWS
[Bogum in Korean] Ruaidhri rarely cooks.
The puzzle pieces were coming together.
The cabinet in his room
was full of canned food and fruits.
He even has a fridge.
He has a fridge and a freezer.
IN CONCLUSION, RUAIDHRI DOESN'T OWN
ANYTHING IN THE FRIDGE
-[in English] Would you like this?
-Yes. Yes, please.
-Whose is it? Is it yours?
-Yeah.
-And Is it yours?
-Yeah.
-Is it okay?
-Yeah.
[in Korean] Even I would give food
to Bogum. For sure.
-I'd give him everything.
-Yes.
[chuckling]
[in English] So, what's after breakfast?
Uh, I'll just buy some sandwiches.
Could you please recommend some places?
I don't know about this place.
I forgot this area, so
It's just around the corner,
down the road.
But, um, they have
a whole lot of different food.
I will look for it.
Anyway,
I went to a big market to buy some bread.
BIG MARKET ALL OF A SUDDEN?
-[in Korean] The oranges?
-Oranges again?
[Bogum in English] To buy some bread.
And I just bought some oranges.
Four for four euros.
Then I saw the fruit market,
and it was ten for two euros.
So I just refunded them.
HE KEEPS GOING AS AN ORANGE AMBASSADOR
ON HIS SECOND DAY AS WELL
[in Korean] You can really eat, Bogum.
Right. Were you constantly hungry?
-Yes, he barely ate.
-You can't live like Ruaidhri, right?
-[Minkyung] His routine has no meals.
-[Defconn] No.
All he has are bananas,
coffee and almonds.
[Defconn] He loves to eat.
-[Haeri] Ruaidhri eats too little.
-[Defconn] Right.
Let's go.
My name is Gabriel
[Defconn] It's the second day.
-[Minkyung] Let's eat something.
-[Defconn] His life as Ruaidhri begins.
11:30 A.M.
TO PARENTS' HOUSE
[upbeat music playing]
Now he's even dressed
like someone from Ireland.
-[Minkyung] That's a tourist.
-He's a tourist.
-A total tourist.
-[Minkyung] Right.
He looked like a tourist.
Now he looks like a local.
A local.
-It's different.
-He's a local.
-A local. I know.
-He looks different.
ON HIS SECOND DAY AS RUAIDHRI,
EVEN HIS OUTFIT HAS BECOME LOCALIZED
WHERE DID HE GO FIRST?
SANDWICH SHOP NICOLA RECOMMENDED
[in English] Could you please
Can I get the tandoori chicken?
[Bogum in Korean] I found a sandwich place
to have breakfast,
and Nicola also recommended
the same place.
So I memorized it
and had a chicken sandwich on my way.
-[vendor in English] Tandoori chicken.
-Thank you very much. Have a good day.
[in Korean] He's even listening
to music now.
He seems so natural.
He's Mr. Dublin.
HE IS BECOMING A DUBLIN CITIZEN
RUMMAGE
TAKING A BITE
[Bogum] It was really good.
But it was a little salty.
BITE
Their food is quite salty.
It is, but I was so hungry
-that it tasted good.
-Right.
He'd never get to eat like that in Korea.
-Right.
-The freedom helped you
get immersed, right?
-It made me more excited.
-Right.
Did you want
to quit your job and live there?
-I wanted to live there.
-Right?
Did you also want to quit
-No.
-and live there?
Gosh, you're so mean.
It's a comparison. Fun, right?
[train horn honks]
[Minkyung] He's leaving now.
[Bogum] On the to-do list, the one
that bothered me the most was
going to see my parents.
[Defconn] He's going to meet his parents.
How nerve-racking.
RUAIDHRI COULDN'T SLEEP LAST NIGH
THINKING ABOUT MEETING HIS PARENTS
HE TAKES OUT HIS SHEET MUSIC TO PRACTICE
-Who is it?
-What?
-Next to him
-A girl
-I'm getting nervous.
-Sit here.
-Gosh, so romantic.
-Thank you.
[Bogum] I was going to practice
for tomorrow's performance,
but then a couple sat in front of me.
I wasn't sure whether I should talk
to them or just listen to music.
[in English] You guys live here?
-We're just visiting here from America.
-Really?
-Cool.
-Yeah.
We came for St. Patrick's Day.
-[Defconn in Korean] For the festival.
-[in English] What about you?
[in Korean] He lives there.
[in English] Uh, I live here.
[in Korean] Oh!
[in English] How long
are you staying here? In Dublin.
-I'm staying until Sunday.
-Monday.
Nice to see you.
-I'm Ruaidhri.
-Ruaidhri?
-I'm Megan.
-Megan.
-Henry.
-Henry. Nice to see you.
HE HAS UNEXPECTED COMPANY
-Henry and
-Megan.
Megan. So, what do you do?
-We're in college.
-Oh.
What's your major?
Uh, I study psychology.
I'm in engineering.
Cool.
I'm I'm just studying music.
Yeah, so
-Conducting and
-Conducting?
Yeah. Con
[in Korean] He has been synchronized.
He really has.
[in English] How old are you?
-I'm 20.
-I'm 21.
Twenty-one?
-Guess what Yeah.
-Guess how old you are?
HMM
[laughing]
-Twenty-nine?
-Twenty-nine?
-Twenty-four?
-Twenty-four?
[in Korean] He has to lie
about his age too.
-[in English] I'm 40.
-Really?
Forty?
-Your skin is great.
-Gosh.
-Wow. You're 40?
-I'm 40.
[in Korean] They must've
gotten goosebumps.
They might think he was frozen for years.
Oh, no.
[in English] You're studying
to be a conductor now?
Yeah, right.
Actually, I'm leading my choir.
Our choir's name is Ramparts.
You can see the Instagram.
-Instagram?
-Yeah.
[in Korean] You even got
his instagram account?
I looked it up and it was there.
There's Ruaidhri.
[in English] Please come to the
WHERE?
I'm going to lead and sing
in front of the square.
-Oh, really?
-Really? Can we come?
Yes, of course.
Can you tell us when and where?
AMAZED
[in Korean] I can't even imagine
doing that myself.
[in English] Please come.
-I hope to see you there.
-Yes.
[in Korean] He makes friends
-really easily.
-Wow, he's amazing.
HE SUCCEEDS IN GETTING AN AUDIENCE
They said they'd come,
so I'm looking forward to tomorrow.
-I wonder if they'll come.
-[Defconn] They said they'd come?
-[Bogum] Yes.
-[Defconn] Just like that?
HE ARRIVES AT THE STATION
NEAR HIS PARENTS'
[in English] Thank you, Megan.
Thank you, Henry. Have a good day.
-You too.
-Bye!
HE SAYS GOODBYE TO HIS FRIENDS
HE MET ON THE SUBWAY
[gasps] [in Korean] Oh, gosh.
He's going to meet his parents now.
[Bogum] The weather is amazing.
[Defconn] It's a peaceful town
in the suburbs.
-Must be.
-[Haeri] How pretty.
Look at the clouds.
HIS PARENTS' HOUSE
IS LOCATED NEAR THE OCEAN
TAKING A PHOTO
Ruaidhri couldn't hold himself back
and took a photo.
[Bogum chuckling]
Is he going into the store
to check the oranges?
[Bogum in English] Yeah, okay. Thank you.
HE APPEARS WITH A BOUQUE
OF FLOWERS FOR HIS PARENTS
[in Korean] He doesn't want
to go empty-handed.
-Wow.
-Wow.
Ruaidhri has manners.
So sweet.
I think the real Ruaidhri
will be surprised.
He's being a better son than himself.
[Bogum] I was going to see my parents
in such nice weather,
so I was excited and happy.
And all that fear and nervousness
just changed into joy and excitement.
So I was excited as I carried the bouquet.
[Minkyung] He seems very excited.
1:30 P.M.
RUAIDHRI'S PARENTS' HOUSE
HESITAN
HE CALMS HIMSELF DOWN
DING DONG
HEART POUNDING
MOM:
ARE YOU RUAIDHRI?
-Is she the mother?
-My gosh.
NOD
[in English] Oh, my God.
You are my Ruaidhri.
-Yes. Right.
-Oh!
You look so well.
My gosh.
Wow.
I'm so sorry I'm late.
Yes. What happened?
Actually, I just brought some flowers.
You bought flowers.
-That's why you're late.
-Yeah, right. Thank you.
-Oh, they are so sweet.
-And this is a card.
And a card.
Thank you. Thank you.
-[Defconn in Korean] My gosh.
-[Minkyung] She's so sweet.
She's greeting him like that?
-I was so touched.
-[Myungsoo] Right.
-I'm already tearing up.
-His mother is beautiful.
[in English] Bring you in to your old home
where you were as a child.
As a child.
Oh, look at this.
Oh, they are so beautiful.
-Thank you.
-Thank you, Ruaidhri.
I'm so happy to
-You're happy to be home?
-Yes.
-Right.
-Happy to be home.
LAUGH
You are so handsome.
You are so
Actually, your son. Yeah.
Yes, of course.
You were handsome as a boy.
Because I look like you.
[Defconn in Korean]
"Because I look like you." [laughs]
HE'S HAPPY TO SEE HIS MOM'S REACTION
[in English] Thank you.
No. Do take off your jacket.
[Bogum in Korean] I was excited
and curious about how she would greet me,
and she really greeted me
like her own son.
She wasn't flustered or awkward.
So I opened up without even realizing it.
I opened myself up to be more friendly.
-Bogum is really good.
-[Defconn] I know.
Gosh, Park Bogum.
He's a magical man.
It feels so unreal.
His mother is so cute
-and bright.
-So bright.
-She's so warm.
-[Defconn] So touching.
Why didn't you do that
when you met your wife?
-Myungsoo
-Hey.
You were too cold to your wife.
They might arrest me in Chiang Mai.
-They could arrest me.
-You should've gone, "Honey," naturally.
You do that when you do this.
-It's hard to do it between couples.
-[Defconn] They're closer.
[in English] How are you doing?
And I have been making your favorite.
-Brown bread.
-Wow. Thank you.
And do you remember you used to
stir it for me when you were a little boy?
-Yeah. [laughing]
-Yes.
She's a great chef.
-[in Korean] It's the father.
-His father.
-[in English] Yes, that's our Ruaidhri.
-How are you?
-See how tall he got.
-[laughing]
See how tall.
And how handsome.
-Very good looking.
-Thank you.
-Takes after his mother.
-Yeah, mother.
And father.
-Yes. Good.
-Mother and father.
-You are a diplomat. Yes.
-Okay.
SATISFIED WITH BOGUM'S ANSWER
He was very thoughtful,
and he's got this charming face
and gorgeous teeth.
You just look at him and say
"Whoa! He's lovely."
So lovely, so handsome.
Of course.
[in Korean] If you look at the parents,
you can tell what their son must be like.
They seem very nice.
Actually, I just brought some more things.
-He brought something.
-Oranges?
Oranges again. I was right.
ORANGES AGAIN
I was right.
How many times
-You gave oranges so many times.
-I bought 10 oranges.
[Defconn] Did you buy them at the market?
-No, last night.
-I bought it last night.
-Leftovers?
-Leftovers.
Are you selling oranges?
You didn't waste a single orange.
-You'll get a commercial soon.
-You could become the model.
DUBLIN'S ORANGE AMBASSADOR
[in English] Actually,
I just bought at the market
-four for four euros.
-Okay.
But it's too expensive, right?
[in Korean] He's talking
about the four euros again.
[in English] So I went back to the market
and I got a refund.
-Oh, you didn't. That's my boy.
-[Bogum] Yeah.
I raised you well.
[in Korean] I got a praise from my mom.
[Haeri] Because you did well.
-[in English] Where do you wanna sit?
-Okay.
Wherever you wanna sit.
Yeah. This is my house.
My childhood house, is that right?
[Myungsoo in Korean] Do they really
live alone there?
[Defconn] Yes.
THE PLACE WHERE RUADHRI
SPENT HIS CHILDHOOD
-Their house is so pretty.
-So pretty.
-So pretty.
-Look at the colors.
[Bogum] They didn't decorate
their house to show off.
It looked so natural. It didn't seem to be
decorated much, but it looked so good.
-[Haeri] It's so pretty.
-[Minkyung] So pretty.
Such a beautiful house.
[in English] Thank you
for the warm welcome.
Not at all.
In Ireland, we like
to welcome people. Yeah.
Thank you, Mother. Thank you.
Irish milk. Very creamy. Delicious.
Now, I'll take these out of your way
So we missed you.
I missed you too.
-[in Korean] My gosh.
-It was really there.
His mom kissed him on his cheek.
[in English] So, what about your music?
Is the choir good, you think?
Yes, so lovely people and
-Good personalities.
-Yes, right.
-There's good personalities in that choir.
-Yes.
When it was my daddy's birthday,
they came to
-They came to the party.
-Yeah, right.
-He was 90.
-Yeah.
-[in Korean] Then he's over 90 years old?
-My gosh.
[in English] And they all came
and they sang
-with their hearts.
-They sang wonderfully.
-I heard that.
-Yeah.
THE RAMPARTS ATTENDED
HIS FATHER'S BIRTHDAY PARTY
[in Korean] It would be so touching
if my friends came
to my dad's party and sang him a song.
Irish people are so nice.
[in English] They are a very good choir.
Yes. I met so lovely people,
and it was so touching.
[Margaret] Good.
Yes. They make good music.
They are well-trained. You're very good.
I received my talent from you.
-Yeah.
-I think.
From Margaret.
She was a good actress.
-[in Korean] What?
-[in English] Is a good actress.
[in Korean] She was an actress?
-[Bogum] Yes.
-[Defconn] His whole family are artists.
-I know.
-[Defconn] And his son got their talent.
-Not a reenactor, right?
-Reenactor.
[all laughing]
-Like theater?
-Reenactor?
-Like a twist.
-The Ireland episode.
-[Defconn] His mother?
-She was a theater actress.
-[Defconn] Theater actress?
-Yes.
-Wow.
-You're an actor. What a coincidence.
SHE CURRENTLY TEACHES ACTING
PROUD
[Margaret in English]
We look forward to that.
Of course, we bought you the piano.
Do you remember?
-When you got your music degree.
-Yeah.
Yes.
-We bought that piano for you.
-A big surprise.
[Defconn in Korean] His parents
got him a piano as a gift.
[in English] You went, "Wow!"
I remember.
-Please tell me more.
-Yes.
No. You didn't know
that we bought the piano.
We put it there and brought him in,
and we said, "There's something
"out there, and we don't know what it is.
"It's a very big parcel."
Everybody was hiding behind the curtains,
behind the door with cameras.
-And he just collapsed onto the couch.
-Wow!
TOUCHED
You went "Oh!"
-and then you sat down
-[Defconn in Korean] They are excited
to talk about their son.
I would've been touched if I was there.
-Right.
-Listening to heartwarming stories.
HIS PARENTS' LOVE CAN BE FEL
[in English] What I'm going
to show you now, and it's very quick.
But you're going to make it
from the beginning all by yourself.
But that's terribly easy.
You put a little knob of butter in.
RUAIDHRI'S MOM'S RECIPE
And then when it's mixed in,
you crack in the egg.
[in Korean] So Ruaidhri made this
with his mother when he was little?
Yes, he used to make bread with his mom
when he was young.
ADD IN BUTTER AND MILK
LITTLE BIT AT A TIME AND MIX
[in English] Mix the egg around.
HE ROLLS UP HER SLEEVE
[in Korean] My gosh.
[in English] Too sloppy. That's about it.
It's gonna turn it into one piece.
Sparkly, a little bit
of sesame seeds. I love it.
We're gonna start from the beginning.
IT'S RUAIDHRI'S TURN NOW
HE TRIES MAKING THE BREAD AS HE LEARNED
-That's it. Spot on.
-[Bogum] Yeah.
[Margaret] Excellent. Excellent.
You're very good. You have not forgotten.
[all chuckling]
You could open a bakery in the morning.
[Defconn in Korean] It seems harder
than making som tam.
It seems more complicated.
-Right.
-Really.
-You need to bake it.
-Hold on. Pause it.
No. Don't pause it.
-Keep going.
-I want to keep watching.
-We're done talking. Let's continue.
-Making som tam is so hard.
JOKING
-[in English] Now it goes into the oven.
-Okay.
Perfect.
Ta-da. Congratulations!
[in Korean] Now that I'm watching it,
it's like Reply Ireland.
-Right.
-Now that we're watching it.
REPLY IRELAND
[Margaret in English]
What about something to eat?
-Yeah.
-When did you last eat?
Did you have a good breakfast?
Tell the truth to your mother.
I had a sandwich.
Sandwich?
-But I want to eat my mother's food more.
-Right.
-Yes. Smoked salmon?
-Yes. Cool.
Cool. I love it.
[Bogum in Korean]
They waited to have lunch with me.
So I helped her make lunch.
[in English] Do I just put them
on the dishes?
Yes. Exactly.
[Bogum in Korean] We had smoked salmon,
homemade cake,
-and wine.
-[Defconn] Wine. Champagne.
-Wine.
-It looks so good.
-Why does it look good?
-It's your style.
It's my style.
-It looks so good.
-Right?
TAKING A PIC OF HIS MOM'S COOKING
[Myungsoo] It looks so good.
[Haeri] Even the plates are pretty.
THE SON TAKES CARE OF HIS PARENTS FIRS
[Margaret in English] Thank you.
Oh, you're very good.
You're very welcome.
Thank you for the warm and lovely welcome.
-Yes. Welcome.
-[Bogum] Welcome. Thank you.
-Love you, bless you.
-[Margaret] Love you, too.
So good. So good.
ALCOHOL AGAIN?
[in Korean] You must've
become a heavyweight.
-You're a total heavyweight now.
-Bogum.
It was delicious.
-You're drinking in the day.
-Did it make you crave alcohol
every now and then?
I sometimes crave alcohol.
-You became a heavyweight.
-Don't let
-people see you at a tent bar.
-Okay.
ON HIS SECOND DAY AS RUAIDHRI,
HE EVEN ENJOYS ALCOHOL
-[in English] Thanks for the meal.
-Thank you.
YUM
HE TRIES THE STIR-FRIED VEGETABLES
EXCLAIMING
NEXT, HE SPREADS BUTTER ON HOMEMADE BREAD
[in Korean] It looks so good.
They keep watching him
to make sure he's eating.
Yes, they keep looking at them.
PLEASED TO SEE HIM EAT WELL
[in English] Welcome home, darling.
RUAIDHRI ENJOYS HIS MOTHER'S HOMEMADE MEAL
MORNING ROUTINE
ALMONDS, BANANA
[in Korean] I was so hungry.
I'm hungry right now.
[Defconn] It must've been hard for him.
It's only 20 almonds.
Kids his age eat a lot.
HE ATE AND ATE
AND HE FINALLY GETS TO HAVE
A HOME-COOKED MEAL
[Defconn] It's home-cooked,
so it must be good.
[Bogum] Yes.
[Defconn] They must be happy
to see you eat so well.
HE'S EATING WELL
He eats more and more, for sure.
[in English] What kind of son
was Ruaidhri?
He loved the music.
That was his life. His music.
-[Haeri in Korean] Really?
-[in English] He did his degree on that.
That's how he got
He teaches in the prison.
[Defconn in Korean] He even volunteers.
He's like an angel. Is he really Gabriel?
He leads the choir at prison
and teaches them as well.
[in English] The prisoners were thrilled
when he introduced harmony to them.
And he said the delight he got.
They were realizing they could sing a song
and that was a great moment, he said,
in his life.
-It's like a movie.
-[both chuckling]
I think it's great
because maybe when those men leave
and they decide to change their lives,
then they go out, and he said to them,
"Try to join a choir."
And you'd be
amongst loads of lovely people
and you'd be supported,
and he said, "It's wonderful."
Actually, yesterday
I met the choir members of Ramparts
and two people told me,
"Ruaidhri has changed my life."
So I just Uh, it was so touching.
That's wonderful.
That really is It really is.
[Defconn in Korean] I haven't
met Ruaidhri, but I feel like I know him.
[in English] How did you and Tony meet?
-In a drama company.
-[Bogum gasps]
-We were doing a Chekov play.
-[Myungsoo in Korean] In a theater?
-[in English] Tony was an actor?
-[Haeri in Korean] What?
-[Minkyung] Wait
-Him too?
[in English] I acted in the same group,
Strand Players, as Margaret.
So I said to her in the play,
"You love me."
-But in real life, "I love you."
-[gasps]
[Haeri in Korean] What is this, a movie?
-Wow.
-My gosh.
It's like the love story
of Hyun Bin and Son Yejin.
-Actor couple.
-Yes.
[Defconn] How romantic.
[in English] She got married at 22.
Twenty-two.
[Tony] I was 32.
-So it's 57 years going now.
-[Bogum gasps]
-And we're happy.
-[Margaret] Yeah.
And we have four lovely children.
-And then Ruaidhri came last.
-[Minkyung in Korean] He has siblings.
[Bogum] He has three brothers.
And Ruaidhri is the youngest.
He's the youngest.
-[in English] Little more?
-Yes, please.
So, Tony and Margaret,
is everything okay with you? Your health?
I am past They sorted me out
in the hospital.
Now they're just going to give me
a little bit of radiation.
[in Korean] She received
some kind of treatment?
She was a bit sick.
She'd been getting chemotherapy
-until a few weeks ago.
-[Defconn] I see.
But she's doing a lot better now.
-That's good.
-That's great.
I'm glad she's healthy.
Ruaidhri said he visits
his parents at least
-once a week.
-[Defconn] He does?
-Yes.
-[Defconn] Because he's worried.
[Bogum in English] Second floor.
RUAIDHRI LOOKS AROUND
THE HOUSE AFTER LUNCH
[Margaret] And then,
this was your room as a baby.
-When I brought you home
-[Bogum] Really?
[Margaret] A new baby
[Bogum] Wow.
[Bogum exclaims]
BABY RUAIDHRI'S ROOM IS THE SAME
[in Korean] They still keep his room?
-They keep it the way it was.
-Right.
[in English] And you had a We had
Well, in a cot.
Not very big.
But it was lovely for a
It was a cozy room for a baby.
-Yeah, right.
-Well, that's it.
Now I'm going to turn it around.
Mom, just a second.
[Defconn in Korean] My gosh.
THEY ARE SO SWEET TOGETHER
Myungsoo, have you ever seen
your wife's eye gunk
Did you see your wife's eye gunk
at the airport?
You didn't? Gosh, Ruaidhri is so sweet.
MEANWHILE, THEY MOVED TO
[Defconn] Look at the garden.
GARDEN
They have vines and grass.
The weather is amazing.
[Minkyung] So pretty.
[Defconn] This is the European vibe
I heard about.
SINCE HE'S OUT HERE, HE GETS TO WORK
[in English] Margaret.
Oh, that's Look at that.
This is my heart.
Look at his heart. Look.
-[in Korean] My gosh.
-Wow.
My gosh. What a sweet son.
[in English] Oh, that's beautiful.
Thank you.
AND DAD IS DRUNK
-[Defconn in Korean] Dad keeps sleeping.
-[Minkyung] He's sleeping.
Phew.
RUAIDHRI TENDS TO THE GARDEN
-What is this, a commercial?
-My gosh.
What is this?
Ruaidhri actually visits once a week
-and helps out.
-Yes, he does.
[Margaret in English] You know,
we don't want anything to happen.
CHANGING THE LIGHT BULBS IS ALSO HIS JOB
[in Korean] He did everything a son would.
[Margaret in English] Is that it?
Will I try?
Yeah.
[Margaret and Tony cheer]
Bravo.
They'll all be working.
[Tony] Are they all in now?
[Margaret] Yes, they're all in.
It will be grand for reading.
[Tony] That's great now.
[Minkyung in Korean] How sad.
TIME HAS GONE BY FAST,
AND IT'S TIME TO LEAVE
[laughs]
HE KEEPS LINGERING
AS HE DOESN'T WANT TO LEAVE
SITS DOWN
[Defconn in Korean] He's playing the piano
Ruaidhri used to play.
RUAIDHRI SITS IN FRONT OF RUAIDHRI'S PIANO
AND STARTS PLAYING
[motivational music playing,
Josh Groban "You Raise Me Up"]
[Margaret in English]
I don't know the lyrics.
[Bogum singing]
Beautiful.
CHOKED UP
[singing along]
RUAIDHRI'S GOODBYE SONG TO HIS PARENTS
Thank you.
[in Korean] Ruaidhri is moving us
until the end.
-[in English] Yeah.
-Bye.
PA
-[in Korean] Is Bogum crying?
-He is.
He's cried for the fourth time.
-Fourth time.
-The fourth time in one episode.
-But it'd be hard not to cry.
-No.
-Please understand.
-He's crying now.
-We should change to "Tears of Sea."
-[Defconn] Such a cry baby.
-You miss them, don't you, Bogum?
-Yes.
Do I have to cry too? What do I do?
WHY DID HE CRY?
[Bogum] When I saw their eyes
full of love
Today was my first time meeting them,
and they expressed their love to me,
unconditional love.
[in English] It was lovely, actually.
It was heartwarming.
-I felt like he was part of the family.
-Smile.
Definitely. [laughs]
-Well, I hope it was a great day.
-[Tony] Good.
Oh, and don't forget my letter.
Oh, yes. Oh, my gosh.
Oh
Thank you.
HE PREPARED A LETTER
ALONG WITH THE BOUQUE
"Happy Mother's Day." Yes!
-Why not?
-[in Korean] You wrote a letter?
Wow.
WHAT DID HE WRITE IN THE LETTER?
[Bogum in Korean] I wrote,
"My dear parents"
[in English] "My dear parents.
Thank you for being with me.
"I know how much you love me.
"Bless you sincerely."
-[Bogum chuckles]
-Aw.
How gorgeous.
What a beautiful message.
That will be treasured. Never thrown out.
-Never.
-Never thrown out.
-That's beautiful.
-Okay.
Great.
[in Korean] Guys, just marry Park Bogum.
No one can do better than that.
-[Bogum in English] Thank you.
-[Margaret] My darling, I love you.
TIME TO SAY GOODBYE
Now here we are.
DAD COMES OUT WITH SOMETHING
-Little gift.
-What's that?
These are for you. Okay?
Thank you. Oh, my God.
[in Korean] They packed bread and salmon.
-[Defconn] My gosh.
-[Haeri] Wow.
To eat with the choir members?
A KISS GOODBYE
-[in English] Thank you. Bless you, too.
-God bless you.
-Thank you
-Thank you.
-for your prayers and gifts.
-Bye.
THANK YOU FOR THE BREAD
Okay.
GO ON IN
[in Korean] They're so nice.
HIS PARENTS STAY AT THE DOOR
-[in English] Going up the road is he?
-Yes.
UNTIL HE LEAVES
[Bogum in Korean]
That is the hardest time.
She has a lingering feeling.
[Margaret laughs]
[in English] The longest wave ever.
A BAG FULL OF HIS PARENTS' LOVE
TODAY
VISIT PARENTS
[Bogum in Korean] I'm sad to leave.
5 P.M.
BACK TO RUAIDHRI'S HOUSE
A MESSAGE TO RUAIDHRI
I got a message from Jebb.
He wanted to meet up
and rehearse for tomorrow's show.
[Haeri] Right. You should practice.
-[Defconn] They said they'd come.
-[Haeri] Yes.
They said they'd come.
[indistinct chatter]
[in English] You're going to call?
I was going to ring the bell.
RUAIDHRI IS BUSY
PREPARING TO HOST WITH NICOLA
Hey, Jebb, you came?
Hey, Ruaidhri.
We're here. We've arrived.
Okay. I'm going to go out.
Brilliant. There he comes.
Here he comes.
THE HOST RUNS TO GREET THEM QUICKLY
THEY NEED A KEY TO UNLOCK
THE DOOR FROM THE INSIDE TOO
[in Korean] It's a hassle
when the door closes.
If you leave the key in, it's troublesome.
-Be careful.
-[in English] Hello.
FLUSTERED
He just ran back up the stairs. [laughs]
Maybe he'll drop a rope down.
TWO STAIRS AT A TIME
[Defconn in Korean]
Should he throw a rope?
[in English] Maybe we can go
through the window.
Gosh.
HE RETRIES WITH A DIFFERENT KEY
-[in Korean] Seems like he can't open it.
-It's because he's in a hurry.
PEEK
-[in English] We can give you a hand.
-Okay. Is it possible?
HE GIVES HIS FRIENDS THE KEY
I'm so sorry.
Now, that is quick-thinking.
Can I have a go because I'm the neighbor
and I have a similar door.
-[all cheering]
-[Defconn] They opened it.
OPENED VERY QUICKLY
HE FINALLY MEETS HIS FRIENDS
AFTER 15 MINUTES
THEY HAVE FINALLY GATHERED
IN THE 2ND FLOOR LIVING ROOM
[in English] Good to meet you.
HIS FRIENDS AND NICOLA
GREET EACH OTHER WARMLY
Good to see you.
I brought a bottle of wine.
Just in case.
[in Korean] Music and drinks
are always together.
[in English] Oh, my God!
I don't know much about wine,
but thank you.
-[Jebb] Get something ordered.
-[Bogum] Yeah, ordered.
THEY DECIDE TO ORDER IN FOR DINNER
1ST FLOOR KITCHEN
SNACK PREP GROUP
-Actually, today I met my mom.
-Yeah? How was it?
We made this bread.
-You made it together?
-Yeah, right.
Irish soda bread. Brilliant.
-Can we have that as a snack?
-Let's share this.
[Nicola] That's loads.
THEIR DINNER GETS EVEN PLENTIFUL
THANKS TO HIS MOM
[in Korean] It was your second time
meeting them.
-Yes.
-But doesn't it
feel different from yesterday?
You seem a lot closer.
-I feel comfortable.
-So comfortable.
-They're eating.
-Nice.
-The bread his mom made.
-Yes.
Soda bread.
THEY MOVE QUICKLY TO SET THE TABLE
SMOKED SALMON HIS MOM PACKED
THE REST IN THE LIVING ROOM ORDER FOOD
[in English] Ta-da.
Whoa!
SMILE
-[in Korean] I want to be there too.
-Right?
-I want to be there.
-Me too.
-It looks so cozy.
-Look at the fireplace.
It's not LED, right? It's real?
In Korea, people like
that cozy fireplace vibe,
so some celebrities
turn on LED fireplaces.
Or like alcohol lamps.
That's a real fireplace, right?
You have to chop wood.
-It was real.
-[Defconn] The fire looks different.
CHEERS IN FRONT OF A REAL FIREPLACE
[in English] Thank you.
Thank you for coming.
Thank you for having us.
Thanks for letting us in eventually.
[in Korean] He's drinking again.
-Isn't that his second time today?
-You need rehab.
-You drink too much.
-You drank beer and all kinds of alcohol.
[in English] Guess where this bread
came from.
So you made this?
Yeah. With my mom.
[Jebb] Amazing.
How is your mom?
She's healthy.
-Good.
-Very good.
-And Tony?
-Tony too. Yes.
Brilliant.
[Bogum in Korean] I found it interesting.
Asking how my parents were.
I could feel their sincerity
when they asked.
It made me feel like
we were really friends.
I think it would be really nice
to have good friends like them.
-Will you call them if you go back?
-Yes.
You know, I think good people have
good friends.
Right?
[in English] How are you feeling
about the gig tomorrow?
Do we need to dance? Put on a performance?
I mean, it's not
-If you feel like it.
-I don't know.
If you want to.
[Bogum chuckling]
Because we're singing a song
called Moondance.
It's not "Moon Standstill."
[all laughing]
You could go into the crowd,
pull someone out, and you would do it
WHAT A GOOD IDEA
[in Korean] David's idea is nice.
Bogum dances in commercials.
-He's great.
-Right.
He danced in commercials.
-No, no.
-When you do Moondance, do a moonwalk.
HE JUST SMILES
-[Jebb] That was great.
-I'm too shy.
-[Jebb] They'd like it.
-[David] They'd love it.
[Bogum in Korean] It bothers me a bit.
-I don't know.
-[Minkyung] Maybe he does it.
[Defconn] Will we be able to see
Ruaidhri's Moondance?
-[Bogum in English] They're arriving now.
-[Jebb] Great.
Okey-dokey.
TWO RUAIDHRIS PICKED UP THE FOOD
One hundred burritos.
WHAT'S FOR DINNER? BURRITOS!
Look at this. There's a mini game.
SOMETHING LONG CAME WITH THE FOOD
[Bogum in Korean] They wanted burritos,
so we ordered them.
There were six people,
but they ordered eight burritos.
The receipt was this long.
[chuckling] I'm serious.
The receipt Was it this long?
ALMOST A METER
THREE BURRITOS
-Oh, Jebb.
-Jebb's eating a lot.
-Three?
-Three.
-Wow, it's huge.
-It's so big.
He can't grab it with his hands.
-What is that?
-It's like a huge sundae.
AND
HE TAKES A BIG BITE
[Minkyung] Right.
He drank the beer in three seconds.
-[Defconn] He eats a lot.
-[Minkyung] He eats well.
BOGUM EATS JUST AS WELL
ONE BITE
TWO BITES
-[Defconn] Gosh, he's really enjoying it.
-[Minkyung] He ate it all.
-He must be full.
-[Haeri] For sure.
ATE UP HALF A BURRITO IN FOUR BITES
YUMMY
THEY START REHEARSING AFTER DINNER
[in English] Which one are you
least confident on, Ruaidhri?
Moondance?
Really?
I couldn't remember that song, Moondance.
HELPING
HE STARTS TO LEARN
THE SONG BY PLAYING THE PIANO
-Why is he so good at playing the piano?
-He's good.
-He's like an alien.
-[Minkyung] Is there anything he can't do?
He's really like an alien.
[choir singing in English]
THEY START TO HARMONIZE ONE BY ONE
[in Korean] Every day is a party.
HIS FRIENDS START TO SING ALONG
LAST NIGHT, REHEARSAL STUDIO
[sings] Not just straight.
My love ♪
[Defconn in Korean] Right. That was
the first opinion he gave as the leader.
[harmonizing]
[choir laughing]
[in English] Okay,
we'll do some dancing first.
Really?
[in Korean] They're going to dance?
They have a lot of energy.
[in English] Irish audience would love
that participation.
[piano music playing]
DANCER 1. RUAIDHRI
DANCER 2. DAVID
DANCER 3. JEBB
One, two, one, two
[in Korean] Their step is similar to ours.
To our step.
[choir singing]
THEY WARM UP THEIR VOICES
He plays the piano so well.
THE LIVING ROOM HAS BECOME MORE PLENTIFUL
FOUND MY LOVE
JEBB PLAYS AN AUDIENCE
DANCE
THE RAMPARTS' SPECIAL PERFORMANCE
TO ENGAGE THE AUDIENCE
ANYONE WITH JOY CAN PARTICIPATE
[in English] Like that sort of a thing,
you know?
-Okay.
-[Jebb] That's it.
-Just a little dance.
-Oh, my God.
So the audience gets to feel like
they're involved.
-It'll be fun.
-[Jebb] Yeah, you've got to dance.
The most important part about the Ramparts
isn't knowing the music.
It's being entertaining.
For sure.
Play along a song with us.
[in Korean] He's like Hugh Grant.
-Yes.
-I'm getting excited.
PIANO ON, GUITAR ON
[in English] You could use some blues.
-[in Korean] He's playing the guitar.
-Getting ready to have a crush.
To have a crush on him.
SINGING ON
-What's going on?
-I think they're jamming.
[mellow music playing]
[singing in English]
[all laughing]
[in Korean] Nice.
[continues singing]
[in Korean] Wow.
[in Korean] Burrito Blues. I like it.
IT'S NOT A PROBLEM, BABY
THEIR IMPROMPTU SONG
"BURRITO BLUES"
[in English] Copyright.
[in Korean] Bogum can just live there.
-Just hang out with them.
-He's fitting in well.
-Wrap things up here and just go.
-You could get a job there.
Do you think Irish people like music a lot
or is it just them?
-What do you think?
-Their love for music may be bigger,
but Irish people in general
do have a lot of energy.
-They have energy.
-Yes.
Aren't you envious of Nicola?
-Right.
-You get to listen to that every day.
I want to be there.
-It seems fun.
-I want to go.
I'll be on this show as Nicola.
-Downstairs?
-"My Name is Nicola"?
[Defconn] You could meet
the real Ruaidhri.
-I can meet Ruaidhri.
-Right.
[all singing]
THE SINGING IS STILL GOING ON
IN THE LIVING ROOM
[Bogum in Korean] They made time for me
-[Haeri] And practiced.
-[Minkyung] One more time.
-[Bogum] Yes, practiced for me.
-[Defconn] They helped.
[all continue singing]
REHEARSAL CONTINUED DEEP INTO THE NIGH
AND
11:55 P.M.
LAST NIGHT AS RUAIDHRI
-[Haeri] Last night already?
-[Minkyung] Already?
-It's the last night. It's three days.
-Really?
You're leaving after the show tomorrow?
-You're leaving?
-We have to watch som tam again?
[all laughing]
[Haeri] Come on. Did you have to say that?
-I was asking.
-[Haeri] Say it to his face.
-I was just asking.
-[Defconn] I like how honest she is.
[Minkyung] I was just asking, right?
He's still practicing.
-He must be worried.
-Of course.
-His friends are used to it, but
-Right.
His members have done it before,
so he feels pressured to do well.
[Bogum] On one hand, I was worried,
but I also thought, "So, what if I forget
the lyrics as long as I enjoy it?"
And I'm thinking
the Ramparts will make up for what I lack.
[singing softly]
-He can't stop thinking about it.
-I kept memorizing the lyrics.
-He probably can't sleep.
-He can't fall into sleep.
-He's only half asleep.
-If you're worried
and have something to do
the next day, you can't sleep.
-I fell asleep.
-Is he sleeping?
-I fell asleep.
-Is he sleeping?
Is he sleeping? He's sleeping.
It took him like a second.
I fall asleep right away.
[Defconn] So you're pushing it off
to tomorrow? That's cool.
-[Haeri] We were worried for nothing.
-[Defconn] Right.
LEADER RUAIDHRI FELL ASLEEP
WITH THE SHEET MUSIC BESIDE HIM
WILL HE HAVE A SUCCESSFUL PERFORMANCE?
-[Haeri] Is it over?
-[Minkyung] It's over?
Wow
-Every day is touching.
-No.
Last week, you got flustered
and kept ripping your hair out.
But it seems like
you already got used to it.
-He was immersed.
-Right.
He talked
as if he was Ruaidhri so naturally.
The second day was different, right?
[Bogum] Yes. On the second day,
living as Ruaidhri felt more real
and it made me
want to live a better life.
And since the next day was the last day,
I wanted to be more outgoing and active.
Myungsoo, what would it be like to live
-as a choir leader?
-I like music too.
I like music, too,
so I think I would've done a good job.
If you were to live a different life,
which music genre would you choose?
My dream was to become a world famous DJ.
I think it would be fun to live the life
of a famous DJ who lives abroad.
That's what I think,
but I'm not sure if I'll get the chance.
-Probably not.
-Right.
Right.
After watching the video,
I think Bogum's life was like
-a touching movie.
-[Defconn] Right.
[Haeri] And Myungsoo's life
is like a sitcom.
-[Defconn] Myungsoo.
-Yes.
In Vootti's life,
all you did was eat and sleep.
You were complaining so much,
so we were like,
-Right.
-"Let's see what you did."
But in the end, it was like
Let's Get Married.
Foreign episode.
-[Myungsoo] Wait
-"Vootti Got Married."
-[Minkyung] Thailand episode.
-Let's Get Married?
It's like Let's Get Married.
A lot of people are upset.
[Bogum laughing]
A CHILLY EARLY MORNING
EARLY BIRDS ARE ALREADY OU
What is the temperature like
in the morning?
About 25, 26 degrees?
It's pretty cool.
DAY 1
5:40 A.M.
-[Myungsoo] Gosh.
-It's the table.
-[Bogum chuckles]
-He's still sleeping on the table.
That's a Thai table, right?
-[all laughing]
-No, it's a couch.
-We had an Irish table. Now Thai.
-Thai table.
-[Jaem in English] Good morning.
-[Myungsoo grunts]
-[Jaem] Okay?
-[Myungsoo in Korean] Yes. Gosh
-[Jaem in English] Are you ready?
-Yeah. Let's go.
[in Korean] Your wife is up. [chuckling]
You should say good morning.
I had no strength to say that.
I was so tired. [chuckles]
[Myungsoo in English] Did Nallan wake up?
[in Korean] He's asking
about his daughter first.
[Myungsoo grunts]
[in Thai] P'Vootti,
go and brush your teeth.
-Wash your face.
-[Myungsoo in English] Okay.
Go to the market, okay?
[Minkyung in Korean]
They're getting ready to sell.
HIS WIFE WAKES HIM UP
[Myungsoo] Someone turned on the light,
and I was surprised.
I woke up.
And I was like "This is reality."
"I am P'Vootti."
That thought came into my head.
NAKED
Gosh, that is so erotic.
-[all laughing]
-[Defconn] No, it's not that
-There is a mosquito net.
-Myungsoo, your nipples are
-very sharp. [chuckles]
-Yes.
-Will this be aired?
-I'm sure they'll blur it out.
-Right?
-Yes.
BLURRED
CLACK
SWISH
HE COVERS HIMSELF WITH A BLANKE
IN A HURRY
Take the tablecloth
off the Thai table now.
Get up.
[chuckling] I was doing that
in front of another man's woman.
I was undressed.
I did that because it's a show.
You are very undressed.
It was very hot.
UNBLURRED
CLACK
-My gosh.
-[Myungsoo chuckles]
IN A HURRY
The others don't seem to mind.
It's a very hot country.
Did you have to turn around
to dress? You're married.
Su was there too.
[in English] Good morning.
[Jaem speaks in Thai]
TRYING TO BE LESS AWKWARD BY GREETING HER
FLOP
HE CAN'T EVEN STAND PROPERLY
STRETCH
GRUN
BRUSH
[Defconn in Korean] He woke up early
like a father should.
[Jaem speaks in Thai]
[Myungsoo in English]
Do I have to make som tam?
Go to the market, yes.
[in Korean] Red pepper flakes?
[in Thai] You have to do grocery shopping.
[in Korean]
You can't seem to understand her at all.
[chuckles] Of course, I can't.
A LIST OF GROCERIES
SU WROTE FOR HIM TO SHOP
[Myungsoo] Do you know
what the problem was?
She wrote it in Thai.
How was I supposed to understand?
[Haeri] Really?
[in English] Chili, mango
I don't know.
VOOTTI CUTS JAEM OFF
-[in Korean] You shouldn't cut her off.
-You should've listened.
She's explaining one by one.
-[in English] Market?
-Market.
Talat Muang Mai Market.
[in Korean] Okay. Okay.
[in English] And this Money!
[Jaem chuckles]
[in Korean] She told you to go
to the market as soon as you woke up.
You don't seem too happy.
-I think he's not fully awake.
-No, I'm not.
[in English] Big head.
[in Korean] I have a big head.
-[Jaem in English] Wow.
-Sorry.
[in Korean] Is my head big?
[in English] Your head is bigger.
[in Korean] She said your head is bigger.
I have a big head,
so the helmet didn't fit.
It's still like Let's Get Married.
-"Vootti Got Married."
-She puts on his helmet.
What are you saying? It's Extreme Job.
No, the Extreme Job part
hasn't come up yet.
PARK MYUNGSOO'S NEWLYWEDS DIARY,
LET'S GET MARRIED. WHAT'S NEXT?
[in English] Your head is bigger.
THIS PROGRAM IS MY NAME IS GABRIEL
-Okay.
-Okay.
[in Thai] Thank you.
-[in Korean] I'll ride this?
-[in English] Yeah, motorcycle.
[in Thai] Put the groceries you buy
in the basket, okay?
[in Korean] You don't know
what you have to buy.
-You're just going?
-I'm going,
[chuckles] but I have no idea
what I'm doing.
-[in English] Bye-bye.
-[Myungsoo chuckles] Bye.
JAEM SEES HIM OFF
[Defconn in Korean] He really looks like
a Thai local.
-[Minkyung] It suits him.
-[Defconn] It suits him well.
But I don't know where the market is.
[Minkyung] Right. How will he go?
Talat Talat
Where is Talat Muang Mai Market?
Talat Muang
I can't How do you do this?
Talat Muang Mai.
FAILED TO INPUT LOCATION
[Defconn] He must've been flustered.
If it was English,
it would've been better.
-Yes.
-It's Thai.
Hold on.
Jaem.
Jaem.
Jaem.
-[Su in English] Hey, Jaem.
-[Myungsoo] Su. Su. Su.
[in Korean] The GPS
-Talat Muang Mai Market.
-[Jaem in Thai] Talat Muang Mai.
[Myungsoo in Korean] Can you?
[Jaem in English] Good morning, Papa.
[Myungsoo] Yes. Papa.
[Myungsoo babbling]
[in Korean] Did you have a good sleep?
How pretty.
HE IS ALWAYS NICE TO NALLAN
-She woke up.
-[Myungsoo] Talat Muang Mai?
[in English] Okay.
-Ten minutes.
-Okay.
-[Jaem] Okay. Bye-bye.
-[Myungsoo] Bye-bye.
BUY US SOME SNACKS
[Myungsoo in Korean] Now I know.
[Defconn] He's off now.
-[Haeri] There he goes.
-[Minkyung] It's so nice.
[Myungsoo] The weather is great.
The weather is great.
The air is fresh in the morning.
Whoo!
You also delivered chickens yourself.
[chuckles]
Was it nice to ride a scooter again?
Yes, it was refreshing.
LUCKY DAY
I turned on the GPS
and followed the map,
so it wasn't that hard.
I didn't have a problem getting there.
RIDING WITHOUT A PROBLEM
GLANCE
Turn right?
STAFF
You can't ask the staff.
-Is it a right turn?
-They're production members.
[Minkyung] What
HE USED THE STAFF CHANCE
I thought you had a map on.
[Defconn laughing]
CAUGHT YOU
[Defconn] Why didn't you look at the map?
Why did you keep asking our staff?
They drive on the opposite side.
Like how people drive in Japan.
-[Minkyung] It's confusing.
-It's dangerous.
-Drive on the left side?
-Yes.
STAFF
Turn right?
NO ANSWER
Is it a right turn?
BRAZEN
HE TAKES A LEFT AS THEY DIDN'T ANSWER
[staff 1] Why is he going that way?
[staff 2] He's going that way.
STAFF
VOOTTI
-[staff 1] He went the wrong way, right?
-[staff 2] Yes.
[all laughing]
HE DITCHED THE STAFF
[Defconn] He ditched the staff.
[Minkyung] It's further away
than I thought.
HE MEETS A BUNCH OF MOTORCYCLISTS
AT THE CROSSROADS
FOLLOWING THE MOTORCYCLISTS
He should've been there by now.
No, the time
-She said it'd just take 10 minutes.
-No.
GLANCE
ANYONE CAN TELL HE'S LOS
-Oh, no.
-I know Myungsoo and he's flustered.
I mean, where is he going?
-I start to get scared when that happens.
-Yes.
RIGHT
RIGHT AGAIN
RIGHT AGAIN
WILL HE BE ABLE TO GET TO THE MARKET?
[Minkyung] I don't think
he knows he's lost.
-[Defconn] Of course, he's flustered.
-It's far. It takes more than 10 minutes.
It's not 10 minutes. Did I take a detour?
HE ARRIVES AFTER TAKING A LONG DETOUR
6:47 A.M.
ARRIVED AT MARKE
-[Haeri] He finally arrived?
-[Defconn] Is that the market?
Muang Mai Market?
Is this the place?
MUANG MAI MARKE
It's not a store.
It's a farmer's market.
-[Minkyung] It's huge.
-[Haeri] It is.
[Myungsoo] It's not one of those
touristy markets. It's a local one.
It is the biggest
fruit and vegetable market in Chiang Mai.
If you ever stay long-term in Chiang Mai,
go to that market. It's very cheap.
-Very cheap.
-Local?
-You'll be surprised.
-You know the price.
I do. I've been there.
If I ever go to Chiang Mai,
I'll go grocery shopping there.
You already miss that place?
No, no.
-He'll live there.
-He misses it.
I don't miss it.
[Defconn] Just tired of the life in Seoul?
I do miss that place.
I made a lot of memories.
-Do you remember the stores?
-What?
-Can you find your way there now?
-No.
Do you remember the name?
Muang Mai.
Can you make a poem out of it?
[Defconn] Please make a poem.
-[Minkyung] Muang Mai.
-Mu.
-"Mu."
-If you go to Gucheon-dong in Muju.
If you go to Gucheon-dong in Muju.
-"Ang."
-What?
-"Ang."
-There's a house covered in thistle.
[all exclaiming]
-[Defconn] Nice.
-[Haeri] There's a story.
-"Ma."
-If you go to the end of the roof.
"I."
ANTICIPATING
-[Minkyung chuckles]
-[sighs]
-You were doing great. What a shame.
-Let's give him a thumbs up to cheer up.
-[Minkyung] Cheer up.
-[Defconn] It will be completed next week.
THERE IS NO ENDING
THE MARKET IS BUSTLING
EVEN EARLY IN THE MORNING
I should just park it here.
HE PARKS IN FRONT OF THE MARKET ENTRANCE
CHECKING THE SHOPPING LIS
One, two, three, four, five, six
[Minkyung] He can't buy it
at the same place.
[Myungsoo] There are a lot.
Where do I buy all these?
What do I do? I'm in trouble.
-More importantly, he could get lost.
-[Minkyung] Oh.
I think he'll forget where he parked.
What is this?
[Minkyung] Yes. He should ask.
-[in English] Name. Name.
-[in Thai] Poo.
[translator app in Korean]
Did you say woodeudeu?
"Woodeudeu"?
-[in Thai] Poo. Poo.
-"Bo"?
[in Korean] It's like finding a needle
in a haystack.
Because of the language barrier.
This is bad.
How do I know
if it's a vegetable or a fish?
IS "BO" A VEGETABLE OR FISH?
[in English] Excuse me. Excuse me.
HELP ME
[in Thai] Bo.
THIS
[in Korean] This?
BIG, MEDIUM, SMALL
-Bo is crab?
-Yes.
IT SEEMS POO MEANS CRAB, NOT BO
-[in Thai] Som tam. Som tam. Som tam.
-Som tam?
-[in Korean] You need crabs for som tam?
-Crabs for som tam?
[Myungsoo] Why do I need this?
We're making som tam. I don't understand.
TIL
Why did she tell me to buy crabs?
[chuckling] She told me to buy it.
I just asked for what she wrote me.
-[Defconn] He bought bo.
-[Myungsoo] I'm doing it one at a time.
[Minkyung] He succeeded in buying bo.
[vendor speaking in Thai]
[in English] Hey.
VOOTTI ASKS ABOUT THE NEXT ONE
[Myungsoo in Korean]
I'm asking the next vendor.
-[vendor 1 in Thai] Prik haeng.
-[vendor 2] What?
-[both vendors] Prik haeng.
-Pikao?
OVER THERE
Pikao. Pikao. Pikao. Pikao.
[in Korean] Only with the note
and pronunciation,
-you're looking for it?
-[in Thai] Pikao.
[in Korean] You're calling it out
as if it's a person's name?
I've been through a lot,
so of course, I could do that.
So I thought that I should
ask the vendors one by one.
Then they'd help me by pointing.
That was how I was going to buy them.
[in English] Excuse me.
[in Thai] Pikao? Pikao?
Pikao.
-Prik haeng.
-Pikaeng?
Where is pikaeng?
[in Thai] Pikaeng.
[in Korean] It changed
from pikao to pikaeng.
What's pikaeng?
ASKING EVERYONE LOUDLY
-Pikaeng? Where is pikaeng?
-[in Korean] You do your best.
-He can survive anywhere.
-[Minkyung] Yes.
[in Thai] Pikaeng? Pikaeng?
Pikaeng? Pikaeng?
Pikaeng? Pikaeng? Pikaeng?
Pikaeng? Do you have pikaeng?
-Prik haeng. Go there.
-Over there?
[in Korean] They were all so nice.
-Yes. They tell you where it is.
-So kind.
Pikaeng. Do you have pikaeng?
Two, two. Pikaeng.
[in Thai] Ah! Thank you.
Pikaeng. Pikaeng.
1kg of pikaeng.
THIS
PRIK HAENG IS DRIED CHILLI
PRICE
-[in Korean] One hundred ninety?
-[in English] Yeah.
Discount? Discount? No? No?
[in Korean] No?
Fixed price? Okay, fixed price.
[amusing music playing]
-[Myungsoo] How much is this?
-Even the money must be unfamiliar.
-Yes, the money, water and everything.
-You can't use your card.
No, I couldn't.
-I bought two.
-[Minkyung] He bought two.
-He bought two now.
-Thank you. This
-What is this?
-[in Thai] Mamuang.
"Muang"? "Muang"?
-Mamuang.
-Muang.
[in Korean] I would buy and then ask.
-That's a great tactic.
-He figured it out.
-Nice.
-He figured it out.
[Myungsoo] Muang.
MAMUANG
STRAIGHT THAT WAY
GO
-[in Thai] Muang. Muang.
-[Defconn in Korean] Like a parrot.
[Minkyung] Nice.
THERE ARE STORES ALONG THE ALLEY
My gosh How am I going to ask
for every single one?
[in Thai] Muang. Muang. Muang. Muang.
[in Korean] The inside
was very complicated.
[chuckling] So complicated.
-It's huge.
-Everything is mixed up.
There are fruits, fish and everything.
All mixed up. It's huge.
-This
-Just look.
-I don't think you'll be able leave.
-It's huge.
STOP
It was strange.
It didn't seem like the place.
VOOTTI HESITATES
[in Thai] Muang. Muang. Muang. Muang.
Do you have muang? Muang? Muang?
MAMUANG IS MANGO
[Defconn in Korean] Mango.
-Muang is mango.
-[Minkyung] It is mango.
So it's mango.
Mango?
So you don't pronounce the "go"? Muang.
ASKING ABOUT THE NEXT INGREDIEN
It's tomatoes?
[in English] Twenty-five.
HE BUYS TOMATOES, THE FIFTH INGREDIEN
Kakao?
-[in Korean] There's the kakao.
-[Minkyung] He's getting quicker.
[Haeri] He has got the hang of it.
[Myungsoo] Kakao?
NEXT INGREDIENT IS PAPAYA
[Minkyung] He finally bought
the main ingredient. The main one.
I think he'll be able to run
a business at Dongdaemun.
[all laughing]
-Nice.
-He'll be good at running a business.
He's good.
You can do it if you just try.
Nothing is impossible.
With your body language.
Why are there so many? Darn it.
GRUN
[sighs]
HANDFUL
There are so many. Hold on.
How am I supposed to buy more?
-[Minkyung] How will he carry all that?
-[Haeri] That's a lot.
Shouldn't you take it back to the bike?
Maybe he should've brought a cart.
Gosh, it's killing me. It's so heavy.
So heavy.
I should go back to the bike.
-It's so heavy. [sighs]
-He knows the way.
Wait. Where did I park my motorcycle?
-He doesn't. Just when I mentioned it.
-[Defconn] He does not.
OF COURSE
Weren't you worried, Bogum?
[Haeri] How is he going to find it?
I don't remember where
Is it here?
What?
My bike.
IS IT THIS WAY?
It's this way.
Wow. That was close.
Is it this way? Earlier
But then,
he just went as people told him earlier.
-Oh, no.
-There are too many entrances.
This is bad. Where did I park
Where did I park my bike?
Gosh, this is bad. Hold on a second.
LOOKS AROUND
Is it here?
[chuckling] Darn it. This is bad.
I am so screwed.
I am in trouble. I don't know where it is.
Where did I put it?
Where is it?
My gosh
-I'm so stupid.
-Isn't the bike a huge asset?
-Of course. You can't lose it.
-[Myungsoo] Where did I park it?
Wow, it's like a TV show.
What is this, 007?
Why is it so nerve-wracking?
Oh, no.
-Is that it?
-[all laughing]
That is it.
-What?
-We'll come back next week.
This week was all about Park Bogum.
If it ends here, it'd be so dramatic.
[Defconn] Now, will Myungsoo
be able to find his bike?
WANDERING FOR 30 MINUTES
[Defconn] I'm so curious
as to where he parked his bike.
I didn't walk this much.
He won't be able to find it.
It's not like he has GPS.
Wait. I came this way.
-Didn't I come this way?
-[Minkyung] It all looks the same.
[in Thai] Muang.
ON HIS WAY TO BUY MANGOES 30 MINUTES AGO
[in Korean] This is the place.
I went this way
So it has to be over there.
Is it over there? I think it's over there.
I think it is Thank God.
I was right.
Wait. Is it not here?
It's not here. My motorcycle is gone.
What?
The motorcycle is gone?
Did someone steal it?
No way.
No.
Myungsoo screwed up big time.
Wait.
Didn't I park it here?
HE PARKED IT IN FRONT OF THE CLOTHES STORE
[Bogum] You really lost it?
This is bad.
CHECK
CHECK
Did someone really steal it?
-I parked it here.
-The motorcycle he parked is gone.
EMPTY
I didn't lose my way.
I lost the motorcycle.
I couldn't tell where I was.
There were a lot of people,
and the place was huge.
But it was getting too heavy,
so I was going to load it onto the bike,
but the bike was gone.
Nothing is going
according to Myungsoo's plan.
-[chuckles]
-This is the real deal.
-He didn't even start selling.
-He lost it?
He has debt already.
I CAN'T START THE DAY WITH A DEB
How am I going to find it?
Did someone take it
because he parked illegally?
Maybe someone towed it.
He's in trouble.
-Oh, no.
-What should he do?
Is it somewhere else?
[Defconn] He's wandering around non-stop.
-Jaem.
-He has to tell her what is going on.
"I lost the bike."
[in English] Jaem, I am your husband.
[Jaem] We need eggs and broccoli. Okay?
[in Korean] No, not that.
She wants him
to buy eggs and broccoli too.
[in English] My I'm sorry. My bike
My bike is lost.
[in Korean] Oh, no. I'm going to tear up.
-Oh, no.
-I can't watch it. I feel so bad for him.
EMBARRASSED
[in English] I lost our bike.
I can't find my bike.
[Jaem] I see.
I'm sorry.
[in Korean] I lost the motorcycle.
He found shade amidst all that.
-He found shade.
-Hey.
Then should I stay
in the scorching sun? Let go.
-Hey.
-[Myungsoo] Now's not the time for that.
-Should I stay in the sun? Let go!
-[Defconn] She made a good point.
She made a good point.
Just sit.
Then should I
There's perfectly good shade,
so why should I stay in the sun?
I would stay in the sun if it were me.
-Yes.
-Because I'd feel sorry.
My face would be burnt.
Was I wrong?
The one who stole it is wrong.
SO FUNNY
[in English] You have to
You have to go here.
[in Korean] He's asking her to come.
-[in English] Help me. Help me.
-Jaem, come to the market center.
Come to the market center.
Please.
-Okay?
-[Jaem] Okay.
Come on.
[in Korean] You have to hurry.
[in English] Come on, come on. Okay?
Come quickly, okay?
[Jaem] Okay.
-Call me when you arrive.
-[in Korean] He got into trouble.
I got all flustered.
Where did it go?
DEVASTATED
I definitely put it here.
Why is it not here?
What do I do?
[sad music playing]
If it was stolen, it is a huge deal.
Is it not here?
I think it is. [chuckles]
When you actually lose something,
you refuse to believe it.
Why is his shirt all stretched out?
-[all laughing]
-My gosh.
-It's off-shoulder.
-Myungsoo.
One shoulder.
-Why get mad at me for that?
-[Haeri] Why is it so stretched out?
It makes us feel more bad.
I feel so bad.
SPACING OU
He's like that because he's really sorry.
I was panicking.
In Thailand, a motorcycle is a huge asset.
So how would I be able
to take responsibility?
I was so flustered
and I knew I was in trouble.
All I thought was
that I was only giving them trouble.
I was thinking
if I should buy another one for them.
A million thoughts rushed into my head.
I was going to buy them a new one.
I thought it'd be better if I bought one.
[Myungsoo sighs]
I DON'T WANT TO GIVE THEM TROUBLE
TIME KEEPS FLYING BY
I came this way
All the motorcycles are gone.
Where did they go?
All the others are gone too.
THERE WERE A LOT OF MOTORCYCLES
Did someone put them away?
[curious music playing]
I lost my motorcycle.
What do I do?
-It was definitely here.
-What?
-Isn't that Myungsoo?
-What is that?
WHAT?
OVER HERE
[Defconn] I think that is
Vootti's bike.
-The green basket is Vootti's.
-What?
-Look at the sticker.
-[laughing]
-It is the red one.
-It is.
It's yours.
-Yes.
-What were you doing?
[all laughing]
How did the bike end up across the road?
-Interesting.
-I want to know too.
VOOTTI'S BIKE IS ACROSS THE ROAD
WHILE VOOTTI WAS LOOKING FOR HIS BIKE,
THE POLICE OFFICERS WERE ON PATROL
[Minkyung] Maybe the officers moved them.
-[Defconn] Did they?
-[Minkyung] They are undoing the chain.
-[Haeri] Right.
-[Defconn] It's a crackdown.
[Minkyung] It was towed away.
[Myungsoo] This is crazy.
NO PARKING
FORTUNATELY, A CITIZEN MOVED
HIS BIKE FOR HIM
There's another Gabriel here.
A nice citizen
He moved it
so Vootti wouldn't get a ticket.
-You even left the keys.
-[Haeri] Really?
It's like you wanted it to get stolen.
It could've been bad.
NO EXCUSES
VOOTTI HAS NO IDEA
I'm so hungry.
IS IT BECAUSE OF THE SHOCK?
HE'S GETTING HUNGRY
[in English] Iced coffee? Iced coffee?
-[in Korean] He's having coffee?
-Coffee? Seriously?
-I need my morning coffee. [chuckles]
-Seriously?
It was so hot and tiring.
Gosh, I'm so tired.
[in English] Thank you.
[in Thai] Thank you.
SLURP
[in English] Oh!
Good, good. Oh!
THOSE WHO ARE ALIVE MUST KEEP ON LIVING
[in Korean] He feels better. [chuckles]
He forgot everything.
He forgot about the motorcycle.
Where is the motorcycle?
I saw this motorcycle earlier.
Gosh, this is driving me nuts.
VOOTTI'S BIKE
-I think he saw it.
-Did he see it?
PASSING BY
He would recognize it if he's human.
My gosh!
He has terrible sight.
How did he not recognize it?
He drove it just earlier.
CRYING
This isn't Korean. I can't understand it.
[in English] Jaem. Jaem. Jaem.
Where are you?
Five minutes, okay?
-Five minutes? Okay. Hurry up.
-Okay.
Let's go. Let's go. Move. Move.
Okay. Five minutes. Okay.
Your motorcycle is lost.
[in Korean] I lost the motorcycle.
"It's your motorcycle, so you find it?"
"Yours is lost, so you find it?"
No, I'm asking for help.
I don't know the way.
SLURP
The coffee is so good.
It's really good.
Why didn't you ask that store owner
using your body language?
She didn't seem interested.
-[in English] Jaem.
-Okay.
-[in Korean] She's here.
-She took a cab. How much is it?
His bike is right there.
SPENT MONEY UNEXPECTEDLY
[in English] Okay. Thank you.
[speaks in Thai]
[in Korean] I parked my motorcycle here,
but it was gone when I came back.
[Bogum chuckles]
He must feel dependent on her.
[in English] Okay.
[in Thai] You can't park here.
[in Korean] Now he knows
he can't park there.
-Not here?
-No.
-[in Thai] You could get arrested.
-[in Korean] Then
[in English] Where is my bike?
-[in Thai] Where did you park?
-[stuttering in English] I forgot.
I forgot. I forgot.
STUTTERING
[in Korean] You're saying "I" a lot.
[all laughing]
My brain wasn't working properly
because I was so tired.
[Minkyung] He was so tired.
Everyone parked their motorcycle here.
But I came back, and it was gone.
[in Thai] Did someone steal it?
[in Korean] You shouldn't have made me
come here. I've never been here before.
-All of a sudden?
-All of a sudden
You should be apologizing.
Why are you getting angry at your wife?
I've never been there, so why me?
You are living her husband's life.
-But
-He did it every day.
Reality is reality.
I was angry.
He shouldn't have done this program.
It's Love and War now.
-He'll be on I Am Solo soon.
-[Minkyung] Yes.
On the divorced singles episode.
You are destroying my family.
You shouldn't have made me come here.
I've never been here before.
-[in Thai] You came here alone everyday.
-[Haeri in Korean] Yes!
-[Defconn] You did it every day.
-[Minkyung] It's your job.
You're not Myungsoo, you're Vootti now.
Let's go find the motorcycle.
I'm sorry.
I got thirsty, so I bought this.
-He drank it all?
-He drank it all.
-Anyway, did I buy the right ones?
-[in English] Okay. Okay.
-No.
-[in Korean] That's not it?
Cocoa.
[in Thai] You have to buy the unripe ones.
[in Korean] The unripe ones.
BASIC INGREDIENT OF SOM TAM
UNRIPE GREEN PAPAYA
Then you should've written that down.
How am I supposed to know that?
It's my first time.
Why are you getting angry again?
-My gosh.
-[Myungsoo] She should've written it down.
She's my wife. We can get into fights.
"I'm sorry. I am so sorry."
You should've said that first.
I just came back from a business trip.
She made me go grocery shopping
in the morning.
You're supposed to be Vootti.
You're right. I used to do
the grocery shopping. Right.
Then you should've written that down.
How am I supposed to know that?
It's my first time.
Oh, wait. I have been here before.
[in Thai] You have to buy it again.
Let's go find the motorcycle.
[in English] I'm sorry. I'm sorry, Jaem.
Okay.
-I really lost our bike.
-[Jaem] Okay. Okay.
-I really lost it.
-[Jaem] That's okay.
[in Korean] Your wife is really nice.
Even when you got so angry,
-So calm.
-she stayed so calm.
-She wasn't shaken.
-Right.
LOOK AROUND
[speaks in Thai]
JAEM LOOKS AROUND CALMLY
[in English]
Where is the motorcycle? Where?
THE MOTORCYCLE'S NOWHERE TO BE SEEN
[in Korean] This isn't the place.
I don't remember where I put it.
Is that it?
The green basket.
[speaks in Thai]
-Isn't that our motorcycle?
-[in Korean] She saw it.
[Minkyung] God, finally.
It's this one?
[Jaem speaks in Thai]
HE FINALLY RECOGNIZED I
Who put it here?
Did I put it here?
So frustrating.
EMBARRASSED
How did you find it?
It was right here all along.
He drooled.
He just drooled.
LOL
-[Myungsoo] It happens.
-He drooled.
Myungsoo drools when he feels relieved.
Spits of relief.
I COULDN'T HELP I
RELIEVED
[exclaims] This wasn't the place.
[in English] Where is the key?
[speaks in Thai]
-[in Korean] He left it in the ignition.
-He left it there.
-I don't have the key.
-Did he have a heat stroke?
It was over 30 degrees that day.
LOOKS AROUND
Someone moved it here.
-Who is he talking to?
-Where is the key?
[in Thai] Here it is.
[chuckles]
HE FORGOT THAT HE LEFT THE KEY
[in Korean] I thought the producer
moved it as a prank.
You moved it, didn't you?
How did I not see the motorcycle
when it was right there?
I was out of my mind.
-Is it just me?
-No.
-I would be flustered too.
-[staff laughing]
Thanks. It's making a lot
of the bad mouthing go away.
No. Really. But I think
you shouldn't have left the key.
SCRATCHING
-What's wrong is wrong.
-Right.
-It's a four-to-one fight.
-Yes.
I didn't know back then,
but now that I'm seeing Jaem
be so calm in a situation like that,
I realized Vootti married a great woman.
That's what I thought.
[in Thai] We have to go buy papayas again.
[in Korean] Let's go buy them.
Let's go buy papayas
You want to go buy papayas?
[in English] Go, go.
-He seems relaxed now.
-He's not angry anymore.
[Defconn] The husband seems more relaxed.
[Myungsoo] Will no one steal our food
if we leave it on the bike?
[Jaem] It's okay.
We should be making som tam.
Did I delay things?
[in Thai]
Yes, we had to delay the opening.
[in Korean]
Will they be able to open today?
He has to find it again?
I'm sorry, but we don't run a restaurant.
We Just watch.
How frustrating.
CURIOUS
You're looking for unripe papaya, right?
That too, but we have a regular store.
-A regular store. Yes.
-In the market?
Why are you going so far for cocoa?
We have to walk five minutes
inside the market.
How am I supposed to find it?
It's so far. How was I supposed
to find the regular place? It's too far.
[in Thai] This is our regular store.
You have to buy this. Okay?
You're good at picking them out,
so go ahead.
[in Korean] Let's get this one.
It looks nice.
[in Thai] Okay. Lift it up.
[in Korean] Gosh, this is so heavy.
It was about 20kg. Like a sack of rice.
[grunts, chuckles]
Grocery shopping isn't easy.
The place is huge.
So Vootti went grocery shopping
every morning.
Jaem. Jaem.
Why not buy it all at once
at one store at the entrance?
Why go all over the market?
It looks the same to me.
[in Thai] Because we need to get
the best ingredients.
[Myungsoo in Korean] She's trying to get
better ingredients at a cheaper price
even if it means we have to walk a bit.
That's why you go to your regular store.
They're the same
as those selling food in Korea.
[in English] Okay, thank you.
THE DRINK VOOTTI BOUGHT FOR HER
-Okay, okay.
-Okay.
Are you okay? Are you okay?
[in Thai] Are you hot?
[in Korean] This is the road
we passed yesterday.
[in English] Yesterday. Yesterday.
Okay?
[in Korean] Isn't it romantic?
So pretty.
Going home side by side.
[Myungsoo sighs]
Oh, Jaem.
11 A.M.
FINALLY BACK HOME
Didn't you leave at 5:40?
GROCERY SHOPPING TOOK A WHILE
He left at 5:40 in the morning.
It took him about 4 hours.
You look so tired right now.
SIGH
GRUN
GRUN
SI GOES TO GREET VOOTTI
-It was so tiring.
-You need a shower.
Su.
Hold on.
Suk, Sin
Si. Si. Si. Si. Si.
HE IS OUT OF I
Will he ever
be able to memorize their names?
[panting]
HE GATHERS UP HIS STRENGTH
NOD
His t-shirt is all stretched.
HIS T-SHIRT IS ALMOST COMING OFF
-[all laughing]
-We can see a bit of one of his shoulders.
One shoulder.
HURRIEDLY
I'm exhausted.
[in Thai] Sit down and get some rest.
[in Korean] I feel bad for him.
But his wife
She's turning on the fan.
Oh, my. She is so sweet.
[in English] Thank you.
[in Thai] Thank you. [sighs]
Si, thank you.
[Defconn in Korean] He should
have a glass of ice water.
VOOTTI'S FAMILY GATHER AROUND HIM
STARE
Sorry. I'm too tired to watch our kid.
[in Thai] Are you tired?
[in Korean] I don't know. I'm dying.
HE'S COMPLETELY WIPED OU
I went to the market
at 5:30 in the morning.
[panting]
GLANCE
[all laughing]
Aren't you in front of Si's room?
It's Si's room.
-You're occupying it.
-You are being indecent.
It's like the living room of Si's room.
-You're lying there.
-[Haeri] Right.
That is the common living room.
-And Si lives inside the tent.
-Common living room?
-Common?
-Common living room.
YAWNING
[in English] Sorry.
LOOKS AWAY
[in Korean] Si doesn't look too happy
right now.
[Minkyung] She doesn't.
-Because you're in her spot.
-She's always looked like that.
-Is that so?
-She's happy.
Let me tell you that.
She's leaving the living room.
Mangneun means hot.
So hot.
It was so hot that I couldn't even speak.
You guys should try going there.
[in Thai] Can you see Daddy?
NALLAN'S HERE
HE SENSES SOMEONE'S PRESENCE
CHOKED
[in Korean] He's pretending to be dead.
He's playing with the baby.
[in Thai] Is it not funny?
-[in Korean] I just can't rest.
-[Defconn] He's so good to his daughter.
[in English] We have to make som tam
right now?
Yeah.
SIGH
[in Korean] He has become red.
His scalp is all red. [chuckles]
IT WAS SO HO
Chiang Mai must be hot.
His scalp is all red like a watermelon.
-And you were mean to me
-I understand.
because I went in the shade.
-You must be in the shade there.
-It was so hot, I burnt my scalp.
I admit it.
[sighs]
-[in English] Okay.
-Okay, let's go.
THEY GO TO MAKE SOM TAM
[in Korean] Seeing Myungsoo's red scalp,
I can feel how hot Chiang Mai is.
-Yes, of course.
-He hasn't made som tam yet.
-[all laughing]
-When are you making it?
-We're on episode 2 now.
-Episode 2.
[Defconn] Dear viewers, I'm sorry.
We don't know when he'll make som tam.
Now that I got the ingredients,
I'm sure I'll make it next week.
-[all laughing]
-You two are so different,
and it's so fun.
I think the viewers will find it fun too.
Now we only have the last day for Bogum.
-[Defconn] Next week.
-What?
LIFE AS RUAIDHRI IS ENDING
-Only one day left.
-So sad.
Time just flew.
The 72 hours passed by really quickly.
I'm thinking
that Bogum will cry again next week.
[in English] Last tears.
[in Korean] Why do you keep making me
come up with poems?
-I just like it.
-Can you make one with Chiang Mai?
I can do it.
-[Defconn] Next week.
-I can do it now.
You can?
-"Chi."
-A devil.
-[Defconn] "Ang."
-That is brushing his teeth.
Cute.
-[Defconn] "Ma."
-My.
-[Defconn] "I."
-Lee Moon-sae.
Lee Moon-sae.
COLD REACTION
Right.
Let's get up now.
Shall we wrap up, Minkyung?
We will continue
with the remaining story next week.
[Myungsoo] He's laughing so much.
It's fine as long as I got him to laugh.
A special 72 hours
where you live as someone else.
We will see you next week.
[in English] What's your name?
[all] My name is Gabriel!
[Myungsoo in Thai] Som tam. Som tam.
[Haeri in Korean] He's starting now.
I know.
PAT PA
That's not meant for scratching.
[in Thai] It normally takes
five minutes per bag.
A customer called.
[in Korean] I didn't get any calls.
What are you talking about?
[in Thai] Hurry up.
We need to go sell them.
SU'S NAGGING DOESN'T STOP
[in Korean] I'm doing it.
Why did you get so angry?
Where do we sell these?
Is this a motorcycle for selling?
[Minkyung] Som tam truck.
SHAKING
So hard.
She said she has lots of customers.
[in Thai] We sell som tam!
Som tam is delicious.
Som tam.
-Som.
-Tam.
-Som.
-Tam.
[in Korean] People are not coming.
People need to come so I can sell.
THE LOCATION OF THE PERFORMANCE
IT SUDDENLY STARTS TO RAIN
[in English] Is it okay
to perform in this weather?
Ruaidhri set up this choir in 2016,
but, um, this is his first time
busking with us.
IT'S HIS FIRST PERFORMANCE
HOW WILL THE PERFORMANCE GO?
AFTER PARTY AT THE PUB
I can't wait for more singing
with Ruaidhri and all you guys.
You were the best I've ever seen.
[all laughing]
I want to come back someday.
Please let me join the Ramparts.
[in Korean] I think
I made friends I can call
whenever I'm in Dublin.
I heard there's an epilogue.
Really?
[all exclaiming]
THE STUDIO IS IN CHAOS
-My dopamine is getting boosted.
-It is getting boosted.
I had no idea this program
was so well-made.
Amazing.
My name is Gabriel
My name is Gabriel
[upbeat music playing]
My name is Gabriel
MY NAME IS GABRIEL
SEOUL / DUBLIN
Dublin?
I was in this unfamiliar city.
It felt very strange.
You don't know whose life
you're going to live.
My name What is it?
My name is Ruaidhri O Dalaigh.
-A singer?
-[Minkyung] I think he is.
A choir.
HE MET HIS GOOD FRIENDS FOR THE FIRST TIME
[in English] Actually,
I've forgotten my memory.
How do I pronounce my name?
Rory!
-[woman] Rory?
-[Bogum in Korean] I found my name.
My name is Ruaidhri.
[in English] Am I the leader of the choir?
Yes, you are.
[Defconn in Korean] The leader of a choir?
RUAIDHRI IS THE LEADER
Wow!
[in English] Hi, everyone!
[Bryan] We have two days' time to perform.
[gasps]
-Two days left?
-Yeah.
-[in Korean] Performing in two days?
-[Defconn] Really?
WILL RUAIDHRI BE ABLE TO DO WELL?
[in English] Okay.
[Myungsoo in Korean] Do I become
that person when I arrive?
Will someone come to me first?
-[in Thai] Hello.
-[Minkyung in Korean] Matching shirts!
Who are you?
[translator app] I'm your wife.
[Defconn laughing]
[Defconn] Wow! The wife!
-Pioot.
-Yeah.
[in English] My name is Pioot?
[in Korean] This is crazy.
[translator app] We have one daughter.
-[in English] Six months.
-Six months?
-[Minkyung] Six months?
-[Defconn in Korean] Six months?
[Myungsoo in English]
My hometown is beautiful.
-My house?
-Yes.
POP
-[Defconn in Korean] Is she the daughter?
-[Haeri] She's not a baby!
-[in English] My daughter?
-[in Korean] Is she the daughter?
She said she was six months old.
She's so pretty. This is crazy.
Si, Su, Jaem. Nallan?
[n Thai] Do you want to sell som tam?
[Haeri in Korean] You sell som tam?
How much som tam do we sell?
This is bad.
Som tam!
It's driving me crazy to think
about what will happen tomorrow.
BU
Wait a second.
Where did I park the motorcycle?
[in English] I'm sorry.
My bike. My bike is lost.
I don't Looking for my bike.
-[in Korean] He hasn't started selling.
-He lost it?
He already has debt.
[Myungsoo] I didn't get lost.
I lost my bike.
This is bad. I'm so stupid.
WHAT WILL HAPPEN TO THE TWO GABRIELS?
HIS TO-DO LIST IS PACKED
HOUSE PARTY WITH FRIENDS
[laughing]
MEET PARENTS
[in English] Oh, you look so well.
So we missed you.
HIS PARENTS GREET HIM WARMLY
We bought you the piano. Remember?
PIANO FULL OF RUAIDHRI'S MEMORIES
HE PLAYS THE PIANO WITH ALL HIS HEAR
[Bogum in Korean] They were looking at me
with loving eyes which made me tear up.
WHY DID RUAIDHRI CRY?
THE HOMELAND OF STOUT, IRELAND,
BECOMES EVEN BUSIER AT NIGH
-Are they going to a pub?
-They're finally having beer?
-It's like those pubs in movies.
-We waited for a week.
[upbeat music playing]
HE VISITS THE PUB
WHERE THE RAMPARTS ARE REGULARS
CHEERS
[man in English] Thank you.
-It's dark beer.
-Dark!
They are famous for dark beer.
You know, Jebb can drink this
in three seconds.
-Three seconds?
-Yeah.
[in Korean] He drinks it all at once.
What?
-All at once?
-Yes.
JEBB'S DARK BEER CHUGGING SHOW
READY TO RECORD
Wow.
His throat is wide open.
EXACTLY THREE SECONDS
THEY ARE HAVING A REAL PARTY
[in English] So what do you think
of the Guinness?
Because we know you love Guinness.
Yeah, I love it.
[in Korean] You're a heavy drinker?
-No.
-You like drinking?
-You rarely drink, right?
-Right.
THEY SAY RUAIDHRI LIKES DARK BEER
I didn't know how much I could drink,
since I rarely drink.
But after rehearsal,
we went to drink every time.
And one glass led to two or three.
[chuckling]
I think I'll become a heavyweight.
THE NEXT DAY AND THEN THE DAY AFTER THA
[Haeri] He can't stop drinking.
EVEN HIS LIVER IS IN SYNC WITH RUAIDHRI'S
[in English] What was
your favorite song tonight?
Tonight?
Falling Slowly?
Falling Slowly, yeah.
That's one of our oldest songs.
We started doing that at the start,
when the choir began.
Ruaidhri got to sing, uh, Falling Slowly
on stage with
Yeah. We got invited
to go see Once, the musical.
On BBC?
Then they asked us to sing
Falling Slowly after the show.
Which was cool. Yeah.
Which of course you remember
because you were there.
You know of course. Why am I telling you?
OUR MEMORIES THAT DON'T NEED EXPLAINING?
[in Korean] Even I'm flustered
and confused,
but they don't seem flustered
or confused at all.
And they treat me
as if I am actually Ruaidhri,
which makes me flustered.
[Haeri] He's more
[in English] Is this your first time
in Dublin?
He's been in Dublin
-for 45 years.
-I live here.
Sorry.
Are you crazy?
I've known you since I was a child.
I've known you forever.
-What age were you when you met Ruaidhri?
-I met Ruaidhri when I was 12.
-Twelve years old?
-Twelve years old.
-How old are you?
-I'm 20.
-So we met eight years ago.
-Yeah, we go way back.
When I was in school.
-When I was a little boy.
-I met you when I was 19?
-[in Korean] It's been so long.
-[in English] I'm 27 now.
[in Korean] It means Ruaidhri
and his friends got along well.
-[in English] Changed my life. It did.
-Changed my life. Absolutely.
He's my only singing experience
in my entire life.
I've never sung without Ruaidhri.
I never would've sung
if it wasn't for Ruaidhri.
It's all you. Thank you.
We love you.
[Jebb laughing]
I changed
-[in Korean] Is he crying?
-It is touching.
Someone I don't know
-Because of me.
-changed the life of others.
It's touching.
TYPE F RUAIDHRI IS TEARING UP
WHILE TYPE T IS DRIED OU
[in English] So he changed your life?
Definitely. It's the reason
I'm doing this, you know.
And then I met you as a kid,
and it's all I knew.
It's my favorite thing to do.
I've been in choir
ever since I met Ruaidhri.
-Sorry. Ever since you met
-Ever since I met you.
Ever since I met you!
-You're our guy.
-We love you.
[in Korean] Bogum, are you crying again?
-He's starting to get drunk.
-No.
He's getting drunk on air.
He cried twice in one day.
I think I'd be touched too.
-[Minkyung] Yes.
-[Haeri] Right.
"I'm so grateful and happy
because of Ruaidhri."
They said,
"I got into music because of him,"
and it made me realize
that Ruaidhri inspired a lot of people
and influenced them in a good way.
[in English] You're our guy.
-We love you.
-We love you, Ruaidhri.
[Haeri in Korean] You know,
friends don't normally say
they love each other.
I think Ruaidhri was like a mentor too.
-Right.
-[Defconn] Friends don't say that easily.
-Right.
-They know,
-but they don't say it.
-Yes.
It just shows
what a great guy Ruaidhri is.
-You can feel it and you feel touched.
-[Haeri] Right.
[in English] Do you have a pitch pipe?
-[in Korean] No way.
-[Defconn] What?
They're singing here?
BEEP
THE OWNER GETS BUSY
AS HE HEARS THE PITCH PIPE
The pub was already playing music,
but then it just turned off.
As soon as the music was turned off,
with this, they began to sing.
[pitch pipe playing]
WITH A PITCH PIPE, ANYWHERE CAN BE A STAGE
They don't need instruments.
[mellow music playing,
Luke Kelly "Raglan Road"]
[all singing in English]
[gasps softly]
[in Korean] Wow, it's like a movie.
RUAIDHRI AND THE OTHERS ARE IMMERSED
Wow.
THE RAMPARTS TURNED THE PUB
INTO A STAGE WITH JUST THEIR VOICES
[chanting in English] Ramparts.
[in Korean] It'd be amazing
if you heard it there.
I wish they could come to Korea.
-I know.
-The other customers
They aren't complaining.
They just become one.
-Right.
-In Korea, people could complain.
-We'd be like, "Mister!"
-"Hey!"
-"Be quiet!"
-"You're not the only ones here!"
[all laughing]
[in English] People want to hear a solo.
They want to hear something from you.
[in Korean] What?
-[in English] Me?
-Yeah.
What do you think? What do you have?
EVEN THE LEADER CAN'T AVOID THE HAZING
-[in Korean] Is he going to do it?
-[Defconn] A solo.
HMM
ANTICIPATING
HE DOESN'T REFUSE AND SEARCHES
FOR A SONG EVERYONE WOULD KNOW
-[in English] You guys know this song?
-Yeah.
Amazing Grace?
[Bogum in Korean]
When it comes to a cappella,
I remember hearing Amazing Grace a lot.
I was reminded of it.
-That's clever.
-I asked if I could sing
Amazing Grace.
[in English] We could.
We could give that a go.
Do you want to try Amazing Grace?
The improv?
YES.
Sean.
Amazing Grace.
-Do it.
-Yeah?
[in Korean] It's not like he can back out.
It must've been hard for you.
You really
-No.
-I'd rather be physically tired.
That's so mentally tiring. My goodness.
[in English] Ruaidhri's singing?
-Ruaidhri's singing.
-What?
Ruaidhri's singing. Ruaidhri's solo.
PRESSURED
WHAT WOULD RUAIDHRI'S SOLO BE LIKE?
Amazing Grace
RUAIDHRI SOLO
[inspirational music playing
Judy Collins "Amazing Grace"]
[all singing in English]
AS THE FIRST NOTE BEGINS
THEY LAYER ON HARMONIES
[in Korean] How can you just
sing like that?
Aren't the members amazing?
They're harmonizing on the spot.
It's like a musical.
THE RAMPARTS START TO HARMONIZE
TO THE SONG RUAIDHRI PICKED ON THE SPO
THE PUB GUESTS ARE IMMERSED
Wow.
[all cheering and applauding]
DESPITE BEING NERVOUS, HE FINISHES
THE SONG JUST LIKE A LEADER SHOULD
Good job.
-Thank you.
-Ruaidhri.
-You're experiencing a lot of good things.
-Thanks.
-The song suits you.
-You made us proud.
[in English] All right, boys.
That's a wrap.
That's a wrap.
-[in Korean] Why?
-Why?
[in English] Great day, great rehearsal.
Thank you to Ruaidhri.
[all] Ruaidhri!
I think we're all doing
We're on the right track.
We're ready for success on Saturday.
[choir laughing, cheering]
-The big show.
-Yes.
Ruaidhri? Ruaidhri,
do you have a few words for us?
[all] Speech!
Actually, you guys were really good
and just great,
and you guys made my day. Thank you.
[all cheering]
[in Korean] That sounded like a leader.
Their leader.
AFTER HIS FIRST MEETING WITH THE RAMPARTS
It must've been a long day.
-Yes.
-Very long.
-[Defconn] Very long?
-Yes.
11:40 P.M.
SHARE HOUSE, RUAIDHRI'S ROOM
YAWN
HE CAN'T STOP YAWNING NOW THAT HE'S HOME
Gosh, he's exhausted.
He's so tired.
And he met so many people.
-Right.
-They were all strangers.
He has to sleep now
in order to follow his routine
He has a lot to do.
He has a lot to do.
He has to eat an orange too.
He has a lot to do.
-[Myungsoo] He has to memorize lyrics too.
-[Haeri] My gosh.
BLINK
TODAY WAS A LONG DAY
HE STARTED HIS MORNING ROUTINE
BOUGHT ORANGES
WATCHED STREET PERFORMANCES
MADE AND ATE LUNCH
MET MEMBERS AT THE CAFE
It's been a long day.
It's like a schedule of a celebrity.
I can see how busy Ruaidhri is.
He is such a busy guy.
HIS FIRST DAY AS RUAIDHRI
WAS UNFAMILIAR AND INTERESTING
[mellow music playing]
HE CHECKS THE TO-DO LIS
AND IMAGINES WHAT TOMORROW WILL BE LIKE
[Bogum] It made me nervous to think
about who I'd meet the next day.
-Who will he meet?
-I met
-my parents the next day.
-Right.
Right!
-Right, his parents.
-Right.
You have to meet your parents.
Oh, no.
Gosh, I'm worried.
[slow upbeat music playing]
SECOND MORNING LIVING RUAIDHRI'S LIFE
9:30 A.M.
SHARE HOUSE, RUAIDHRI'S ROOM
Did you get used to the room?
-I did.
-Is that so?
-Did you get some sleep?
-I slept well.
I HAVE TO DO MY MORNING ROUTINE
He must do the routine.
-He needs to eat bananas.
-He has a schedule.
HE GETS UP TO FOLLOW HIS MORNING ROUTINE
EVERY MORNING
SHOWER
He showered.
He's following his schedule in reverse.
[laughing]
[Haeri] He has become flexible.
-He's changing.
-[Defconn] He just needs to do it.
He eats the banana first.
[Bogum] I was hungry, so I ate the banana,
but I didn't eat all of 20 almonds today.
I wanted to have a fulfilling breakfast.
I'm sorry, Ruaidhri.
I held myself back today.
HE GOES TO THE KITCHEN TO HAVE BREAKFAS
CLACK
[Minkyung] Oh, is someone there?
PEEK
-Oh?
-Someone's there.
SOMEONE'S IN THE KITCHEN
KNOCK, KNOCK
SMILE
-[in English] Hello.
-Hello.
-Hi. Good morning.
-Good morning.
-Nicola.
-That's right.
-Oh, my God.
-You must be the new Ruaidhri.
-Yes.
-Good to meet you.
Good to meet you again. Right?
We finally met.
[in Korean] Nicola thinks of you
as Ruaidhri and treats you
-Yes.
-like him.
-I find that interesting.
-Exactly.
It's like The Truman Show.
It's like you've become Truman.
[in English] Actually,
I have something to ask you.
Yeah?
-At first, I'll just apologize.
-Mmm-hmm.
Because I don't know about this place.
I've forgotten everything. So
-I opened the refrigerator.
-[in Korean] He's confessing everything.
[in English] I ate some bread
and some eggs.
-[in Korean] She may be the owner.
-[in English] Is it okay?
-[in Korean] Right.
-What?
-Right.
-What?
-She was the owner of the eggs.
-Really?
She was the owner of the eggs.
BOGUM ATE NICOLA'S EGGS YESTERDAY
RUAIDHRI TAKES OUT THE SNACKS HE BROUGH
[in English] So
I forgot it, so
[laughing]
MY HOUSEMATE SEEMS UNFAMILIAR TODAY
Do you like Ireland, though?
Yes, I like Ireland. I like it.
Yeah, it's a lovely country.
I love it too.
-I really want to come again.
-Yeah.
HMM
I'm Ruaidhri.
[in Korean] He got confused again.
HE EATS HIS SNACKS TO SATIATE HIS HUNGER
[in English] I really want
to eat something more,
but I don't know whose
Do you want something else?
You can have something else.
HE HEADS TO THE FRIDGE
AS SOON AS HE GETS PERMISSION
What is mine?
You're not very good at buying food.
-Really?
-Yeah.
SHOCKING NEWS
[Bogum in Korean] Ruaidhri rarely cooks.
The puzzle pieces were coming together.
The cabinet in his room
was full of canned food and fruits.
He even has a fridge.
He has a fridge and a freezer.
IN CONCLUSION, RUAIDHRI DOESN'T OWN
ANYTHING IN THE FRIDGE
-[in English] Would you like this?
-Yes. Yes, please.
-Whose is it? Is it yours?
-Yeah.
-And Is it yours?
-Yeah.
-Is it okay?
-Yeah.
[in Korean] Even I would give food
to Bogum. For sure.
-I'd give him everything.
-Yes.
[chuckling]
[in English] So, what's after breakfast?
Uh, I'll just buy some sandwiches.
Could you please recommend some places?
I don't know about this place.
I forgot this area, so
It's just around the corner,
down the road.
But, um, they have
a whole lot of different food.
I will look for it.
Anyway,
I went to a big market to buy some bread.
BIG MARKET ALL OF A SUDDEN?
-[in Korean] The oranges?
-Oranges again?
[Bogum in English] To buy some bread.
And I just bought some oranges.
Four for four euros.
Then I saw the fruit market,
and it was ten for two euros.
So I just refunded them.
HE KEEPS GOING AS AN ORANGE AMBASSADOR
ON HIS SECOND DAY AS WELL
[in Korean] You can really eat, Bogum.
Right. Were you constantly hungry?
-Yes, he barely ate.
-You can't live like Ruaidhri, right?
-[Minkyung] His routine has no meals.
-[Defconn] No.
All he has are bananas,
coffee and almonds.
[Defconn] He loves to eat.
-[Haeri] Ruaidhri eats too little.
-[Defconn] Right.
Let's go.
My name is Gabriel
[Defconn] It's the second day.
-[Minkyung] Let's eat something.
-[Defconn] His life as Ruaidhri begins.
11:30 A.M.
TO PARENTS' HOUSE
[upbeat music playing]
Now he's even dressed
like someone from Ireland.
-[Minkyung] That's a tourist.
-He's a tourist.
-A total tourist.
-[Minkyung] Right.
He looked like a tourist.
Now he looks like a local.
A local.
-It's different.
-He's a local.
-A local. I know.
-He looks different.
ON HIS SECOND DAY AS RUAIDHRI,
EVEN HIS OUTFIT HAS BECOME LOCALIZED
WHERE DID HE GO FIRST?
SANDWICH SHOP NICOLA RECOMMENDED
[in English] Could you please
Can I get the tandoori chicken?
[Bogum in Korean] I found a sandwich place
to have breakfast,
and Nicola also recommended
the same place.
So I memorized it
and had a chicken sandwich on my way.
-[vendor in English] Tandoori chicken.
-Thank you very much. Have a good day.
[in Korean] He's even listening
to music now.
He seems so natural.
He's Mr. Dublin.
HE IS BECOMING A DUBLIN CITIZEN
RUMMAGE
TAKING A BITE
[Bogum] It was really good.
But it was a little salty.
BITE
Their food is quite salty.
It is, but I was so hungry
-that it tasted good.
-Right.
He'd never get to eat like that in Korea.
-Right.
-The freedom helped you
get immersed, right?
-It made me more excited.
-Right.
Did you want
to quit your job and live there?
-I wanted to live there.
-Right?
Did you also want to quit
-No.
-and live there?
Gosh, you're so mean.
It's a comparison. Fun, right?
[train horn honks]
[Minkyung] He's leaving now.
[Bogum] On the to-do list, the one
that bothered me the most was
going to see my parents.
[Defconn] He's going to meet his parents.
How nerve-racking.
RUAIDHRI COULDN'T SLEEP LAST NIGH
THINKING ABOUT MEETING HIS PARENTS
HE TAKES OUT HIS SHEET MUSIC TO PRACTICE
-Who is it?
-What?
-Next to him
-A girl
-I'm getting nervous.
-Sit here.
-Gosh, so romantic.
-Thank you.
[Bogum] I was going to practice
for tomorrow's performance,
but then a couple sat in front of me.
I wasn't sure whether I should talk
to them or just listen to music.
[in English] You guys live here?
-We're just visiting here from America.
-Really?
-Cool.
-Yeah.
We came for St. Patrick's Day.
-[Defconn in Korean] For the festival.
-[in English] What about you?
[in Korean] He lives there.
[in English] Uh, I live here.
[in Korean] Oh!
[in English] How long
are you staying here? In Dublin.
-I'm staying until Sunday.
-Monday.
Nice to see you.
-I'm Ruaidhri.
-Ruaidhri?
-I'm Megan.
-Megan.
-Henry.
-Henry. Nice to see you.
HE HAS UNEXPECTED COMPANY
-Henry and
-Megan.
Megan. So, what do you do?
-We're in college.
-Oh.
What's your major?
Uh, I study psychology.
I'm in engineering.
Cool.
I'm I'm just studying music.
Yeah, so
-Conducting and
-Conducting?
Yeah. Con
[in Korean] He has been synchronized.
He really has.
[in English] How old are you?
-I'm 20.
-I'm 21.
Twenty-one?
-Guess what Yeah.
-Guess how old you are?
HMM
[laughing]
-Twenty-nine?
-Twenty-nine?
-Twenty-four?
-Twenty-four?
[in Korean] He has to lie
about his age too.
-[in English] I'm 40.
-Really?
Forty?
-Your skin is great.
-Gosh.
-Wow. You're 40?
-I'm 40.
[in Korean] They must've
gotten goosebumps.
They might think he was frozen for years.
Oh, no.
[in English] You're studying
to be a conductor now?
Yeah, right.
Actually, I'm leading my choir.
Our choir's name is Ramparts.
You can see the Instagram.
-Instagram?
-Yeah.
[in Korean] You even got
his instagram account?
I looked it up and it was there.
There's Ruaidhri.
[in English] Please come to the
WHERE?
I'm going to lead and sing
in front of the square.
-Oh, really?
-Really? Can we come?
Yes, of course.
Can you tell us when and where?
AMAZED
[in Korean] I can't even imagine
doing that myself.
[in English] Please come.
-I hope to see you there.
-Yes.
[in Korean] He makes friends
-really easily.
-Wow, he's amazing.
HE SUCCEEDS IN GETTING AN AUDIENCE
They said they'd come,
so I'm looking forward to tomorrow.
-I wonder if they'll come.
-[Defconn] They said they'd come?
-[Bogum] Yes.
-[Defconn] Just like that?
HE ARRIVES AT THE STATION
NEAR HIS PARENTS'
[in English] Thank you, Megan.
Thank you, Henry. Have a good day.
-You too.
-Bye!
HE SAYS GOODBYE TO HIS FRIENDS
HE MET ON THE SUBWAY
[gasps] [in Korean] Oh, gosh.
He's going to meet his parents now.
[Bogum] The weather is amazing.
[Defconn] It's a peaceful town
in the suburbs.
-Must be.
-[Haeri] How pretty.
Look at the clouds.
HIS PARENTS' HOUSE
IS LOCATED NEAR THE OCEAN
TAKING A PHOTO
Ruaidhri couldn't hold himself back
and took a photo.
[Bogum chuckling]
Is he going into the store
to check the oranges?
[Bogum in English] Yeah, okay. Thank you.
HE APPEARS WITH A BOUQUE
OF FLOWERS FOR HIS PARENTS
[in Korean] He doesn't want
to go empty-handed.
-Wow.
-Wow.
Ruaidhri has manners.
So sweet.
I think the real Ruaidhri
will be surprised.
He's being a better son than himself.
[Bogum] I was going to see my parents
in such nice weather,
so I was excited and happy.
And all that fear and nervousness
just changed into joy and excitement.
So I was excited as I carried the bouquet.
[Minkyung] He seems very excited.
1:30 P.M.
RUAIDHRI'S PARENTS' HOUSE
HESITAN
HE CALMS HIMSELF DOWN
DING DONG
HEART POUNDING
MOM:
ARE YOU RUAIDHRI?
-Is she the mother?
-My gosh.
NOD
[in English] Oh, my God.
You are my Ruaidhri.
-Yes. Right.
-Oh!
You look so well.
My gosh.
Wow.
I'm so sorry I'm late.
Yes. What happened?
Actually, I just brought some flowers.
You bought flowers.
-That's why you're late.
-Yeah, right. Thank you.
-Oh, they are so sweet.
-And this is a card.
And a card.
Thank you. Thank you.
-[Defconn in Korean] My gosh.
-[Minkyung] She's so sweet.
She's greeting him like that?
-I was so touched.
-[Myungsoo] Right.
-I'm already tearing up.
-His mother is beautiful.
[in English] Bring you in to your old home
where you were as a child.
As a child.
Oh, look at this.
Oh, they are so beautiful.
-Thank you.
-Thank you, Ruaidhri.
I'm so happy to
-You're happy to be home?
-Yes.
-Right.
-Happy to be home.
LAUGH
You are so handsome.
You are so
Actually, your son. Yeah.
Yes, of course.
You were handsome as a boy.
Because I look like you.
[Defconn in Korean]
"Because I look like you." [laughs]
HE'S HAPPY TO SEE HIS MOM'S REACTION
[in English] Thank you.
No. Do take off your jacket.
[Bogum in Korean] I was excited
and curious about how she would greet me,
and she really greeted me
like her own son.
She wasn't flustered or awkward.
So I opened up without even realizing it.
I opened myself up to be more friendly.
-Bogum is really good.
-[Defconn] I know.
Gosh, Park Bogum.
He's a magical man.
It feels so unreal.
His mother is so cute
-and bright.
-So bright.
-She's so warm.
-[Defconn] So touching.
Why didn't you do that
when you met your wife?
-Myungsoo
-Hey.
You were too cold to your wife.
They might arrest me in Chiang Mai.
-They could arrest me.
-You should've gone, "Honey," naturally.
You do that when you do this.
-It's hard to do it between couples.
-[Defconn] They're closer.
[in English] How are you doing?
And I have been making your favorite.
-Brown bread.
-Wow. Thank you.
And do you remember you used to
stir it for me when you were a little boy?
-Yeah. [laughing]
-Yes.
She's a great chef.
-[in Korean] It's the father.
-His father.
-[in English] Yes, that's our Ruaidhri.
-How are you?
-See how tall he got.
-[laughing]
See how tall.
And how handsome.
-Very good looking.
-Thank you.
-Takes after his mother.
-Yeah, mother.
And father.
-Yes. Good.
-Mother and father.
-You are a diplomat. Yes.
-Okay.
SATISFIED WITH BOGUM'S ANSWER
He was very thoughtful,
and he's got this charming face
and gorgeous teeth.
You just look at him and say
"Whoa! He's lovely."
So lovely, so handsome.
Of course.
[in Korean] If you look at the parents,
you can tell what their son must be like.
They seem very nice.
Actually, I just brought some more things.
-He brought something.
-Oranges?
Oranges again. I was right.
ORANGES AGAIN
I was right.
How many times
-You gave oranges so many times.
-I bought 10 oranges.
[Defconn] Did you buy them at the market?
-No, last night.
-I bought it last night.
-Leftovers?
-Leftovers.
Are you selling oranges?
You didn't waste a single orange.
-You'll get a commercial soon.
-You could become the model.
DUBLIN'S ORANGE AMBASSADOR
[in English] Actually,
I just bought at the market
-four for four euros.
-Okay.
But it's too expensive, right?
[in Korean] He's talking
about the four euros again.
[in English] So I went back to the market
and I got a refund.
-Oh, you didn't. That's my boy.
-[Bogum] Yeah.
I raised you well.
[in Korean] I got a praise from my mom.
[Haeri] Because you did well.
-[in English] Where do you wanna sit?
-Okay.
Wherever you wanna sit.
Yeah. This is my house.
My childhood house, is that right?
[Myungsoo in Korean] Do they really
live alone there?
[Defconn] Yes.
THE PLACE WHERE RUADHRI
SPENT HIS CHILDHOOD
-Their house is so pretty.
-So pretty.
-So pretty.
-Look at the colors.
[Bogum] They didn't decorate
their house to show off.
It looked so natural. It didn't seem to be
decorated much, but it looked so good.
-[Haeri] It's so pretty.
-[Minkyung] So pretty.
Such a beautiful house.
[in English] Thank you
for the warm welcome.
Not at all.
In Ireland, we like
to welcome people. Yeah.
Thank you, Mother. Thank you.
Irish milk. Very creamy. Delicious.
Now, I'll take these out of your way
So we missed you.
I missed you too.
-[in Korean] My gosh.
-It was really there.
His mom kissed him on his cheek.
[in English] So, what about your music?
Is the choir good, you think?
Yes, so lovely people and
-Good personalities.
-Yes, right.
-There's good personalities in that choir.
-Yes.
When it was my daddy's birthday,
they came to
-They came to the party.
-Yeah, right.
-He was 90.
-Yeah.
-[in Korean] Then he's over 90 years old?
-My gosh.
[in English] And they all came
and they sang
-with their hearts.
-They sang wonderfully.
-I heard that.
-Yeah.
THE RAMPARTS ATTENDED
HIS FATHER'S BIRTHDAY PARTY
[in Korean] It would be so touching
if my friends came
to my dad's party and sang him a song.
Irish people are so nice.
[in English] They are a very good choir.
Yes. I met so lovely people,
and it was so touching.
[Margaret] Good.
Yes. They make good music.
They are well-trained. You're very good.
I received my talent from you.
-Yeah.
-I think.
From Margaret.
She was a good actress.
-[in Korean] What?
-[in English] Is a good actress.
[in Korean] She was an actress?
-[Bogum] Yes.
-[Defconn] His whole family are artists.
-I know.
-[Defconn] And his son got their talent.
-Not a reenactor, right?
-Reenactor.
[all laughing]
-Like theater?
-Reenactor?
-Like a twist.
-The Ireland episode.
-[Defconn] His mother?
-She was a theater actress.
-[Defconn] Theater actress?
-Yes.
-Wow.
-You're an actor. What a coincidence.
SHE CURRENTLY TEACHES ACTING
PROUD
[Margaret in English]
We look forward to that.
Of course, we bought you the piano.
Do you remember?
-When you got your music degree.
-Yeah.
Yes.
-We bought that piano for you.
-A big surprise.
[Defconn in Korean] His parents
got him a piano as a gift.
[in English] You went, "Wow!"
I remember.
-Please tell me more.
-Yes.
No. You didn't know
that we bought the piano.
We put it there and brought him in,
and we said, "There's something
"out there, and we don't know what it is.
"It's a very big parcel."
Everybody was hiding behind the curtains,
behind the door with cameras.
-And he just collapsed onto the couch.
-Wow!
TOUCHED
You went "Oh!"
-and then you sat down
-[Defconn in Korean] They are excited
to talk about their son.
I would've been touched if I was there.
-Right.
-Listening to heartwarming stories.
HIS PARENTS' LOVE CAN BE FEL
[in English] What I'm going
to show you now, and it's very quick.
But you're going to make it
from the beginning all by yourself.
But that's terribly easy.
You put a little knob of butter in.
RUAIDHRI'S MOM'S RECIPE
And then when it's mixed in,
you crack in the egg.
[in Korean] So Ruaidhri made this
with his mother when he was little?
Yes, he used to make bread with his mom
when he was young.
ADD IN BUTTER AND MILK
LITTLE BIT AT A TIME AND MIX
[in English] Mix the egg around.
HE ROLLS UP HER SLEEVE
[in Korean] My gosh.
[in English] Too sloppy. That's about it.
It's gonna turn it into one piece.
Sparkly, a little bit
of sesame seeds. I love it.
We're gonna start from the beginning.
IT'S RUAIDHRI'S TURN NOW
HE TRIES MAKING THE BREAD AS HE LEARNED
-That's it. Spot on.
-[Bogum] Yeah.
[Margaret] Excellent. Excellent.
You're very good. You have not forgotten.
[all chuckling]
You could open a bakery in the morning.
[Defconn in Korean] It seems harder
than making som tam.
It seems more complicated.
-Right.
-Really.
-You need to bake it.
-Hold on. Pause it.
No. Don't pause it.
-Keep going.
-I want to keep watching.
-We're done talking. Let's continue.
-Making som tam is so hard.
JOKING
-[in English] Now it goes into the oven.
-Okay.
Perfect.
Ta-da. Congratulations!
[in Korean] Now that I'm watching it,
it's like Reply Ireland.
-Right.
-Now that we're watching it.
REPLY IRELAND
[Margaret in English]
What about something to eat?
-Yeah.
-When did you last eat?
Did you have a good breakfast?
Tell the truth to your mother.
I had a sandwich.
Sandwich?
-But I want to eat my mother's food more.
-Right.
-Yes. Smoked salmon?
-Yes. Cool.
Cool. I love it.
[Bogum in Korean]
They waited to have lunch with me.
So I helped her make lunch.
[in English] Do I just put them
on the dishes?
Yes. Exactly.
[Bogum in Korean] We had smoked salmon,
homemade cake,
-and wine.
-[Defconn] Wine. Champagne.
-Wine.
-It looks so good.
-Why does it look good?
-It's your style.
It's my style.
-It looks so good.
-Right?
TAKING A PIC OF HIS MOM'S COOKING
[Myungsoo] It looks so good.
[Haeri] Even the plates are pretty.
THE SON TAKES CARE OF HIS PARENTS FIRS
[Margaret in English] Thank you.
Oh, you're very good.
You're very welcome.
Thank you for the warm and lovely welcome.
-Yes. Welcome.
-[Bogum] Welcome. Thank you.
-Love you, bless you.
-[Margaret] Love you, too.
So good. So good.
ALCOHOL AGAIN?
[in Korean] You must've
become a heavyweight.
-You're a total heavyweight now.
-Bogum.
It was delicious.
-You're drinking in the day.
-Did it make you crave alcohol
every now and then?
I sometimes crave alcohol.
-You became a heavyweight.
-Don't let
-people see you at a tent bar.
-Okay.
ON HIS SECOND DAY AS RUAIDHRI,
HE EVEN ENJOYS ALCOHOL
-[in English] Thanks for the meal.
-Thank you.
YUM
HE TRIES THE STIR-FRIED VEGETABLES
EXCLAIMING
NEXT, HE SPREADS BUTTER ON HOMEMADE BREAD
[in Korean] It looks so good.
They keep watching him
to make sure he's eating.
Yes, they keep looking at them.
PLEASED TO SEE HIM EAT WELL
[in English] Welcome home, darling.
RUAIDHRI ENJOYS HIS MOTHER'S HOMEMADE MEAL
MORNING ROUTINE
ALMONDS, BANANA
[in Korean] I was so hungry.
I'm hungry right now.
[Defconn] It must've been hard for him.
It's only 20 almonds.
Kids his age eat a lot.
HE ATE AND ATE
AND HE FINALLY GETS TO HAVE
A HOME-COOKED MEAL
[Defconn] It's home-cooked,
so it must be good.
[Bogum] Yes.
[Defconn] They must be happy
to see you eat so well.
HE'S EATING WELL
He eats more and more, for sure.
[in English] What kind of son
was Ruaidhri?
He loved the music.
That was his life. His music.
-[Haeri in Korean] Really?
-[in English] He did his degree on that.
That's how he got
He teaches in the prison.
[Defconn in Korean] He even volunteers.
He's like an angel. Is he really Gabriel?
He leads the choir at prison
and teaches them as well.
[in English] The prisoners were thrilled
when he introduced harmony to them.
And he said the delight he got.
They were realizing they could sing a song
and that was a great moment, he said,
in his life.
-It's like a movie.
-[both chuckling]
I think it's great
because maybe when those men leave
and they decide to change their lives,
then they go out, and he said to them,
"Try to join a choir."
And you'd be
amongst loads of lovely people
and you'd be supported,
and he said, "It's wonderful."
Actually, yesterday
I met the choir members of Ramparts
and two people told me,
"Ruaidhri has changed my life."
So I just Uh, it was so touching.
That's wonderful.
That really is It really is.
[Defconn in Korean] I haven't
met Ruaidhri, but I feel like I know him.
[in English] How did you and Tony meet?
-In a drama company.
-[Bogum gasps]
-We were doing a Chekov play.
-[Myungsoo in Korean] In a theater?
-[in English] Tony was an actor?
-[Haeri in Korean] What?
-[Minkyung] Wait
-Him too?
[in English] I acted in the same group,
Strand Players, as Margaret.
So I said to her in the play,
"You love me."
-But in real life, "I love you."
-[gasps]
[Haeri in Korean] What is this, a movie?
-Wow.
-My gosh.
It's like the love story
of Hyun Bin and Son Yejin.
-Actor couple.
-Yes.
[Defconn] How romantic.
[in English] She got married at 22.
Twenty-two.
[Tony] I was 32.
-So it's 57 years going now.
-[Bogum gasps]
-And we're happy.
-[Margaret] Yeah.
And we have four lovely children.
-And then Ruaidhri came last.
-[Minkyung in Korean] He has siblings.
[Bogum] He has three brothers.
And Ruaidhri is the youngest.
He's the youngest.
-[in English] Little more?
-Yes, please.
So, Tony and Margaret,
is everything okay with you? Your health?
I am past They sorted me out
in the hospital.
Now they're just going to give me
a little bit of radiation.
[in Korean] She received
some kind of treatment?
She was a bit sick.
She'd been getting chemotherapy
-until a few weeks ago.
-[Defconn] I see.
But she's doing a lot better now.
-That's good.
-That's great.
I'm glad she's healthy.
Ruaidhri said he visits
his parents at least
-once a week.
-[Defconn] He does?
-Yes.
-[Defconn] Because he's worried.
[Bogum in English] Second floor.
RUAIDHRI LOOKS AROUND
THE HOUSE AFTER LUNCH
[Margaret] And then,
this was your room as a baby.
-When I brought you home
-[Bogum] Really?
[Margaret] A new baby
[Bogum] Wow.
[Bogum exclaims]
BABY RUAIDHRI'S ROOM IS THE SAME
[in Korean] They still keep his room?
-They keep it the way it was.
-Right.
[in English] And you had a We had
Well, in a cot.
Not very big.
But it was lovely for a
It was a cozy room for a baby.
-Yeah, right.
-Well, that's it.
Now I'm going to turn it around.
Mom, just a second.
[Defconn in Korean] My gosh.
THEY ARE SO SWEET TOGETHER
Myungsoo, have you ever seen
your wife's eye gunk
Did you see your wife's eye gunk
at the airport?
You didn't? Gosh, Ruaidhri is so sweet.
MEANWHILE, THEY MOVED TO
[Defconn] Look at the garden.
GARDEN
They have vines and grass.
The weather is amazing.
[Minkyung] So pretty.
[Defconn] This is the European vibe
I heard about.
SINCE HE'S OUT HERE, HE GETS TO WORK
[in English] Margaret.
Oh, that's Look at that.
This is my heart.
Look at his heart. Look.
-[in Korean] My gosh.
-Wow.
My gosh. What a sweet son.
[in English] Oh, that's beautiful.
Thank you.
AND DAD IS DRUNK
-[Defconn in Korean] Dad keeps sleeping.
-[Minkyung] He's sleeping.
Phew.
RUAIDHRI TENDS TO THE GARDEN
-What is this, a commercial?
-My gosh.
What is this?
Ruaidhri actually visits once a week
-and helps out.
-Yes, he does.
[Margaret in English] You know,
we don't want anything to happen.
CHANGING THE LIGHT BULBS IS ALSO HIS JOB
[in Korean] He did everything a son would.
[Margaret in English] Is that it?
Will I try?
Yeah.
[Margaret and Tony cheer]
Bravo.
They'll all be working.
[Tony] Are they all in now?
[Margaret] Yes, they're all in.
It will be grand for reading.
[Tony] That's great now.
[Minkyung in Korean] How sad.
TIME HAS GONE BY FAST,
AND IT'S TIME TO LEAVE
[laughs]
HE KEEPS LINGERING
AS HE DOESN'T WANT TO LEAVE
SITS DOWN
[Defconn in Korean] He's playing the piano
Ruaidhri used to play.
RUAIDHRI SITS IN FRONT OF RUAIDHRI'S PIANO
AND STARTS PLAYING
[motivational music playing,
Josh Groban "You Raise Me Up"]
[Margaret in English]
I don't know the lyrics.
[Bogum singing]
Beautiful.
CHOKED UP
[singing along]
RUAIDHRI'S GOODBYE SONG TO HIS PARENTS
Thank you.
[in Korean] Ruaidhri is moving us
until the end.
-[in English] Yeah.
-Bye.
PA
-[in Korean] Is Bogum crying?
-He is.
He's cried for the fourth time.
-Fourth time.
-The fourth time in one episode.
-But it'd be hard not to cry.
-No.
-Please understand.
-He's crying now.
-We should change to "Tears of Sea."
-[Defconn] Such a cry baby.
-You miss them, don't you, Bogum?
-Yes.
Do I have to cry too? What do I do?
WHY DID HE CRY?
[Bogum] When I saw their eyes
full of love
Today was my first time meeting them,
and they expressed their love to me,
unconditional love.
[in English] It was lovely, actually.
It was heartwarming.
-I felt like he was part of the family.
-Smile.
Definitely. [laughs]
-Well, I hope it was a great day.
-[Tony] Good.
Oh, and don't forget my letter.
Oh, yes. Oh, my gosh.
Oh
Thank you.
HE PREPARED A LETTER
ALONG WITH THE BOUQUE
"Happy Mother's Day." Yes!
-Why not?
-[in Korean] You wrote a letter?
Wow.
WHAT DID HE WRITE IN THE LETTER?
[Bogum in Korean] I wrote,
"My dear parents"
[in English] "My dear parents.
Thank you for being with me.
"I know how much you love me.
"Bless you sincerely."
-[Bogum chuckles]
-Aw.
How gorgeous.
What a beautiful message.
That will be treasured. Never thrown out.
-Never.
-Never thrown out.
-That's beautiful.
-Okay.
Great.
[in Korean] Guys, just marry Park Bogum.
No one can do better than that.
-[Bogum in English] Thank you.
-[Margaret] My darling, I love you.
TIME TO SAY GOODBYE
Now here we are.
DAD COMES OUT WITH SOMETHING
-Little gift.
-What's that?
These are for you. Okay?
Thank you. Oh, my God.
[in Korean] They packed bread and salmon.
-[Defconn] My gosh.
-[Haeri] Wow.
To eat with the choir members?
A KISS GOODBYE
-[in English] Thank you. Bless you, too.
-God bless you.
-Thank you
-Thank you.
-for your prayers and gifts.
-Bye.
THANK YOU FOR THE BREAD
Okay.
GO ON IN
[in Korean] They're so nice.
HIS PARENTS STAY AT THE DOOR
-[in English] Going up the road is he?
-Yes.
UNTIL HE LEAVES
[Bogum in Korean]
That is the hardest time.
She has a lingering feeling.
[Margaret laughs]
[in English] The longest wave ever.
A BAG FULL OF HIS PARENTS' LOVE
TODAY
VISIT PARENTS
[Bogum in Korean] I'm sad to leave.
5 P.M.
BACK TO RUAIDHRI'S HOUSE
A MESSAGE TO RUAIDHRI
I got a message from Jebb.
He wanted to meet up
and rehearse for tomorrow's show.
[Haeri] Right. You should practice.
-[Defconn] They said they'd come.
-[Haeri] Yes.
They said they'd come.
[indistinct chatter]
[in English] You're going to call?
I was going to ring the bell.
RUAIDHRI IS BUSY
PREPARING TO HOST WITH NICOLA
Hey, Jebb, you came?
Hey, Ruaidhri.
We're here. We've arrived.
Okay. I'm going to go out.
Brilliant. There he comes.
Here he comes.
THE HOST RUNS TO GREET THEM QUICKLY
THEY NEED A KEY TO UNLOCK
THE DOOR FROM THE INSIDE TOO
[in Korean] It's a hassle
when the door closes.
If you leave the key in, it's troublesome.
-Be careful.
-[in English] Hello.
FLUSTERED
He just ran back up the stairs. [laughs]
Maybe he'll drop a rope down.
TWO STAIRS AT A TIME
[Defconn in Korean]
Should he throw a rope?
[in English] Maybe we can go
through the window.
Gosh.
HE RETRIES WITH A DIFFERENT KEY
-[in Korean] Seems like he can't open it.
-It's because he's in a hurry.
PEEK
-[in English] We can give you a hand.
-Okay. Is it possible?
HE GIVES HIS FRIENDS THE KEY
I'm so sorry.
Now, that is quick-thinking.
Can I have a go because I'm the neighbor
and I have a similar door.
-[all cheering]
-[Defconn] They opened it.
OPENED VERY QUICKLY
HE FINALLY MEETS HIS FRIENDS
AFTER 15 MINUTES
THEY HAVE FINALLY GATHERED
IN THE 2ND FLOOR LIVING ROOM
[in English] Good to meet you.
HIS FRIENDS AND NICOLA
GREET EACH OTHER WARMLY
Good to see you.
I brought a bottle of wine.
Just in case.
[in Korean] Music and drinks
are always together.
[in English] Oh, my God!
I don't know much about wine,
but thank you.
-[Jebb] Get something ordered.
-[Bogum] Yeah, ordered.
THEY DECIDE TO ORDER IN FOR DINNER
1ST FLOOR KITCHEN
SNACK PREP GROUP
-Actually, today I met my mom.
-Yeah? How was it?
We made this bread.
-You made it together?
-Yeah, right.
Irish soda bread. Brilliant.
-Can we have that as a snack?
-Let's share this.
[Nicola] That's loads.
THEIR DINNER GETS EVEN PLENTIFUL
THANKS TO HIS MOM
[in Korean] It was your second time
meeting them.
-Yes.
-But doesn't it
feel different from yesterday?
You seem a lot closer.
-I feel comfortable.
-So comfortable.
-They're eating.
-Nice.
-The bread his mom made.
-Yes.
Soda bread.
THEY MOVE QUICKLY TO SET THE TABLE
SMOKED SALMON HIS MOM PACKED
THE REST IN THE LIVING ROOM ORDER FOOD
[in English] Ta-da.
Whoa!
SMILE
-[in Korean] I want to be there too.
-Right?
-I want to be there.
-Me too.
-It looks so cozy.
-Look at the fireplace.
It's not LED, right? It's real?
In Korea, people like
that cozy fireplace vibe,
so some celebrities
turn on LED fireplaces.
Or like alcohol lamps.
That's a real fireplace, right?
You have to chop wood.
-It was real.
-[Defconn] The fire looks different.
CHEERS IN FRONT OF A REAL FIREPLACE
[in English] Thank you.
Thank you for coming.
Thank you for having us.
Thanks for letting us in eventually.
[in Korean] He's drinking again.
-Isn't that his second time today?
-You need rehab.
-You drink too much.
-You drank beer and all kinds of alcohol.
[in English] Guess where this bread
came from.
So you made this?
Yeah. With my mom.
[Jebb] Amazing.
How is your mom?
She's healthy.
-Good.
-Very good.
-And Tony?
-Tony too. Yes.
Brilliant.
[Bogum in Korean] I found it interesting.
Asking how my parents were.
I could feel their sincerity
when they asked.
It made me feel like
we were really friends.
I think it would be really nice
to have good friends like them.
-Will you call them if you go back?
-Yes.
You know, I think good people have
good friends.
Right?
[in English] How are you feeling
about the gig tomorrow?
Do we need to dance? Put on a performance?
I mean, it's not
-If you feel like it.
-I don't know.
If you want to.
[Bogum chuckling]
Because we're singing a song
called Moondance.
It's not "Moon Standstill."
[all laughing]
You could go into the crowd,
pull someone out, and you would do it
WHAT A GOOD IDEA
[in Korean] David's idea is nice.
Bogum dances in commercials.
-He's great.
-Right.
He danced in commercials.
-No, no.
-When you do Moondance, do a moonwalk.
HE JUST SMILES
-[Jebb] That was great.
-I'm too shy.
-[Jebb] They'd like it.
-[David] They'd love it.
[Bogum in Korean] It bothers me a bit.
-I don't know.
-[Minkyung] Maybe he does it.
[Defconn] Will we be able to see
Ruaidhri's Moondance?
-[Bogum in English] They're arriving now.
-[Jebb] Great.
Okey-dokey.
TWO RUAIDHRIS PICKED UP THE FOOD
One hundred burritos.
WHAT'S FOR DINNER? BURRITOS!
Look at this. There's a mini game.
SOMETHING LONG CAME WITH THE FOOD
[Bogum in Korean] They wanted burritos,
so we ordered them.
There were six people,
but they ordered eight burritos.
The receipt was this long.
[chuckling] I'm serious.
The receipt Was it this long?
ALMOST A METER
THREE BURRITOS
-Oh, Jebb.
-Jebb's eating a lot.
-Three?
-Three.
-Wow, it's huge.
-It's so big.
He can't grab it with his hands.
-What is that?
-It's like a huge sundae.
AND
HE TAKES A BIG BITE
[Minkyung] Right.
He drank the beer in three seconds.
-[Defconn] He eats a lot.
-[Minkyung] He eats well.
BOGUM EATS JUST AS WELL
ONE BITE
TWO BITES
-[Defconn] Gosh, he's really enjoying it.
-[Minkyung] He ate it all.
-He must be full.
-[Haeri] For sure.
ATE UP HALF A BURRITO IN FOUR BITES
YUMMY
THEY START REHEARSING AFTER DINNER
[in English] Which one are you
least confident on, Ruaidhri?
Moondance?
Really?
I couldn't remember that song, Moondance.
HELPING
HE STARTS TO LEARN
THE SONG BY PLAYING THE PIANO
-Why is he so good at playing the piano?
-He's good.
-He's like an alien.
-[Minkyung] Is there anything he can't do?
He's really like an alien.
[choir singing in English]
THEY START TO HARMONIZE ONE BY ONE
[in Korean] Every day is a party.
HIS FRIENDS START TO SING ALONG
LAST NIGHT, REHEARSAL STUDIO
[sings] Not just straight.
My love ♪
[Defconn in Korean] Right. That was
the first opinion he gave as the leader.
[harmonizing]
[choir laughing]
[in English] Okay,
we'll do some dancing first.
Really?
[in Korean] They're going to dance?
They have a lot of energy.
[in English] Irish audience would love
that participation.
[piano music playing]
DANCER 1. RUAIDHRI
DANCER 2. DAVID
DANCER 3. JEBB
One, two, one, two
[in Korean] Their step is similar to ours.
To our step.
[choir singing]
THEY WARM UP THEIR VOICES
He plays the piano so well.
THE LIVING ROOM HAS BECOME MORE PLENTIFUL
FOUND MY LOVE
JEBB PLAYS AN AUDIENCE
DANCE
THE RAMPARTS' SPECIAL PERFORMANCE
TO ENGAGE THE AUDIENCE
ANYONE WITH JOY CAN PARTICIPATE
[in English] Like that sort of a thing,
you know?
-Okay.
-[Jebb] That's it.
-Just a little dance.
-Oh, my God.
So the audience gets to feel like
they're involved.
-It'll be fun.
-[Jebb] Yeah, you've got to dance.
The most important part about the Ramparts
isn't knowing the music.
It's being entertaining.
For sure.
Play along a song with us.
[in Korean] He's like Hugh Grant.
-Yes.
-I'm getting excited.
PIANO ON, GUITAR ON
[in English] You could use some blues.
-[in Korean] He's playing the guitar.
-Getting ready to have a crush.
To have a crush on him.
SINGING ON
-What's going on?
-I think they're jamming.
[mellow music playing]
[singing in English]
[all laughing]
[in Korean] Nice.
[continues singing]
[in Korean] Wow.
[in Korean] Burrito Blues. I like it.
IT'S NOT A PROBLEM, BABY
THEIR IMPROMPTU SONG
"BURRITO BLUES"
[in English] Copyright.
[in Korean] Bogum can just live there.
-Just hang out with them.
-He's fitting in well.
-Wrap things up here and just go.
-You could get a job there.
Do you think Irish people like music a lot
or is it just them?
-What do you think?
-Their love for music may be bigger,
but Irish people in general
do have a lot of energy.
-They have energy.
-Yes.
Aren't you envious of Nicola?
-Right.
-You get to listen to that every day.
I want to be there.
-It seems fun.
-I want to go.
I'll be on this show as Nicola.
-Downstairs?
-"My Name is Nicola"?
[Defconn] You could meet
the real Ruaidhri.
-I can meet Ruaidhri.
-Right.
[all singing]
THE SINGING IS STILL GOING ON
IN THE LIVING ROOM
[Bogum in Korean] They made time for me
-[Haeri] And practiced.
-[Minkyung] One more time.
-[Bogum] Yes, practiced for me.
-[Defconn] They helped.
[all continue singing]
REHEARSAL CONTINUED DEEP INTO THE NIGH
AND
11:55 P.M.
LAST NIGHT AS RUAIDHRI
-[Haeri] Last night already?
-[Minkyung] Already?
-It's the last night. It's three days.
-Really?
You're leaving after the show tomorrow?
-You're leaving?
-We have to watch som tam again?
[all laughing]
[Haeri] Come on. Did you have to say that?
-I was asking.
-[Haeri] Say it to his face.
-I was just asking.
-[Defconn] I like how honest she is.
[Minkyung] I was just asking, right?
He's still practicing.
-He must be worried.
-Of course.
-His friends are used to it, but
-Right.
His members have done it before,
so he feels pressured to do well.
[Bogum] On one hand, I was worried,
but I also thought, "So, what if I forget
the lyrics as long as I enjoy it?"
And I'm thinking
the Ramparts will make up for what I lack.
[singing softly]
-He can't stop thinking about it.
-I kept memorizing the lyrics.
-He probably can't sleep.
-He can't fall into sleep.
-He's only half asleep.
-If you're worried
and have something to do
the next day, you can't sleep.
-I fell asleep.
-Is he sleeping?
-I fell asleep.
-Is he sleeping?
Is he sleeping? He's sleeping.
It took him like a second.
I fall asleep right away.
[Defconn] So you're pushing it off
to tomorrow? That's cool.
-[Haeri] We were worried for nothing.
-[Defconn] Right.
LEADER RUAIDHRI FELL ASLEEP
WITH THE SHEET MUSIC BESIDE HIM
WILL HE HAVE A SUCCESSFUL PERFORMANCE?
-[Haeri] Is it over?
-[Minkyung] It's over?
Wow
-Every day is touching.
-No.
Last week, you got flustered
and kept ripping your hair out.
But it seems like
you already got used to it.
-He was immersed.
-Right.
He talked
as if he was Ruaidhri so naturally.
The second day was different, right?
[Bogum] Yes. On the second day,
living as Ruaidhri felt more real
and it made me
want to live a better life.
And since the next day was the last day,
I wanted to be more outgoing and active.
Myungsoo, what would it be like to live
-as a choir leader?
-I like music too.
I like music, too,
so I think I would've done a good job.
If you were to live a different life,
which music genre would you choose?
My dream was to become a world famous DJ.
I think it would be fun to live the life
of a famous DJ who lives abroad.
That's what I think,
but I'm not sure if I'll get the chance.
-Probably not.
-Right.
Right.
After watching the video,
I think Bogum's life was like
-a touching movie.
-[Defconn] Right.
[Haeri] And Myungsoo's life
is like a sitcom.
-[Defconn] Myungsoo.
-Yes.
In Vootti's life,
all you did was eat and sleep.
You were complaining so much,
so we were like,
-Right.
-"Let's see what you did."
But in the end, it was like
Let's Get Married.
Foreign episode.
-[Myungsoo] Wait
-"Vootti Got Married."
-[Minkyung] Thailand episode.
-Let's Get Married?
It's like Let's Get Married.
A lot of people are upset.
[Bogum laughing]
A CHILLY EARLY MORNING
EARLY BIRDS ARE ALREADY OU
What is the temperature like
in the morning?
About 25, 26 degrees?
It's pretty cool.
DAY 1
5:40 A.M.
-[Myungsoo] Gosh.
-It's the table.
-[Bogum chuckles]
-He's still sleeping on the table.
That's a Thai table, right?
-[all laughing]
-No, it's a couch.
-We had an Irish table. Now Thai.
-Thai table.
-[Jaem in English] Good morning.
-[Myungsoo grunts]
-[Jaem] Okay?
-[Myungsoo in Korean] Yes. Gosh
-[Jaem in English] Are you ready?
-Yeah. Let's go.
[in Korean] Your wife is up. [chuckling]
You should say good morning.
I had no strength to say that.
I was so tired. [chuckles]
[Myungsoo in English] Did Nallan wake up?
[in Korean] He's asking
about his daughter first.
[Myungsoo grunts]
[in Thai] P'Vootti,
go and brush your teeth.
-Wash your face.
-[Myungsoo in English] Okay.
Go to the market, okay?
[Minkyung in Korean]
They're getting ready to sell.
HIS WIFE WAKES HIM UP
[Myungsoo] Someone turned on the light,
and I was surprised.
I woke up.
And I was like "This is reality."
"I am P'Vootti."
That thought came into my head.
NAKED
Gosh, that is so erotic.
-[all laughing]
-[Defconn] No, it's not that
-There is a mosquito net.
-Myungsoo, your nipples are
-very sharp. [chuckles]
-Yes.
-Will this be aired?
-I'm sure they'll blur it out.
-Right?
-Yes.
BLURRED
CLACK
SWISH
HE COVERS HIMSELF WITH A BLANKE
IN A HURRY
Take the tablecloth
off the Thai table now.
Get up.
[chuckling] I was doing that
in front of another man's woman.
I was undressed.
I did that because it's a show.
You are very undressed.
It was very hot.
UNBLURRED
CLACK
-My gosh.
-[Myungsoo chuckles]
IN A HURRY
The others don't seem to mind.
It's a very hot country.
Did you have to turn around
to dress? You're married.
Su was there too.
[in English] Good morning.
[Jaem speaks in Thai]
TRYING TO BE LESS AWKWARD BY GREETING HER
FLOP
HE CAN'T EVEN STAND PROPERLY
STRETCH
GRUN
BRUSH
[Defconn in Korean] He woke up early
like a father should.
[Jaem speaks in Thai]
[Myungsoo in English]
Do I have to make som tam?
Go to the market, yes.
[in Korean] Red pepper flakes?
[in Thai] You have to do grocery shopping.
[in Korean]
You can't seem to understand her at all.
[chuckles] Of course, I can't.
A LIST OF GROCERIES
SU WROTE FOR HIM TO SHOP
[Myungsoo] Do you know
what the problem was?
She wrote it in Thai.
How was I supposed to understand?
[Haeri] Really?
[in English] Chili, mango
I don't know.
VOOTTI CUTS JAEM OFF
-[in Korean] You shouldn't cut her off.
-You should've listened.
She's explaining one by one.
-[in English] Market?
-Market.
Talat Muang Mai Market.
[in Korean] Okay. Okay.
[in English] And this Money!
[Jaem chuckles]
[in Korean] She told you to go
to the market as soon as you woke up.
You don't seem too happy.
-I think he's not fully awake.
-No, I'm not.
[in English] Big head.
[in Korean] I have a big head.
-[Jaem in English] Wow.
-Sorry.
[in Korean] Is my head big?
[in English] Your head is bigger.
[in Korean] She said your head is bigger.
I have a big head,
so the helmet didn't fit.
It's still like Let's Get Married.
-"Vootti Got Married."
-She puts on his helmet.
What are you saying? It's Extreme Job.
No, the Extreme Job part
hasn't come up yet.
PARK MYUNGSOO'S NEWLYWEDS DIARY,
LET'S GET MARRIED. WHAT'S NEXT?
[in English] Your head is bigger.
THIS PROGRAM IS MY NAME IS GABRIEL
-Okay.
-Okay.
[in Thai] Thank you.
-[in Korean] I'll ride this?
-[in English] Yeah, motorcycle.
[in Thai] Put the groceries you buy
in the basket, okay?
[in Korean] You don't know
what you have to buy.
-You're just going?
-I'm going,
[chuckles] but I have no idea
what I'm doing.
-[in English] Bye-bye.
-[Myungsoo chuckles] Bye.
JAEM SEES HIM OFF
[Defconn in Korean] He really looks like
a Thai local.
-[Minkyung] It suits him.
-[Defconn] It suits him well.
But I don't know where the market is.
[Minkyung] Right. How will he go?
Talat Talat
Where is Talat Muang Mai Market?
Talat Muang
I can't How do you do this?
Talat Muang Mai.
FAILED TO INPUT LOCATION
[Defconn] He must've been flustered.
If it was English,
it would've been better.
-Yes.
-It's Thai.
Hold on.
Jaem.
Jaem.
Jaem.
-[Su in English] Hey, Jaem.
-[Myungsoo] Su. Su. Su.
[in Korean] The GPS
-Talat Muang Mai Market.
-[Jaem in Thai] Talat Muang Mai.
[Myungsoo in Korean] Can you?
[Jaem in English] Good morning, Papa.
[Myungsoo] Yes. Papa.
[Myungsoo babbling]
[in Korean] Did you have a good sleep?
How pretty.
HE IS ALWAYS NICE TO NALLAN
-She woke up.
-[Myungsoo] Talat Muang Mai?
[in English] Okay.
-Ten minutes.
-Okay.
-[Jaem] Okay. Bye-bye.
-[Myungsoo] Bye-bye.
BUY US SOME SNACKS
[Myungsoo in Korean] Now I know.
[Defconn] He's off now.
-[Haeri] There he goes.
-[Minkyung] It's so nice.
[Myungsoo] The weather is great.
The weather is great.
The air is fresh in the morning.
Whoo!
You also delivered chickens yourself.
[chuckles]
Was it nice to ride a scooter again?
Yes, it was refreshing.
LUCKY DAY
I turned on the GPS
and followed the map,
so it wasn't that hard.
I didn't have a problem getting there.
RIDING WITHOUT A PROBLEM
GLANCE
Turn right?
STAFF
You can't ask the staff.
-Is it a right turn?
-They're production members.
[Minkyung] What
HE USED THE STAFF CHANCE
I thought you had a map on.
[Defconn laughing]
CAUGHT YOU
[Defconn] Why didn't you look at the map?
Why did you keep asking our staff?
They drive on the opposite side.
Like how people drive in Japan.
-[Minkyung] It's confusing.
-It's dangerous.
-Drive on the left side?
-Yes.
STAFF
Turn right?
NO ANSWER
Is it a right turn?
BRAZEN
HE TAKES A LEFT AS THEY DIDN'T ANSWER
[staff 1] Why is he going that way?
[staff 2] He's going that way.
STAFF
VOOTTI
-[staff 1] He went the wrong way, right?
-[staff 2] Yes.
[all laughing]
HE DITCHED THE STAFF
[Defconn] He ditched the staff.
[Minkyung] It's further away
than I thought.
HE MEETS A BUNCH OF MOTORCYCLISTS
AT THE CROSSROADS
FOLLOWING THE MOTORCYCLISTS
He should've been there by now.
No, the time
-She said it'd just take 10 minutes.
-No.
GLANCE
ANYONE CAN TELL HE'S LOS
-Oh, no.
-I know Myungsoo and he's flustered.
I mean, where is he going?
-I start to get scared when that happens.
-Yes.
RIGHT
RIGHT AGAIN
RIGHT AGAIN
WILL HE BE ABLE TO GET TO THE MARKET?
[Minkyung] I don't think
he knows he's lost.
-[Defconn] Of course, he's flustered.
-It's far. It takes more than 10 minutes.
It's not 10 minutes. Did I take a detour?
HE ARRIVES AFTER TAKING A LONG DETOUR
6:47 A.M.
ARRIVED AT MARKE
-[Haeri] He finally arrived?
-[Defconn] Is that the market?
Muang Mai Market?
Is this the place?
MUANG MAI MARKE
It's not a store.
It's a farmer's market.
-[Minkyung] It's huge.
-[Haeri] It is.
[Myungsoo] It's not one of those
touristy markets. It's a local one.
It is the biggest
fruit and vegetable market in Chiang Mai.
If you ever stay long-term in Chiang Mai,
go to that market. It's very cheap.
-Very cheap.
-Local?
-You'll be surprised.
-You know the price.
I do. I've been there.
If I ever go to Chiang Mai,
I'll go grocery shopping there.
You already miss that place?
No, no.
-He'll live there.
-He misses it.
I don't miss it.
[Defconn] Just tired of the life in Seoul?
I do miss that place.
I made a lot of memories.
-Do you remember the stores?
-What?
-Can you find your way there now?
-No.
Do you remember the name?
Muang Mai.
Can you make a poem out of it?
[Defconn] Please make a poem.
-[Minkyung] Muang Mai.
-Mu.
-"Mu."
-If you go to Gucheon-dong in Muju.
If you go to Gucheon-dong in Muju.
-"Ang."
-What?
-"Ang."
-There's a house covered in thistle.
[all exclaiming]
-[Defconn] Nice.
-[Haeri] There's a story.
-"Ma."
-If you go to the end of the roof.
"I."
ANTICIPATING
-[Minkyung chuckles]
-[sighs]
-You were doing great. What a shame.
-Let's give him a thumbs up to cheer up.
-[Minkyung] Cheer up.
-[Defconn] It will be completed next week.
THERE IS NO ENDING
THE MARKET IS BUSTLING
EVEN EARLY IN THE MORNING
I should just park it here.
HE PARKS IN FRONT OF THE MARKET ENTRANCE
CHECKING THE SHOPPING LIS
One, two, three, four, five, six
[Minkyung] He can't buy it
at the same place.
[Myungsoo] There are a lot.
Where do I buy all these?
What do I do? I'm in trouble.
-More importantly, he could get lost.
-[Minkyung] Oh.
I think he'll forget where he parked.
What is this?
[Minkyung] Yes. He should ask.
-[in English] Name. Name.
-[in Thai] Poo.
[translator app in Korean]
Did you say woodeudeu?
"Woodeudeu"?
-[in Thai] Poo. Poo.
-"Bo"?
[in Korean] It's like finding a needle
in a haystack.
Because of the language barrier.
This is bad.
How do I know
if it's a vegetable or a fish?
IS "BO" A VEGETABLE OR FISH?
[in English] Excuse me. Excuse me.
HELP ME
[in Thai] Bo.
THIS
[in Korean] This?
BIG, MEDIUM, SMALL
-Bo is crab?
-Yes.
IT SEEMS POO MEANS CRAB, NOT BO
-[in Thai] Som tam. Som tam. Som tam.
-Som tam?
-[in Korean] You need crabs for som tam?
-Crabs for som tam?
[Myungsoo] Why do I need this?
We're making som tam. I don't understand.
TIL
Why did she tell me to buy crabs?
[chuckling] She told me to buy it.
I just asked for what she wrote me.
-[Defconn] He bought bo.
-[Myungsoo] I'm doing it one at a time.
[Minkyung] He succeeded in buying bo.
[vendor speaking in Thai]
[in English] Hey.
VOOTTI ASKS ABOUT THE NEXT ONE
[Myungsoo in Korean]
I'm asking the next vendor.
-[vendor 1 in Thai] Prik haeng.
-[vendor 2] What?
-[both vendors] Prik haeng.
-Pikao?
OVER THERE
Pikao. Pikao. Pikao. Pikao.
[in Korean] Only with the note
and pronunciation,
-you're looking for it?
-[in Thai] Pikao.
[in Korean] You're calling it out
as if it's a person's name?
I've been through a lot,
so of course, I could do that.
So I thought that I should
ask the vendors one by one.
Then they'd help me by pointing.
That was how I was going to buy them.
[in English] Excuse me.
[in Thai] Pikao? Pikao?
Pikao.
-Prik haeng.
-Pikaeng?
Where is pikaeng?
[in Thai] Pikaeng.
[in Korean] It changed
from pikao to pikaeng.
What's pikaeng?
ASKING EVERYONE LOUDLY
-Pikaeng? Where is pikaeng?
-[in Korean] You do your best.
-He can survive anywhere.
-[Minkyung] Yes.
[in Thai] Pikaeng? Pikaeng?
Pikaeng? Pikaeng?
Pikaeng? Pikaeng? Pikaeng?
Pikaeng? Do you have pikaeng?
-Prik haeng. Go there.
-Over there?
[in Korean] They were all so nice.
-Yes. They tell you where it is.
-So kind.
Pikaeng. Do you have pikaeng?
Two, two. Pikaeng.
[in Thai] Ah! Thank you.
Pikaeng. Pikaeng.
1kg of pikaeng.
THIS
PRIK HAENG IS DRIED CHILLI
PRICE
-[in Korean] One hundred ninety?
-[in English] Yeah.
Discount? Discount? No? No?
[in Korean] No?
Fixed price? Okay, fixed price.
[amusing music playing]
-[Myungsoo] How much is this?
-Even the money must be unfamiliar.
-Yes, the money, water and everything.
-You can't use your card.
No, I couldn't.
-I bought two.
-[Minkyung] He bought two.
-He bought two now.
-Thank you. This
-What is this?
-[in Thai] Mamuang.
"Muang"? "Muang"?
-Mamuang.
-Muang.
[in Korean] I would buy and then ask.
-That's a great tactic.
-He figured it out.
-Nice.
-He figured it out.
[Myungsoo] Muang.
MAMUANG
STRAIGHT THAT WAY
GO
-[in Thai] Muang. Muang.
-[Defconn in Korean] Like a parrot.
[Minkyung] Nice.
THERE ARE STORES ALONG THE ALLEY
My gosh How am I going to ask
for every single one?
[in Thai] Muang. Muang. Muang. Muang.
[in Korean] The inside
was very complicated.
[chuckling] So complicated.
-It's huge.
-Everything is mixed up.
There are fruits, fish and everything.
All mixed up. It's huge.
-This
-Just look.
-I don't think you'll be able leave.
-It's huge.
STOP
It was strange.
It didn't seem like the place.
VOOTTI HESITATES
[in Thai] Muang. Muang. Muang. Muang.
Do you have muang? Muang? Muang?
MAMUANG IS MANGO
[Defconn in Korean] Mango.
-Muang is mango.
-[Minkyung] It is mango.
So it's mango.
Mango?
So you don't pronounce the "go"? Muang.
ASKING ABOUT THE NEXT INGREDIEN
It's tomatoes?
[in English] Twenty-five.
HE BUYS TOMATOES, THE FIFTH INGREDIEN
Kakao?
-[in Korean] There's the kakao.
-[Minkyung] He's getting quicker.
[Haeri] He has got the hang of it.
[Myungsoo] Kakao?
NEXT INGREDIENT IS PAPAYA
[Minkyung] He finally bought
the main ingredient. The main one.
I think he'll be able to run
a business at Dongdaemun.
[all laughing]
-Nice.
-He'll be good at running a business.
He's good.
You can do it if you just try.
Nothing is impossible.
With your body language.
Why are there so many? Darn it.
GRUN
[sighs]
HANDFUL
There are so many. Hold on.
How am I supposed to buy more?
-[Minkyung] How will he carry all that?
-[Haeri] That's a lot.
Shouldn't you take it back to the bike?
Maybe he should've brought a cart.
Gosh, it's killing me. It's so heavy.
So heavy.
I should go back to the bike.
-It's so heavy. [sighs]
-He knows the way.
Wait. Where did I park my motorcycle?
-He doesn't. Just when I mentioned it.
-[Defconn] He does not.
OF COURSE
Weren't you worried, Bogum?
[Haeri] How is he going to find it?
I don't remember where
Is it here?
What?
My bike.
IS IT THIS WAY?
It's this way.
Wow. That was close.
Is it this way? Earlier
But then,
he just went as people told him earlier.
-Oh, no.
-There are too many entrances.
This is bad. Where did I park
Where did I park my bike?
Gosh, this is bad. Hold on a second.
LOOKS AROUND
Is it here?
[chuckling] Darn it. This is bad.
I am so screwed.
I am in trouble. I don't know where it is.
Where did I put it?
Where is it?
My gosh
-I'm so stupid.
-Isn't the bike a huge asset?
-Of course. You can't lose it.
-[Myungsoo] Where did I park it?
Wow, it's like a TV show.
What is this, 007?
Why is it so nerve-wracking?
Oh, no.
-Is that it?
-[all laughing]
That is it.
-What?
-We'll come back next week.
This week was all about Park Bogum.
If it ends here, it'd be so dramatic.
[Defconn] Now, will Myungsoo
be able to find his bike?
WANDERING FOR 30 MINUTES
[Defconn] I'm so curious
as to where he parked his bike.
I didn't walk this much.
He won't be able to find it.
It's not like he has GPS.
Wait. I came this way.
-Didn't I come this way?
-[Minkyung] It all looks the same.
[in Thai] Muang.
ON HIS WAY TO BUY MANGOES 30 MINUTES AGO
[in Korean] This is the place.
I went this way
So it has to be over there.
Is it over there? I think it's over there.
I think it is Thank God.
I was right.
Wait. Is it not here?
It's not here. My motorcycle is gone.
What?
The motorcycle is gone?
Did someone steal it?
No way.
No.
Myungsoo screwed up big time.
Wait.
Didn't I park it here?
HE PARKED IT IN FRONT OF THE CLOTHES STORE
[Bogum] You really lost it?
This is bad.
CHECK
CHECK
Did someone really steal it?
-I parked it here.
-The motorcycle he parked is gone.
EMPTY
I didn't lose my way.
I lost the motorcycle.
I couldn't tell where I was.
There were a lot of people,
and the place was huge.
But it was getting too heavy,
so I was going to load it onto the bike,
but the bike was gone.
Nothing is going
according to Myungsoo's plan.
-[chuckles]
-This is the real deal.
-He didn't even start selling.
-He lost it?
He has debt already.
I CAN'T START THE DAY WITH A DEB
How am I going to find it?
Did someone take it
because he parked illegally?
Maybe someone towed it.
He's in trouble.
-Oh, no.
-What should he do?
Is it somewhere else?
[Defconn] He's wandering around non-stop.
-Jaem.
-He has to tell her what is going on.
"I lost the bike."
[in English] Jaem, I am your husband.
[Jaem] We need eggs and broccoli. Okay?
[in Korean] No, not that.
She wants him
to buy eggs and broccoli too.
[in English] My I'm sorry. My bike
My bike is lost.
[in Korean] Oh, no. I'm going to tear up.
-Oh, no.
-I can't watch it. I feel so bad for him.
EMBARRASSED
[in English] I lost our bike.
I can't find my bike.
[Jaem] I see.
I'm sorry.
[in Korean] I lost the motorcycle.
He found shade amidst all that.
-He found shade.
-Hey.
Then should I stay
in the scorching sun? Let go.
-Hey.
-[Myungsoo] Now's not the time for that.
-Should I stay in the sun? Let go!
-[Defconn] She made a good point.
She made a good point.
Just sit.
Then should I
There's perfectly good shade,
so why should I stay in the sun?
I would stay in the sun if it were me.
-Yes.
-Because I'd feel sorry.
My face would be burnt.
Was I wrong?
The one who stole it is wrong.
SO FUNNY
[in English] You have to
You have to go here.
[in Korean] He's asking her to come.
-[in English] Help me. Help me.
-Jaem, come to the market center.
Come to the market center.
Please.
-Okay?
-[Jaem] Okay.
Come on.
[in Korean] You have to hurry.
[in English] Come on, come on. Okay?
Come quickly, okay?
[Jaem] Okay.
-Call me when you arrive.
-[in Korean] He got into trouble.
I got all flustered.
Where did it go?
DEVASTATED
I definitely put it here.
Why is it not here?
What do I do?
[sad music playing]
If it was stolen, it is a huge deal.
Is it not here?
I think it is. [chuckles]
When you actually lose something,
you refuse to believe it.
Why is his shirt all stretched out?
-[all laughing]
-My gosh.
-It's off-shoulder.
-Myungsoo.
One shoulder.
-Why get mad at me for that?
-[Haeri] Why is it so stretched out?
It makes us feel more bad.
I feel so bad.
SPACING OU
He's like that because he's really sorry.
I was panicking.
In Thailand, a motorcycle is a huge asset.
So how would I be able
to take responsibility?
I was so flustered
and I knew I was in trouble.
All I thought was
that I was only giving them trouble.
I was thinking
if I should buy another one for them.
A million thoughts rushed into my head.
I was going to buy them a new one.
I thought it'd be better if I bought one.
[Myungsoo sighs]
I DON'T WANT TO GIVE THEM TROUBLE
TIME KEEPS FLYING BY
I came this way
All the motorcycles are gone.
Where did they go?
All the others are gone too.
THERE WERE A LOT OF MOTORCYCLES
Did someone put them away?
[curious music playing]
I lost my motorcycle.
What do I do?
-It was definitely here.
-What?
-Isn't that Myungsoo?
-What is that?
WHAT?
OVER HERE
[Defconn] I think that is
Vootti's bike.
-The green basket is Vootti's.
-What?
-Look at the sticker.
-[laughing]
-It is the red one.
-It is.
It's yours.
-Yes.
-What were you doing?
[all laughing]
How did the bike end up across the road?
-Interesting.
-I want to know too.
VOOTTI'S BIKE IS ACROSS THE ROAD
WHILE VOOTTI WAS LOOKING FOR HIS BIKE,
THE POLICE OFFICERS WERE ON PATROL
[Minkyung] Maybe the officers moved them.
-[Defconn] Did they?
-[Minkyung] They are undoing the chain.
-[Haeri] Right.
-[Defconn] It's a crackdown.
[Minkyung] It was towed away.
[Myungsoo] This is crazy.
NO PARKING
FORTUNATELY, A CITIZEN MOVED
HIS BIKE FOR HIM
There's another Gabriel here.
A nice citizen
He moved it
so Vootti wouldn't get a ticket.
-You even left the keys.
-[Haeri] Really?
It's like you wanted it to get stolen.
It could've been bad.
NO EXCUSES
VOOTTI HAS NO IDEA
I'm so hungry.
IS IT BECAUSE OF THE SHOCK?
HE'S GETTING HUNGRY
[in English] Iced coffee? Iced coffee?
-[in Korean] He's having coffee?
-Coffee? Seriously?
-I need my morning coffee. [chuckles]
-Seriously?
It was so hot and tiring.
Gosh, I'm so tired.
[in English] Thank you.
[in Thai] Thank you.
SLURP
[in English] Oh!
Good, good. Oh!
THOSE WHO ARE ALIVE MUST KEEP ON LIVING
[in Korean] He feels better. [chuckles]
He forgot everything.
He forgot about the motorcycle.
Where is the motorcycle?
I saw this motorcycle earlier.
Gosh, this is driving me nuts.
VOOTTI'S BIKE
-I think he saw it.
-Did he see it?
PASSING BY
He would recognize it if he's human.
My gosh!
He has terrible sight.
How did he not recognize it?
He drove it just earlier.
CRYING
This isn't Korean. I can't understand it.
[in English] Jaem. Jaem. Jaem.
Where are you?
Five minutes, okay?
-Five minutes? Okay. Hurry up.
-Okay.
Let's go. Let's go. Move. Move.
Okay. Five minutes. Okay.
Your motorcycle is lost.
[in Korean] I lost the motorcycle.
"It's your motorcycle, so you find it?"
"Yours is lost, so you find it?"
No, I'm asking for help.
I don't know the way.
SLURP
The coffee is so good.
It's really good.
Why didn't you ask that store owner
using your body language?
She didn't seem interested.
-[in English] Jaem.
-Okay.
-[in Korean] She's here.
-She took a cab. How much is it?
His bike is right there.
SPENT MONEY UNEXPECTEDLY
[in English] Okay. Thank you.
[speaks in Thai]
[in Korean] I parked my motorcycle here,
but it was gone when I came back.
[Bogum chuckles]
He must feel dependent on her.
[in English] Okay.
[in Thai] You can't park here.
[in Korean] Now he knows
he can't park there.
-Not here?
-No.
-[in Thai] You could get arrested.
-[in Korean] Then
[in English] Where is my bike?
-[in Thai] Where did you park?
-[stuttering in English] I forgot.
I forgot. I forgot.
STUTTERING
[in Korean] You're saying "I" a lot.
[all laughing]
My brain wasn't working properly
because I was so tired.
[Minkyung] He was so tired.
Everyone parked their motorcycle here.
But I came back, and it was gone.
[in Thai] Did someone steal it?
[in Korean] You shouldn't have made me
come here. I've never been here before.
-All of a sudden?
-All of a sudden
You should be apologizing.
Why are you getting angry at your wife?
I've never been there, so why me?
You are living her husband's life.
-But
-He did it every day.
Reality is reality.
I was angry.
He shouldn't have done this program.
It's Love and War now.
-He'll be on I Am Solo soon.
-[Minkyung] Yes.
On the divorced singles episode.
You are destroying my family.
You shouldn't have made me come here.
I've never been here before.
-[in Thai] You came here alone everyday.
-[Haeri in Korean] Yes!
-[Defconn] You did it every day.
-[Minkyung] It's your job.
You're not Myungsoo, you're Vootti now.
Let's go find the motorcycle.
I'm sorry.
I got thirsty, so I bought this.
-He drank it all?
-He drank it all.
-Anyway, did I buy the right ones?
-[in English] Okay. Okay.
-No.
-[in Korean] That's not it?
Cocoa.
[in Thai] You have to buy the unripe ones.
[in Korean] The unripe ones.
BASIC INGREDIENT OF SOM TAM
UNRIPE GREEN PAPAYA
Then you should've written that down.
How am I supposed to know that?
It's my first time.
Why are you getting angry again?
-My gosh.
-[Myungsoo] She should've written it down.
She's my wife. We can get into fights.
"I'm sorry. I am so sorry."
You should've said that first.
I just came back from a business trip.
She made me go grocery shopping
in the morning.
You're supposed to be Vootti.
You're right. I used to do
the grocery shopping. Right.
Then you should've written that down.
How am I supposed to know that?
It's my first time.
Oh, wait. I have been here before.
[in Thai] You have to buy it again.
Let's go find the motorcycle.
[in English] I'm sorry. I'm sorry, Jaem.
Okay.
-I really lost our bike.
-[Jaem] Okay. Okay.
-I really lost it.
-[Jaem] That's okay.
[in Korean] Your wife is really nice.
Even when you got so angry,
-So calm.
-she stayed so calm.
-She wasn't shaken.
-Right.
LOOK AROUND
[speaks in Thai]
JAEM LOOKS AROUND CALMLY
[in English]
Where is the motorcycle? Where?
THE MOTORCYCLE'S NOWHERE TO BE SEEN
[in Korean] This isn't the place.
I don't remember where I put it.
Is that it?
The green basket.
[speaks in Thai]
-Isn't that our motorcycle?
-[in Korean] She saw it.
[Minkyung] God, finally.
It's this one?
[Jaem speaks in Thai]
HE FINALLY RECOGNIZED I
Who put it here?
Did I put it here?
So frustrating.
EMBARRASSED
How did you find it?
It was right here all along.
He drooled.
He just drooled.
LOL
-[Myungsoo] It happens.
-He drooled.
Myungsoo drools when he feels relieved.
Spits of relief.
I COULDN'T HELP I
RELIEVED
[exclaims] This wasn't the place.
[in English] Where is the key?
[speaks in Thai]
-[in Korean] He left it in the ignition.
-He left it there.
-I don't have the key.
-Did he have a heat stroke?
It was over 30 degrees that day.
LOOKS AROUND
Someone moved it here.
-Who is he talking to?
-Where is the key?
[in Thai] Here it is.
[chuckles]
HE FORGOT THAT HE LEFT THE KEY
[in Korean] I thought the producer
moved it as a prank.
You moved it, didn't you?
How did I not see the motorcycle
when it was right there?
I was out of my mind.
-Is it just me?
-No.
-I would be flustered too.
-[staff laughing]
Thanks. It's making a lot
of the bad mouthing go away.
No. Really. But I think
you shouldn't have left the key.
SCRATCHING
-What's wrong is wrong.
-Right.
-It's a four-to-one fight.
-Yes.
I didn't know back then,
but now that I'm seeing Jaem
be so calm in a situation like that,
I realized Vootti married a great woman.
That's what I thought.
[in Thai] We have to go buy papayas again.
[in Korean] Let's go buy them.
Let's go buy papayas
You want to go buy papayas?
[in English] Go, go.
-He seems relaxed now.
-He's not angry anymore.
[Defconn] The husband seems more relaxed.
[Myungsoo] Will no one steal our food
if we leave it on the bike?
[Jaem] It's okay.
We should be making som tam.
Did I delay things?
[in Thai]
Yes, we had to delay the opening.
[in Korean]
Will they be able to open today?
He has to find it again?
I'm sorry, but we don't run a restaurant.
We Just watch.
How frustrating.
CURIOUS
You're looking for unripe papaya, right?
That too, but we have a regular store.
-A regular store. Yes.
-In the market?
Why are you going so far for cocoa?
We have to walk five minutes
inside the market.
How am I supposed to find it?
It's so far. How was I supposed
to find the regular place? It's too far.
[in Thai] This is our regular store.
You have to buy this. Okay?
You're good at picking them out,
so go ahead.
[in Korean] Let's get this one.
It looks nice.
[in Thai] Okay. Lift it up.
[in Korean] Gosh, this is so heavy.
It was about 20kg. Like a sack of rice.
[grunts, chuckles]
Grocery shopping isn't easy.
The place is huge.
So Vootti went grocery shopping
every morning.
Jaem. Jaem.
Why not buy it all at once
at one store at the entrance?
Why go all over the market?
It looks the same to me.
[in Thai] Because we need to get
the best ingredients.
[Myungsoo in Korean] She's trying to get
better ingredients at a cheaper price
even if it means we have to walk a bit.
That's why you go to your regular store.
They're the same
as those selling food in Korea.
[in English] Okay, thank you.
THE DRINK VOOTTI BOUGHT FOR HER
-Okay, okay.
-Okay.
Are you okay? Are you okay?
[in Thai] Are you hot?
[in Korean] This is the road
we passed yesterday.
[in English] Yesterday. Yesterday.
Okay?
[in Korean] Isn't it romantic?
So pretty.
Going home side by side.
[Myungsoo sighs]
Oh, Jaem.
11 A.M.
FINALLY BACK HOME
Didn't you leave at 5:40?
GROCERY SHOPPING TOOK A WHILE
He left at 5:40 in the morning.
It took him about 4 hours.
You look so tired right now.
SIGH
GRUN
GRUN
SI GOES TO GREET VOOTTI
-It was so tiring.
-You need a shower.
Su.
Hold on.
Suk, Sin
Si. Si. Si. Si. Si.
HE IS OUT OF I
Will he ever
be able to memorize their names?
[panting]
HE GATHERS UP HIS STRENGTH
NOD
His t-shirt is all stretched.
HIS T-SHIRT IS ALMOST COMING OFF
-[all laughing]
-We can see a bit of one of his shoulders.
One shoulder.
HURRIEDLY
I'm exhausted.
[in Thai] Sit down and get some rest.
[in Korean] I feel bad for him.
But his wife
She's turning on the fan.
Oh, my. She is so sweet.
[in English] Thank you.
[in Thai] Thank you. [sighs]
Si, thank you.
[Defconn in Korean] He should
have a glass of ice water.
VOOTTI'S FAMILY GATHER AROUND HIM
STARE
Sorry. I'm too tired to watch our kid.
[in Thai] Are you tired?
[in Korean] I don't know. I'm dying.
HE'S COMPLETELY WIPED OU
I went to the market
at 5:30 in the morning.
[panting]
GLANCE
[all laughing]
Aren't you in front of Si's room?
It's Si's room.
-You're occupying it.
-You are being indecent.
It's like the living room of Si's room.
-You're lying there.
-[Haeri] Right.
That is the common living room.
-And Si lives inside the tent.
-Common living room?
-Common?
-Common living room.
YAWNING
[in English] Sorry.
LOOKS AWAY
[in Korean] Si doesn't look too happy
right now.
[Minkyung] She doesn't.
-Because you're in her spot.
-She's always looked like that.
-Is that so?
-She's happy.
Let me tell you that.
She's leaving the living room.
Mangneun means hot.
So hot.
It was so hot that I couldn't even speak.
You guys should try going there.
[in Thai] Can you see Daddy?
NALLAN'S HERE
HE SENSES SOMEONE'S PRESENCE
CHOKED
[in Korean] He's pretending to be dead.
He's playing with the baby.
[in Thai] Is it not funny?
-[in Korean] I just can't rest.
-[Defconn] He's so good to his daughter.
[in English] We have to make som tam
right now?
Yeah.
SIGH
[in Korean] He has become red.
His scalp is all red. [chuckles]
IT WAS SO HO
Chiang Mai must be hot.
His scalp is all red like a watermelon.
-And you were mean to me
-I understand.
because I went in the shade.
-You must be in the shade there.
-It was so hot, I burnt my scalp.
I admit it.
[sighs]
-[in English] Okay.
-Okay, let's go.
THEY GO TO MAKE SOM TAM
[in Korean] Seeing Myungsoo's red scalp,
I can feel how hot Chiang Mai is.
-Yes, of course.
-He hasn't made som tam yet.
-[all laughing]
-When are you making it?
-We're on episode 2 now.
-Episode 2.
[Defconn] Dear viewers, I'm sorry.
We don't know when he'll make som tam.
Now that I got the ingredients,
I'm sure I'll make it next week.
-[all laughing]
-You two are so different,
and it's so fun.
I think the viewers will find it fun too.
Now we only have the last day for Bogum.
-[Defconn] Next week.
-What?
LIFE AS RUAIDHRI IS ENDING
-Only one day left.
-So sad.
Time just flew.
The 72 hours passed by really quickly.
I'm thinking
that Bogum will cry again next week.
[in English] Last tears.
[in Korean] Why do you keep making me
come up with poems?
-I just like it.
-Can you make one with Chiang Mai?
I can do it.
-[Defconn] Next week.
-I can do it now.
You can?
-"Chi."
-A devil.
-[Defconn] "Ang."
-That is brushing his teeth.
Cute.
-[Defconn] "Ma."
-My.
-[Defconn] "I."
-Lee Moon-sae.
Lee Moon-sae.
COLD REACTION
Right.
Let's get up now.
Shall we wrap up, Minkyung?
We will continue
with the remaining story next week.
[Myungsoo] He's laughing so much.
It's fine as long as I got him to laugh.
A special 72 hours
where you live as someone else.
We will see you next week.
[in English] What's your name?
[all] My name is Gabriel!
[Myungsoo in Thai] Som tam. Som tam.
[Haeri in Korean] He's starting now.
I know.
PAT PA
That's not meant for scratching.
[in Thai] It normally takes
five minutes per bag.
A customer called.
[in Korean] I didn't get any calls.
What are you talking about?
[in Thai] Hurry up.
We need to go sell them.
SU'S NAGGING DOESN'T STOP
[in Korean] I'm doing it.
Why did you get so angry?
Where do we sell these?
Is this a motorcycle for selling?
[Minkyung] Som tam truck.
SHAKING
So hard.
She said she has lots of customers.
[in Thai] We sell som tam!
Som tam is delicious.
Som tam.
-Som.
-Tam.
-Som.
-Tam.
[in Korean] People are not coming.
People need to come so I can sell.
THE LOCATION OF THE PERFORMANCE
IT SUDDENLY STARTS TO RAIN
[in English] Is it okay
to perform in this weather?
Ruaidhri set up this choir in 2016,
but, um, this is his first time
busking with us.
IT'S HIS FIRST PERFORMANCE
HOW WILL THE PERFORMANCE GO?
AFTER PARTY AT THE PUB
I can't wait for more singing
with Ruaidhri and all you guys.
You were the best I've ever seen.
[all laughing]
I want to come back someday.
Please let me join the Ramparts.
[in Korean] I think
I made friends I can call
whenever I'm in Dublin.
I heard there's an epilogue.
Really?
[all exclaiming]
THE STUDIO IS IN CHAOS
-My dopamine is getting boosted.
-It is getting boosted.
I had no idea this program
was so well-made.
Amazing.
My name is Gabriel