Patria (2020) s01e03 Episode Script
Últimas meriendas
1
What do we tell her?
Ma'am, that's it for today.
Your time's up.
Okay, my love, cheer up.
And don't forget.
I'll be back next month.
Maybe sooner.
You know, if your sister's well.
Don't talk
to that crazy woman, Mom.
Promise me. Not a word.
No, of course not.
If she wants information,
she can read
the trial paperwork.
Forget about her.
- Agur, Mom - Agur, my love.
Bye.
Agur. Agur, agur.
Bye.
Cheer up.
Doors.
Aupa, Miren.
Okay, my friends,
we're heading back
to the Basque Country.
We've got a long trip
ahead of us
and the roads are not that safe.
It's over 1,000 kilometers long.
We are now leaving our sons,
brothers or fathers here,
far away from their land,
because of the dispersal policy
of the Spanish government.
Thank you all for joining us.
They won't forget you for tha,
and we won't forget them either.
Open up!
Open the door!
- Joxian!
- What?
I'm sure it's about Joxe Mari.
Come on, open up!
Open the door!
Open up now!
Open the door, Mom.
Open the door or I'll break it!
House search!
- Go inside. Move!
- Let's go.
- You stay there.
- Stay there and don't move.
- Stay here.
- Coming through.
I said stay there
and don't move.
Joxe Maria Garmendia's room.
Where is it?
Clear!
Clear!
My son doesn't live here.
Your son does live here,
and we know we're
gonna find hidden guns.
He doesn't live here.
Either you tell me
where his room is
or I'll turn your house
upside down.
Over here.
Real smart.
We're gonna find him
sooner or later.
Then we'll teach him a lesson.
You the terrorist brother?
What's your name?
Gorka.
Wait outside.
Don't touch anything
on your way out.
Come fucking on.
Are you cold? Want the robe?
They're gonna destroy our house.
Hello, good evening.
There's nothing here.
Can we sit down?
Go on.
Relax.
Just what we needed,
a dog drooling
all over our stuff.
Maybe even shitting and pissing.
- Where you going?
- They're probably cold.
Give me that.
Go sit.
Don't worry.
It's okay.
Don't worry.
Shh.
Okay, we're done.
You can go back inside.
The court order
so you can
wipe your ass with it.
Jesus. What have they done?
They came here
looking for Joxe Mari.
They're saying he's a terrorist.
They left my house
looking like a dump.
Thank God Bittori helped me.
What were they looking for?
Joxe Mari's things.
Apparently, they were
looking for guns,
but they didn't find any,
so they took
whatever else they wanted.
Josetxo's really nervous.
He thinks Joxe Mari and Jokin
might have joined ETA.
He says we won't be
seeing them for a while.
- Oh, yeah, yeah, yeah.
- I'm telling you.
Patxi from the Arrano
came by yesterday
and told Josetxo
that if we have any
of Jokin's papers at home,
we should get rid of them.
I mean, it's pretty obvious.
If Patxi knows that,
then wouldn't he know
where they are?
What do you think,
I didn't ask him?
He wouldn't say.
He just wanted us
to throw the papers away
as soon as possible.
- See ya.
- Bye.
Tell me the truth,
do you know where Joxe Mari is?
Relax, Miren, calm down.
I am relaxed.
I just wanna know if you know
where my son is
and if he's okay.
He's hiding.
Okay, and where exactly?
He doesn't have to go anywhere.
I'll go to him.
Impossible.
Is he in France, then?
Miren, I can't tell you.
It's not like before,
we can't be careful enough.
The GAL people are
hunting them down like rabbits.
So, we won't be able
to see them?
No.
So then Josetxo was right.
We're never gonna
see them again,
not for a thousand years.
Look, Miren, right now
you should be proud,
not worried.
There's ways for soldiers
and their family
to communicate, use 'em, okay?
Okay, uh, so he can
write to us then?
Yeah. And you can write him.
All right.
Patxi, can I send him a package?
It's just that
his birthday's coming up,
and, I mean, it'd be nice
to send him something.
You said that?
You think Joxe Mari's
gone to summer camp or what?
Whatever. What's the big deal?
I gave birth to him,
he's my son.
Did you give birth to him?
Anyway, you don't care,
so just go to bed.
Again with your goddamn
childbirth story.
Well, I was in pain
and you were at the bar.
And you don't like
me reminding you.
He's my son.
I don't want him to be cold
when winter gets here.
Or for him to be sad
on his birthday
because he didn't even
get a little gift, okay?
So, there,
now you're up to speed.
What do you mean up to speed?
We still don't know where he is
or what he's doing.
Although it doesn't take
much imagination to know either.
No one joins ETA
to practice gardening.
We don't know
if he's joined ETA!
Listen, maybe he's
on his way to Mexico.
And also, if he did it,
it's to free the Basque Country.
- By killing?
- Ugh.
I shouldn't have said anything.
I didn't raise my son
to be a murderer.
Raise?
Who did you raise?
I've never seen you do
anything for the kids.
Half your life you're at the bar
and the other half on the bike.
Yeah.
And I go to the foundry
every day for vacation.
For fuck's sake.
Let go of the doubt and remorse
in your head, Miren.
This fight of ours,
mine in my parish,
yours at home
taking care of your family.
And Joxe Mari's
is the fight of a nation
towards its legitimate dream
of deciding its own destiny,
like the fight between
David and Goliath.
And Joxe Mari,
like so many others,
is doing his part
well aware of the consequences,
do you understand?
God wants the good Basques
on his side, Miren.
But it's our mission
and duty as Christians
to defend our unique identity.
That identity is our culture,
and above all, our language.
Because if it disappears,
tell me, Miren,
who will pray to God in Basque?
Who will sing to him in Basque?
I'll answer it myself.
No one.
Do you think Goliath
with all his wrath
and his torturers
will do anything
in favor of our identity?
They searched your house
in the middle of the night,
didn't you feel humiliated?
Don't remind me, Father Serapio,
because I'll lose
my breath again.
You see,
the same humiliation
you and your family had to bear
is faced daily by thousands
of people in the Basque Country.
And the same people who abuse us
talk about democracy later.
Their democracy, their own,
which oppresses us as a nation.
So much.
Miren
there's someone
really close to you
who wouldn't understand
Joxe Mari's fight
and will turn
their back on him,
like they'll also do to you.
But you have to be
on your son's side,
always, no matter what happens,
because that's God's will,
and because a mother
never abandons her child.
Do you understand?
You should go home in peace now.
And if one day,
even if it's months from now,
whenever it is you get
to see your son again,
tell him on my behalf,
on behalf of this parish,
that he has my blessing
and that he's in my prayers.
I will do as you say.
Thank you, Father Serapio.
Go in peace.
Do you know any French?
None at all.
This is not a game,
keep that in mind.
It is going to be rough.
There's no sanctuary here.
That shit's over.
You need to be
really careful here.
You need to be ready
for whatever comes up.
Absolute clandestinity.
We got it. Understood.
We can't allow the carelessness
of some of us
to bring down the others.
We clear?
Let's go.
Wait here.
There are clothes
and a radio in the trunk.
Take them and go inside.
Hey.
How are you, Arantxa?
I've known Arantxa
since she was born.
Well, my name is Bittori.
It's nice to meet you.
I'm Celeste, at your service.
Nice to meet you.
How are you, sweetheart?
Screwed, but happy to see you.
I'm happy to see you, too.
I'm sorry about
what happened to you.
Xabier told me.
Handsome.
Yeah.
He was happy to see you, too.
Xabier is my son,
he works at the hospital.
I'm sorry.
Here comes your mom.
Mrs. Miren is getting back
from seeing her son in prison.
In Cadiz. She must be
exhausted, poor thing,
going all the way across
the country and back.
Can you imagine?
Well, I'm off,
I have to catch a bus, too.
But my trip is shorter,
to the cemetery.
Welcome.
Thank you, darling.
I loved seeing you.
First thing I see
after 2,000 kilometers
is you talking to that woman.
That's just great.
You wanna take away
the one thing
that makes her happy?
Just let them meet,
let them talk.
Are you stupid or what?
What is it?
Is she manipulating you?
Jesus! Again with the attitude!
Again with the temper!
What are you writing?
What do you have to say to me?
Next time stay in jail.
Ugh!
Maria Esteribanos Lopez,
let's play!
Whoo!
Who could it be?
Do you want me to get it?
Hi. It's Josune.
From Joxe Mari.
Here you go. Good night.
Who was it?
From Joxe Mari.
"Do not listen
to any of the rumors,
"or lies they tell
in the papers.
"And if anyone ever
comes up to Mom or Dad
"and says that we're terrorists,
"don't believe them.
"I'm just giving my life for
the Basque Country, that's all.
"There are many soldiers
like me,
"more every day.
"I love you.
"I'll never forget my siblings.
"A big kiss,
"and I hope you're all
proud of me.
Don't forget
to tear the letter."
I don't wanna tear it.
Mom, it says we have to.
We have to tear it more.
They could glue the pieces.
Jesus Christ, you do it then.
We know he's in France,
but not the exact town.
Joxian's so upset
he can't sleep.
He keeps wondering what
we've done to deserve this.
Well, that's understandable.
I couldn't show you the letter
because Joxe Mari
wouldn't let us.
He said we had to tear it.
Did he send it by post?
No. No, no.
They have their ways.
His girlfriend brought it.
Girlfriend?
Well, I don't know,
whatever she is.
I don't know what to call them.
They're like a bunch
of rabbits in a box.
Aren't you scared
something might happen to him?
Me, no. Joxian is.
He won't even go into the bar
in case Joxe Mari's picture's
on the television.
But I'm not worried.
I know my son very well.
He's smart.
And strong.
He can defend himself.
What if it's him
who's hurting other people?
I'm his mother.
I'll always be,
no matter what happens.
Let's go.
No, let's wait for them to pass.
No, let's go.
The thing is
we're not allowed see him.
But if we could, you know,
then we'd tell him,
"Hey, talk to your bosses first,
"tell them to stop.
Tell them to leave
Txato alone, but"
Leave Txato alone?
I'm talking about
the letters they sent.
What letters? What letters?
Oh, so you don't know about it?
Hello?
When were you going
to tell me about ETA?
How did you find out?
From talking to Miren.
I wanted to take care
of it myself
so you wouldn't worry.
Oh, so we wouldn't worry?
That's a great way
to not worry us.
Look at me.
I'm pretty unworried right now.
- Are you gonna eat or no?
- No, I'm not hungry.
I'm going to bed.
I'll warm your side up.
What are you gonna do?
I'm gonna wait.
But wait for what?
Maybe Joxian's right,
maybe this second letter,
it was for someone else.
And if it's not,
they'll ask again.
It's best not to do anything
and just wait until
everything's sorted out.
I have to say
I'm a little scared.
Ah. I'm telling you
fear is useless.
These are really bad people
and they have a lot
of friends here in town.
Everybody knows me in town.
I'm from here, I'm a Basque.
I'm not into politics.
I just give jobs.
And every time
there's a fundraiser
for parties or whatever,
I'm always there with
the wallet wide open.
Come on, just relax.
If someone comes to hurt me,
I'm sure they'll be stopped.
"Watch out, he's one of us."
Besides, I'm someone
they could talk to, no?
Yeah, yeah.
You're pretty confident, huh?
I'm not a kid.
I've taken precautions.
I definitely feel safe
at the office.
And I have a way
to defend myself.
Really?
What do you have?
A gun in the drawer or what?
That's my business.
If things get ugly,
I'll take the trucks to La Rioja
or wherever.
I had way less when I started.
Did you talk
to other businessmen?
What for?
I'm sure they all pay.
I tried to bring it up
with Arrizabalaga
and he changed
the subject on me.
This kinda thing has to be
taken care of in private.
Anyway
I want Nerea to study
somewhere else.
In Zaragoza or wherever,
but not here.
Why are you saying this now?
Because I'm her father
and I want her
to study in Zaragoza.
So when you see her,
start getting her
used to the idea.
Egun on. Good morning.
The death of Txomin this Sunday
which was allegedly caused
by a car accident
has interrupted the
Good morning.
Morning.
as he is considered
the number one person in ETA.
No one thinks
it was an accident.
It was the GAL for sure.
Dad?
Are you still gonna let me
use your car today?
Wait, what do you want
your dad's car for?
For Txomin's homage,
the whole town's going.
I don't think you should go.
Good morning.
Dad, Mom doesn't wanna
let me go to the homage.
I told my friends I would
and I cannot bail
on them like that.
Look, that was
one of ETA's leaders
and he killed a lot of people.
Okay, okay.
You're not gonna let her
use the car, are you?
Don't be like that, Bittori,
she's young.
All her friends are going,
everything's fine.
How is everything fine?
It's a homage for the people
who are threatening you.
But Nerea doesn't know that.
She shouldn't know.
I don't wanna scare her.
Let her go with her friends
and have a little fun.
Have fun how?
Shouting "long live ETA"?
Are you out of your mind?
If they think she's on their side,
they aren't going to harm her.
Yeah, right. You're spoiling her,
that's what you're doing.
Dad.
Can I use the car or not?
My friends are waiting for me.
Okay, my love, yes.
Oh, my God, yes,
thank you so much.
Wait for me, though.
I'll take it out of the garage.
I don't want you to scratch it.
Oh, and, Mom,
you and your friends gotta
stop talking shit about ETA
because you're gonna get
the rest of us in trouble.
So, just, just pray,
and that's it.
Someday I'm gonna
slap her so hard
her teeth are going to fly out.
And don't laugh,
because it's your fault.
Yesterday you wanted
her to study
in Zaragoza so she'll be away,
what happened today, huh?
You let her go out
with terrorists?
Ah, come on. Get out of here.
Come on, let's go.
Yes, let's.
You idiots.
What's up?
- Aupa.
- Aupa.
So
Aupa.
And Arantxa?
Oh, we thought she was
coming with you.
- Hey, Nerea.
- Where's Arantxa?
In bed. Something's up with her.
Well?
Are you sick or something?
What's going on?
I'm not going.
I'm just not
into that stuff anymore.
I was before, but not anymore.
Because of your brother?
Because of him
and everything else.
I see things differently now.
Actually, I think
it's that I couldn't
see before, now I can.
Come on, don't be a bummer.
It's not like we have to be
in the first row, you know.
I'm not sitting in any row.
It's just for a little while.
Then we'll head over to Zarauz
for drinks right afterwards.
Well, they're waiting for me.
If you gotta go, go.
Can you do me a favor?
Of course.
Don't tell them anything.
Say I have a fever,
and that I'm not feeling well.
Bye.
So, she's not going
with you today?
No, she has a fever.
Ever since she's
been hanging out
with that guy from Renteria,
I'm telling you
she's been so weird.
Give me a cigarette.
Crank that shit up!
- Crank it up!
- Turn it up.
Whoo!
Oh, shit! Fuck!
Shit!
Turn the music down.
Yeah, yeah, yeah.
Fuck this shit, man.
Shit.
Turn off the car and the music.
Give me your ID.
Where are you going?
Arrasate.
To Mondragon.
In Spanish you say Mon-dra-gon.
Get out, the three of you.
Put your hands on the vehicle.
Look forward.
And spread your legs.
Open the trunk.
What is this shit?
A couple of flags.
Show them to me.
So
going to the terrorist's mass?
I didn't hear an answer.
We're not going to the mass.
You should know Txomin
was a son of a fucking bitch,
like all terrorists are.
Did you hear me?
Get outta here.
Shit, they're just good.
Come on, maybe you're bad.
You play like a rookie, Joxian.
Well, okay, okay, okay.
Then just change partners.
Yeah, I'm gonna change partners.
- You'll see it's not me.
- Shit.
It's the first time we lost.
It's not the first time.
We've lost twice,
and both were your fault.
Shut up, okay?
- Shut up. And go to bed.
- Yeah.
You're a pain in the ass, man.
Pain in the ass?
I'm a pain in the ass?
- You're a pain in the ass.
- Come on.
You can't even win once.
- I'll kick your ass, Txato.
- Let's go.
Cut it out. Cut it out.
Hey, tomorrow.
7:30 at the Square, okay?
Yeah, get some rest
'cause tomorrow
we have a tough one.
You know how the road
to Zumaia is.
- Oh, my God.
- What?
Cover that up before you go to bed,
okay?
Did you hear me?
Yeah, yeah, I'll do that. Fuck.
That's not a joke, Txato.
Yeah, get outta here. Go, go.
God!
Shit.
Snitch?
Damn.
Fuck.
Your pants are a mess.
Yeah, like I'm worried
about my pants right now.
Come on.
"Txato chivato."
All for the fucking rhyme.
'Cause I never talked
to the cops.
So is this kinda thing
gonna happen again?
I'm starting to think this
is bigger than just a joke.
Better be prepared.
I'll get more paint
after the bike ride tomorrow.
Was there other graffiti?
I came home with Joxian
and I didn't see any others.
Are you sure?
Well, I wouldn't say I'm sure.
But it's late now
and I just wanna go to bed.
Shall we?
Txato, you son of a bitch!
Whew.
Damn.
- Aupa, aupa.
- Aupa, Joxian.
- Hey, how's it going?
- Hey.
Late, but we made it.
Whatever.
Oh, Miren.
If I knew you were here,
I'd have asked you
to bring me some meat.
Are you next?
How are you, Juani?
Can I get a kilo of minced meat?
- We don't have any.
- Oh.
Um, a kilo of shank, then,
and a couple of bones.
We don't have those either.
Let me get 200 grams
of this ham right here.
For you we don't have anything.
She's got some nerve.
- Hey, I'm home.
- What?
I'm gonna make some lunch.
Okay, I'll be right out.
Hello?
Miren?
Uh, it's me, what happened?
Why did you
First it was Joxe Mari,
and now this.
It's not the same.
My son's risking his life
for the Basque Country
and this scum won't stop
exploiting our people.
He's getting what he deserves.
What scum?
You were just having coffee
with her yesterday.
Yesterday's yesterday.
Today's today.
The friendship's over,
get used to the idea.
Yeah, but, all those years?
Aren't you sad?
I'm sad for the Basque Country.
And my son.
I won't get used to it.
Txato's my friend.
He was.
Not anymore.
And you be careful
about seeing him
because you'll get us
into trouble.
They should just leave.
They've got so much money,
why don't they just buy a house
somewhere in the south?
They're just trying
to provoke us.
They won't leave.
Txato's stubborn.
Either that
or they get kicked out.
Their choice.
Dear
Joxe Mari.
Ah, relax, honey,
I'm just trying it out.
Hello, Joxe Mari.
No, not "hello."
How are you, Joxe Mari?
Too familiar, right?
Now let's see.
"Joxe Mari," and colon.
I'm
Bittori.
I'm sure you remember me.
I have no
intention
I have no intention
of bothering you.
Believe me, there's
no hate in my heart.
I'm asking from
the bottom of my heart,
from the bottom of my heart
that you tell me
your side of the story.
If you if you
don't want to write to me,
I can visit you in jail.
Ugh. The only thing
The only thing I wish for
is to know the truth
before I die.
No, not that.
The only thing I wish for
is to
What do we tell her?
Ma'am, that's it for today.
Your time's up.
Okay, my love, cheer up.
And don't forget.
I'll be back next month.
Maybe sooner.
You know, if your sister's well.
Don't talk
to that crazy woman, Mom.
Promise me. Not a word.
No, of course not.
If she wants information,
she can read
the trial paperwork.
Forget about her.
- Agur, Mom - Agur, my love.
Bye.
Agur. Agur, agur.
Bye.
Cheer up.
Doors.
Aupa, Miren.
Okay, my friends,
we're heading back
to the Basque Country.
We've got a long trip
ahead of us
and the roads are not that safe.
It's over 1,000 kilometers long.
We are now leaving our sons,
brothers or fathers here,
far away from their land,
because of the dispersal policy
of the Spanish government.
Thank you all for joining us.
They won't forget you for tha,
and we won't forget them either.
Open up!
Open the door!
- Joxian!
- What?
I'm sure it's about Joxe Mari.
Come on, open up!
Open the door!
Open up now!
Open the door, Mom.
Open the door or I'll break it!
House search!
- Go inside. Move!
- Let's go.
- You stay there.
- Stay there and don't move.
- Stay here.
- Coming through.
I said stay there
and don't move.
Joxe Maria Garmendia's room.
Where is it?
Clear!
Clear!
My son doesn't live here.
Your son does live here,
and we know we're
gonna find hidden guns.
He doesn't live here.
Either you tell me
where his room is
or I'll turn your house
upside down.
Over here.
Real smart.
We're gonna find him
sooner or later.
Then we'll teach him a lesson.
You the terrorist brother?
What's your name?
Gorka.
Wait outside.
Don't touch anything
on your way out.
Come fucking on.
Are you cold? Want the robe?
They're gonna destroy our house.
Hello, good evening.
There's nothing here.
Can we sit down?
Go on.
Relax.
Just what we needed,
a dog drooling
all over our stuff.
Maybe even shitting and pissing.
- Where you going?
- They're probably cold.
Give me that.
Go sit.
Don't worry.
It's okay.
Don't worry.
Shh.
Okay, we're done.
You can go back inside.
The court order
so you can
wipe your ass with it.
Jesus. What have they done?
They came here
looking for Joxe Mari.
They're saying he's a terrorist.
They left my house
looking like a dump.
Thank God Bittori helped me.
What were they looking for?
Joxe Mari's things.
Apparently, they were
looking for guns,
but they didn't find any,
so they took
whatever else they wanted.
Josetxo's really nervous.
He thinks Joxe Mari and Jokin
might have joined ETA.
He says we won't be
seeing them for a while.
- Oh, yeah, yeah, yeah.
- I'm telling you.
Patxi from the Arrano
came by yesterday
and told Josetxo
that if we have any
of Jokin's papers at home,
we should get rid of them.
I mean, it's pretty obvious.
If Patxi knows that,
then wouldn't he know
where they are?
What do you think,
I didn't ask him?
He wouldn't say.
He just wanted us
to throw the papers away
as soon as possible.
- See ya.
- Bye.
Tell me the truth,
do you know where Joxe Mari is?
Relax, Miren, calm down.
I am relaxed.
I just wanna know if you know
where my son is
and if he's okay.
He's hiding.
Okay, and where exactly?
He doesn't have to go anywhere.
I'll go to him.
Impossible.
Is he in France, then?
Miren, I can't tell you.
It's not like before,
we can't be careful enough.
The GAL people are
hunting them down like rabbits.
So, we won't be able
to see them?
No.
So then Josetxo was right.
We're never gonna
see them again,
not for a thousand years.
Look, Miren, right now
you should be proud,
not worried.
There's ways for soldiers
and their family
to communicate, use 'em, okay?
Okay, uh, so he can
write to us then?
Yeah. And you can write him.
All right.
Patxi, can I send him a package?
It's just that
his birthday's coming up,
and, I mean, it'd be nice
to send him something.
You said that?
You think Joxe Mari's
gone to summer camp or what?
Whatever. What's the big deal?
I gave birth to him,
he's my son.
Did you give birth to him?
Anyway, you don't care,
so just go to bed.
Again with your goddamn
childbirth story.
Well, I was in pain
and you were at the bar.
And you don't like
me reminding you.
He's my son.
I don't want him to be cold
when winter gets here.
Or for him to be sad
on his birthday
because he didn't even
get a little gift, okay?
So, there,
now you're up to speed.
What do you mean up to speed?
We still don't know where he is
or what he's doing.
Although it doesn't take
much imagination to know either.
No one joins ETA
to practice gardening.
We don't know
if he's joined ETA!
Listen, maybe he's
on his way to Mexico.
And also, if he did it,
it's to free the Basque Country.
- By killing?
- Ugh.
I shouldn't have said anything.
I didn't raise my son
to be a murderer.
Raise?
Who did you raise?
I've never seen you do
anything for the kids.
Half your life you're at the bar
and the other half on the bike.
Yeah.
And I go to the foundry
every day for vacation.
For fuck's sake.
Let go of the doubt and remorse
in your head, Miren.
This fight of ours,
mine in my parish,
yours at home
taking care of your family.
And Joxe Mari's
is the fight of a nation
towards its legitimate dream
of deciding its own destiny,
like the fight between
David and Goliath.
And Joxe Mari,
like so many others,
is doing his part
well aware of the consequences,
do you understand?
God wants the good Basques
on his side, Miren.
But it's our mission
and duty as Christians
to defend our unique identity.
That identity is our culture,
and above all, our language.
Because if it disappears,
tell me, Miren,
who will pray to God in Basque?
Who will sing to him in Basque?
I'll answer it myself.
No one.
Do you think Goliath
with all his wrath
and his torturers
will do anything
in favor of our identity?
They searched your house
in the middle of the night,
didn't you feel humiliated?
Don't remind me, Father Serapio,
because I'll lose
my breath again.
You see,
the same humiliation
you and your family had to bear
is faced daily by thousands
of people in the Basque Country.
And the same people who abuse us
talk about democracy later.
Their democracy, their own,
which oppresses us as a nation.
So much.
Miren
there's someone
really close to you
who wouldn't understand
Joxe Mari's fight
and will turn
their back on him,
like they'll also do to you.
But you have to be
on your son's side,
always, no matter what happens,
because that's God's will,
and because a mother
never abandons her child.
Do you understand?
You should go home in peace now.
And if one day,
even if it's months from now,
whenever it is you get
to see your son again,
tell him on my behalf,
on behalf of this parish,
that he has my blessing
and that he's in my prayers.
I will do as you say.
Thank you, Father Serapio.
Go in peace.
Do you know any French?
None at all.
This is not a game,
keep that in mind.
It is going to be rough.
There's no sanctuary here.
That shit's over.
You need to be
really careful here.
You need to be ready
for whatever comes up.
Absolute clandestinity.
We got it. Understood.
We can't allow the carelessness
of some of us
to bring down the others.
We clear?
Let's go.
Wait here.
There are clothes
and a radio in the trunk.
Take them and go inside.
Hey.
How are you, Arantxa?
I've known Arantxa
since she was born.
Well, my name is Bittori.
It's nice to meet you.
I'm Celeste, at your service.
Nice to meet you.
How are you, sweetheart?
Screwed, but happy to see you.
I'm happy to see you, too.
I'm sorry about
what happened to you.
Xabier told me.
Handsome.
Yeah.
He was happy to see you, too.
Xabier is my son,
he works at the hospital.
I'm sorry.
Here comes your mom.
Mrs. Miren is getting back
from seeing her son in prison.
In Cadiz. She must be
exhausted, poor thing,
going all the way across
the country and back.
Can you imagine?
Well, I'm off,
I have to catch a bus, too.
But my trip is shorter,
to the cemetery.
Welcome.
Thank you, darling.
I loved seeing you.
First thing I see
after 2,000 kilometers
is you talking to that woman.
That's just great.
You wanna take away
the one thing
that makes her happy?
Just let them meet,
let them talk.
Are you stupid or what?
What is it?
Is she manipulating you?
Jesus! Again with the attitude!
Again with the temper!
What are you writing?
What do you have to say to me?
Next time stay in jail.
Ugh!
Maria Esteribanos Lopez,
let's play!
Whoo!
Who could it be?
Do you want me to get it?
Hi. It's Josune.
From Joxe Mari.
Here you go. Good night.
Who was it?
From Joxe Mari.
"Do not listen
to any of the rumors,
"or lies they tell
in the papers.
"And if anyone ever
comes up to Mom or Dad
"and says that we're terrorists,
"don't believe them.
"I'm just giving my life for
the Basque Country, that's all.
"There are many soldiers
like me,
"more every day.
"I love you.
"I'll never forget my siblings.
"A big kiss,
"and I hope you're all
proud of me.
Don't forget
to tear the letter."
I don't wanna tear it.
Mom, it says we have to.
We have to tear it more.
They could glue the pieces.
Jesus Christ, you do it then.
We know he's in France,
but not the exact town.
Joxian's so upset
he can't sleep.
He keeps wondering what
we've done to deserve this.
Well, that's understandable.
I couldn't show you the letter
because Joxe Mari
wouldn't let us.
He said we had to tear it.
Did he send it by post?
No. No, no.
They have their ways.
His girlfriend brought it.
Girlfriend?
Well, I don't know,
whatever she is.
I don't know what to call them.
They're like a bunch
of rabbits in a box.
Aren't you scared
something might happen to him?
Me, no. Joxian is.
He won't even go into the bar
in case Joxe Mari's picture's
on the television.
But I'm not worried.
I know my son very well.
He's smart.
And strong.
He can defend himself.
What if it's him
who's hurting other people?
I'm his mother.
I'll always be,
no matter what happens.
Let's go.
No, let's wait for them to pass.
No, let's go.
The thing is
we're not allowed see him.
But if we could, you know,
then we'd tell him,
"Hey, talk to your bosses first,
"tell them to stop.
Tell them to leave
Txato alone, but"
Leave Txato alone?
I'm talking about
the letters they sent.
What letters? What letters?
Oh, so you don't know about it?
Hello?
When were you going
to tell me about ETA?
How did you find out?
From talking to Miren.
I wanted to take care
of it myself
so you wouldn't worry.
Oh, so we wouldn't worry?
That's a great way
to not worry us.
Look at me.
I'm pretty unworried right now.
- Are you gonna eat or no?
- No, I'm not hungry.
I'm going to bed.
I'll warm your side up.
What are you gonna do?
I'm gonna wait.
But wait for what?
Maybe Joxian's right,
maybe this second letter,
it was for someone else.
And if it's not,
they'll ask again.
It's best not to do anything
and just wait until
everything's sorted out.
I have to say
I'm a little scared.
Ah. I'm telling you
fear is useless.
These are really bad people
and they have a lot
of friends here in town.
Everybody knows me in town.
I'm from here, I'm a Basque.
I'm not into politics.
I just give jobs.
And every time
there's a fundraiser
for parties or whatever,
I'm always there with
the wallet wide open.
Come on, just relax.
If someone comes to hurt me,
I'm sure they'll be stopped.
"Watch out, he's one of us."
Besides, I'm someone
they could talk to, no?
Yeah, yeah.
You're pretty confident, huh?
I'm not a kid.
I've taken precautions.
I definitely feel safe
at the office.
And I have a way
to defend myself.
Really?
What do you have?
A gun in the drawer or what?
That's my business.
If things get ugly,
I'll take the trucks to La Rioja
or wherever.
I had way less when I started.
Did you talk
to other businessmen?
What for?
I'm sure they all pay.
I tried to bring it up
with Arrizabalaga
and he changed
the subject on me.
This kinda thing has to be
taken care of in private.
Anyway
I want Nerea to study
somewhere else.
In Zaragoza or wherever,
but not here.
Why are you saying this now?
Because I'm her father
and I want her
to study in Zaragoza.
So when you see her,
start getting her
used to the idea.
Egun on. Good morning.
The death of Txomin this Sunday
which was allegedly caused
by a car accident
has interrupted the
Good morning.
Morning.
as he is considered
the number one person in ETA.
No one thinks
it was an accident.
It was the GAL for sure.
Dad?
Are you still gonna let me
use your car today?
Wait, what do you want
your dad's car for?
For Txomin's homage,
the whole town's going.
I don't think you should go.
Good morning.
Dad, Mom doesn't wanna
let me go to the homage.
I told my friends I would
and I cannot bail
on them like that.
Look, that was
one of ETA's leaders
and he killed a lot of people.
Okay, okay.
You're not gonna let her
use the car, are you?
Don't be like that, Bittori,
she's young.
All her friends are going,
everything's fine.
How is everything fine?
It's a homage for the people
who are threatening you.
But Nerea doesn't know that.
She shouldn't know.
I don't wanna scare her.
Let her go with her friends
and have a little fun.
Have fun how?
Shouting "long live ETA"?
Are you out of your mind?
If they think she's on their side,
they aren't going to harm her.
Yeah, right. You're spoiling her,
that's what you're doing.
Dad.
Can I use the car or not?
My friends are waiting for me.
Okay, my love, yes.
Oh, my God, yes,
thank you so much.
Wait for me, though.
I'll take it out of the garage.
I don't want you to scratch it.
Oh, and, Mom,
you and your friends gotta
stop talking shit about ETA
because you're gonna get
the rest of us in trouble.
So, just, just pray,
and that's it.
Someday I'm gonna
slap her so hard
her teeth are going to fly out.
And don't laugh,
because it's your fault.
Yesterday you wanted
her to study
in Zaragoza so she'll be away,
what happened today, huh?
You let her go out
with terrorists?
Ah, come on. Get out of here.
Come on, let's go.
Yes, let's.
You idiots.
What's up?
- Aupa.
- Aupa.
So
Aupa.
And Arantxa?
Oh, we thought she was
coming with you.
- Hey, Nerea.
- Where's Arantxa?
In bed. Something's up with her.
Well?
Are you sick or something?
What's going on?
I'm not going.
I'm just not
into that stuff anymore.
I was before, but not anymore.
Because of your brother?
Because of him
and everything else.
I see things differently now.
Actually, I think
it's that I couldn't
see before, now I can.
Come on, don't be a bummer.
It's not like we have to be
in the first row, you know.
I'm not sitting in any row.
It's just for a little while.
Then we'll head over to Zarauz
for drinks right afterwards.
Well, they're waiting for me.
If you gotta go, go.
Can you do me a favor?
Of course.
Don't tell them anything.
Say I have a fever,
and that I'm not feeling well.
Bye.
So, she's not going
with you today?
No, she has a fever.
Ever since she's
been hanging out
with that guy from Renteria,
I'm telling you
she's been so weird.
Give me a cigarette.
Crank that shit up!
- Crank it up!
- Turn it up.
Whoo!
Oh, shit! Fuck!
Shit!
Turn the music down.
Yeah, yeah, yeah.
Fuck this shit, man.
Shit.
Turn off the car and the music.
Give me your ID.
Where are you going?
Arrasate.
To Mondragon.
In Spanish you say Mon-dra-gon.
Get out, the three of you.
Put your hands on the vehicle.
Look forward.
And spread your legs.
Open the trunk.
What is this shit?
A couple of flags.
Show them to me.
So
going to the terrorist's mass?
I didn't hear an answer.
We're not going to the mass.
You should know Txomin
was a son of a fucking bitch,
like all terrorists are.
Did you hear me?
Get outta here.
Shit, they're just good.
Come on, maybe you're bad.
You play like a rookie, Joxian.
Well, okay, okay, okay.
Then just change partners.
Yeah, I'm gonna change partners.
- You'll see it's not me.
- Shit.
It's the first time we lost.
It's not the first time.
We've lost twice,
and both were your fault.
Shut up, okay?
- Shut up. And go to bed.
- Yeah.
You're a pain in the ass, man.
Pain in the ass?
I'm a pain in the ass?
- You're a pain in the ass.
- Come on.
You can't even win once.
- I'll kick your ass, Txato.
- Let's go.
Cut it out. Cut it out.
Hey, tomorrow.
7:30 at the Square, okay?
Yeah, get some rest
'cause tomorrow
we have a tough one.
You know how the road
to Zumaia is.
- Oh, my God.
- What?
Cover that up before you go to bed,
okay?
Did you hear me?
Yeah, yeah, I'll do that. Fuck.
That's not a joke, Txato.
Yeah, get outta here. Go, go.
God!
Shit.
Snitch?
Damn.
Fuck.
Your pants are a mess.
Yeah, like I'm worried
about my pants right now.
Come on.
"Txato chivato."
All for the fucking rhyme.
'Cause I never talked
to the cops.
So is this kinda thing
gonna happen again?
I'm starting to think this
is bigger than just a joke.
Better be prepared.
I'll get more paint
after the bike ride tomorrow.
Was there other graffiti?
I came home with Joxian
and I didn't see any others.
Are you sure?
Well, I wouldn't say I'm sure.
But it's late now
and I just wanna go to bed.
Shall we?
Txato, you son of a bitch!
Whew.
Damn.
- Aupa, aupa.
- Aupa, Joxian.
- Hey, how's it going?
- Hey.
Late, but we made it.
Whatever.
Oh, Miren.
If I knew you were here,
I'd have asked you
to bring me some meat.
Are you next?
How are you, Juani?
Can I get a kilo of minced meat?
- We don't have any.
- Oh.
Um, a kilo of shank, then,
and a couple of bones.
We don't have those either.
Let me get 200 grams
of this ham right here.
For you we don't have anything.
She's got some nerve.
- Hey, I'm home.
- What?
I'm gonna make some lunch.
Okay, I'll be right out.
Hello?
Miren?
Uh, it's me, what happened?
Why did you
First it was Joxe Mari,
and now this.
It's not the same.
My son's risking his life
for the Basque Country
and this scum won't stop
exploiting our people.
He's getting what he deserves.
What scum?
You were just having coffee
with her yesterday.
Yesterday's yesterday.
Today's today.
The friendship's over,
get used to the idea.
Yeah, but, all those years?
Aren't you sad?
I'm sad for the Basque Country.
And my son.
I won't get used to it.
Txato's my friend.
He was.
Not anymore.
And you be careful
about seeing him
because you'll get us
into trouble.
They should just leave.
They've got so much money,
why don't they just buy a house
somewhere in the south?
They're just trying
to provoke us.
They won't leave.
Txato's stubborn.
Either that
or they get kicked out.
Their choice.
Dear
Joxe Mari.
Ah, relax, honey,
I'm just trying it out.
Hello, Joxe Mari.
No, not "hello."
How are you, Joxe Mari?
Too familiar, right?
Now let's see.
"Joxe Mari," and colon.
I'm
Bittori.
I'm sure you remember me.
I have no
intention
I have no intention
of bothering you.
Believe me, there's
no hate in my heart.
I'm asking from
the bottom of my heart,
from the bottom of my heart
that you tell me
your side of the story.
If you if you
don't want to write to me,
I can visit you in jail.
Ugh. The only thing
The only thing I wish for
is to know the truth
before I die.
No, not that.
The only thing I wish for
is to