Sisi (2021) s01e03 Episode Script
Folge 3
1
[Previously on Sisi]
Duchess Elisabeth in Bavaria
- will become The Empress of Austria.
Franz opposes everything
that I ever taught you.
I do not want to deceive you, Duchess.
It will not be easy for you in Vienna.
By Vienna, do you just mean the courtiers?
Or do you also mean yourself?
I fear I also mean myself.
His Majesty thinks about stopping by.
His Majesty?
- The Emperor has certain expectations.
All suitors will immediately leave the establishment, please.
Did The Emperor enjoy your services?
Why are you interested in that?
- I will be his wife.
You have no clue, do you?
Franz will know what to do.
I want you to come with me to court.
You will teach me everything I need to know.
Your Majesty, The Emperor will receive you now.
Disappear!
Who was that?
The servants of Esterházy.
Usually the entire court would be here to watch us.
But I had protocol changed.
I said you were too young.
Come.
It will be an exhausting day.
They will check if we did our duty.
Good morning, Your Majesty.
Well, Sophie, I would like to get dressed now.
That is the job of your ladies-in-waiting, dear.
Some of them train half their lives
to be allowed to serve an empress.
It also does not pass by them if one among them
only pretends to belong to us.
If you are thinking about Countess of Lotty,
she is here by my will.
You have to earn respect at court first, Elisabeth.
ButI am The Empress.
- Do not embarrass us.
You know what you must do.
Highness.
Time for the morning toilet.
I hope you woke up well rested.
You will have to complete a strict program today.
In the meantime, I will familiarize you
with protocol of the next days.
Tomorrow, your honeymoon with
The Emperor will begin at Laxenburg.
There I will personally educate you on
the upcoming reception of the crown lands.
You can already practice for that today
because you will see off all of your wedding guests.
The corsage, please.
That is traditionally the job of the Obersthofmeisterin
[highest ranking lady-in-waiting].
If you were so kind as to hand the shoes
for today's ceremonial act to The Empress?
Highness.
The shoes!
Thank you very much, Countess.
You possess an exquisite taste.
With all due respect, Highness,
those are the shoes for the thé en famille.
Guards!
But
Escort Countess of Lotty outside.
She may return to Bavaria.
But the Countess is here by my will.
- If she were a countess
I insist.
You have to prove yourself at court first.
The Duke and Duchess of Bodelschwingh.
The Count and The Countess of and to Stein.
Countess Esterházy?
A glass of water, please.
You can also withdraw if you do not feel well.
I do not want to disappoint the people
who have waited for so long.
I can handle this alone.
- Thank you. I am fine.
Please don't.
Do not make the effort.
Please forgive us. My wife is not yet
entirely familiar with the protocol at court.
But her leg
- Not a reason to deny
the secretary of finance's wife your favor.
The Baron and The Baroness of Frankenfeld.
Majesty, the farewell of your parents is
subject to the [court] ceremony as well.
Please don't.
Duke Max. Aunt Ludovika. Helene.
I will leave you alone for a moment.
Sisi.
I will miss you so much.
You will get used to it.
Like all of us.
Néné.
Hey, sweetie.
Look, who do we have here?
- Help the lady with the luggage.
What are you trying to do, dear?
Shit!
Now you'll get a cat.
Let's see.
Let's go!
Hey.
Countess.
- Your Majesty.
What are your intentions?
I am here to discuss the
general evening protocol with The Empress.
This is not an appropriate time.
But Majesty, the reception of
the crown lands is already in four days.
That is still too much for her.
In these turbulent times,
you need a strong empress by your side.
You should go easy on her.
Give her time to grow into her role.
She should relax in Laxenburg for now.
Good morning.
How do you feel?
You slept for nearly nine hours.
What is it?
About yesterday, forgive me
- Yesterday was an exhausting day.
Concerning the wife of the secretary of finan
Gogo.
Come with me.
I want to show you something before we leave.
Cut the crap.
What wonderful animals.
It is still so very young.
Your Majesty!
You wished to be in Laxenburg before nightfall.
Furthermore, there is supposed to be storm today.
Give us another moment.
Can't we go without her?
It's our honeymoon.
Difficult.
Yes, I will wait for the masteries in the carriage.
Be careful. He hasn't been broken in yet.
Give me the hotspur.
- Majesty.
Well, look at that.
Come.
Faster. Go!
Faster!
[Laxenburg Castle, near Vienna]
We have owned this castle for over 500 years.
What is so important?
- The banquette, Highness.
If Your Majesties would like to
make a selection for the menu?
Yes.
We require your wishes.
Please turn to Countess Esterházy.
Forgive me, Your Majesty.
Countess Esterházy has not arrived yet.
I just remembered something, Monsieur.
The banquette has been canceled.
Please prepare a small dinner for the two of us.
What is it?
I am happy you like it.
It's nice sitting here.
Alone with you.
I think so too.
Will we do this more often from now on?
Hm?
As often as it is possible for us.
Majesty.
- Countess.
Is there something on your mind?
Where are the guests?
The banquette?
It was canceled.
By whom?
- By me.
Thank you. You can withdraw.
Please allow me to start with
the lessons for your darling wife today.
Majesty. The reception for the
crown lands is already in three days.
Thank you.
We are currently not in the mood for it.
Majesty?
A message from Vienna.
From The Chief of Staff [of the Army].
Please excuse me.
Well then, bon appétit.
Your husband will expect you
in your bedroom later.
Majesty, I still got something for you.
They give a fresh breath.
Violet candies.
If you could please
leave me alone now.
I still need a moment.
And I wish to not be disturbed anymore today.
Of course, Majesty.
Franz?
Good morning, Highness.
We should start with the lessons soon.
Where is my husband?
In Vienna, Your Majesty.
In Vienna?
Why did he not tell me anything?
You explicitly asked me
to not disturb you anymore.
And what is Franz doing in Vienna?
The Russian Czar withdrew all
his troops from the Austrian borders.
Your husband order a victory parade
which he apparently wants to attend in person.
Without me?
According to protocol, The Empress accompanies
The Emperor to such occasions.
But apparently The Emperor
took a liking in changing the protocol.
Have my horse readied.
- Uhm, Your Majesty
- Immediately!
What is going on with the men?
This is a victory parade.
They know we lost Russia as an ally.
Lower you gaze, soldier!
Back to the rank!
I will have him pack drill later.
Shoulder arms!
Left face!
First row march!
Present arms!
Stop!
Right face!
Order arms!
Leave him be.
You know what that means for you, Grünne.
No!
What did he do?
I am sorry for what happened to you.
You do not have to be.
It was my fault.
That is no reason to punish you.
He treats me like a little child.
I do not need a chaperon.
The Emperor worries about you.
That aggrieves him.
He cares very much about you,
even if he cannot show it.
Have faith.
You will take your place by his side.
Why didn't you tell me that
Never do that again.
You snubbed me in front of the entire officer corps.
Why did you leave me waiting all night?
Without a word.
I don't have to explain myself.
Not even to you.
Where are you going?
That's none of your business.
Everyone deceives The Emperor
so he can feel like an emperor.
If you want his love,
you must tackle this differently.
And how?
Good morning, Highness.
Your mother-in-law has come.
She expects you as soon as
you are done with the morning toilet.
Good morning, aunt Sophie.
Good morning, Franz.
Forgive me, the morning toilet
took a little longer today.
Oh it is preposterous how early Franz
dedicates himself to the documents everyday.
No one can expect from any wife
in the world to take part in that.
Despite that I hope you had a pleasant night.
Your son isn't only dedicated
to the duty of ruling.
It's truly very beautiful here.
I couldn't have imagined
the honeymoon to be any better.
I like to hear that.
My carriage is waiting.
Mother?
- Yes, Franz?
I will accompany you to Vienna.
- Today already?
Sisi will stay in Laxenburg a little longer.
And the reception of the crown lands?
- I will do that on my own.
Butit is on the occasion of our wedding.
Please, Franz, I won't disappoint you.
I still have some time to prepare and
Countess Esterházy is an excellent teacher.
Then she will decide
if the preparations were sufficient.
Anyway your goodwill speaks for you.
[Vienna]
The Hungarian delegations just arrived at court.
Considering the diplomatic dislocations,
it would be an important signal
if The Empress attends the reception as well.
Draskóczy.
He will not dare to deny me his respect.
He wants you to give him a reason.
He can get that.
I will give him a little lesson in humility.
Franz.
The Hungarians' wounds have not healed yet.
Is there anything else, Grünne?
No, nothing else, Your Majesty.
Bring me my bonnet and a strong coffee.
And put everything in order for the lessons, so we can start
as soon as The Empress deigns to leave the bed.
We will try the foreign languages again today.
I doubt she will learn any languages in this
short amount of time but well, let us get to work.
It is way overdue to start with the lessons, Countess.
How else shall we make it to the reception?
My bonnet. Coffee. Quick.
Of course, Majesty.
Kingdom of Lombardy-Venetia.
[in Italian] His ExcellencyHis Excellency
Governor General Count Strassoldo an Bach.
Faster, Your Majesty, this must be correct.
Kingdom of Bohemia.
[in Czech]
His Excellency Governor Baron of Méscern.
Could you move the map a bit
- The map is not the problem.
Now the most important deputation.
Kingdom of Hungary.
[in Hungarian]
His Serene Highess Count István Draskóczy.
Why do you speak Hungarian so well?
[in Hungarian]
At home in Bavaria, I had a Hungarian private tutor.
Keep to the background and
leave the delicate topics to your husband.
And most importantly, never speak before
The Emperor has not spoken. Do you understand that?
You should know one more thing.
Your husband and
Count István of Draskóczy hate one another.
If the meeting with the Hungarian deputation
goes wrong, then may God have mercy upon you.
And our empire.
I hope you know what you're doing.
And I hope you had a good night.
Sisi.
Not so hastily.
They are all for you.
Protect The Empress!
Go back! Go back! Back!
- They are all for you.
Back!
- I am sorry.
Go back!
Sisi! Sisi! Sisi!
Where can I find you?
Hey!
This could have cost you your life.
Is everything alright?
The deputation of the Kingdom of Lombardy-Venetia,
lead by His Excelleny
Govenor Michael Count of Strassolod-Graffemberg.
[in Italian]
How are the affairs working for you?
Very well.
We need you for the stability in our countries.
Oh these few rebels are
in over their heads with our army.
Count Strassoldo an Bach,
I hope we will see one another again soon.
Thank you.
The deputation for the Kingdom of Hungary,
lead by His Highness
the most serene Count István of Draskóczy.
[in Hungarian] Thank you very much
for your attendance, Count Draskóczy.
I have already heard so much
about your wonderful country,
so it is my greatest wish to travel
there myself in the near future.
You are even more beautiful and benevolent,
Your Majesty, than I dared to imagine.
[in accented German]
If youallow me to bring forth an appeal.
[in Hungarian] Please turn with your appeal to
my most serene husband Franz Joseph
who surpasses me in many ways
in terms of benevolence and mercy.
[in accented German]
Your Majesty.
Please do not let your wedding go down in history as
just a symbol of love but also a symbol of benevolence.
What do you desire?
Please call back the expatriates
and pardon the revolutionaries.
I will oblige.
Thank you, Your Majesty.
You will not regret doing this.
If I was too outspoken today, then
- You did everything right.
Better than I ever could.
Thank you.
Love me.
But
- Love me.
Dare yourself.
germanperioddramatranslations.tumblr.com
[Previously on Sisi]
Duchess Elisabeth in Bavaria
- will become The Empress of Austria.
Franz opposes everything
that I ever taught you.
I do not want to deceive you, Duchess.
It will not be easy for you in Vienna.
By Vienna, do you just mean the courtiers?
Or do you also mean yourself?
I fear I also mean myself.
His Majesty thinks about stopping by.
His Majesty?
- The Emperor has certain expectations.
All suitors will immediately leave the establishment, please.
Did The Emperor enjoy your services?
Why are you interested in that?
- I will be his wife.
You have no clue, do you?
Franz will know what to do.
I want you to come with me to court.
You will teach me everything I need to know.
Your Majesty, The Emperor will receive you now.
Disappear!
Who was that?
The servants of Esterházy.
Usually the entire court would be here to watch us.
But I had protocol changed.
I said you were too young.
Come.
It will be an exhausting day.
They will check if we did our duty.
Good morning, Your Majesty.
Well, Sophie, I would like to get dressed now.
That is the job of your ladies-in-waiting, dear.
Some of them train half their lives
to be allowed to serve an empress.
It also does not pass by them if one among them
only pretends to belong to us.
If you are thinking about Countess of Lotty,
she is here by my will.
You have to earn respect at court first, Elisabeth.
ButI am The Empress.
- Do not embarrass us.
You know what you must do.
Highness.
Time for the morning toilet.
I hope you woke up well rested.
You will have to complete a strict program today.
In the meantime, I will familiarize you
with protocol of the next days.
Tomorrow, your honeymoon with
The Emperor will begin at Laxenburg.
There I will personally educate you on
the upcoming reception of the crown lands.
You can already practice for that today
because you will see off all of your wedding guests.
The corsage, please.
That is traditionally the job of the Obersthofmeisterin
[highest ranking lady-in-waiting].
If you were so kind as to hand the shoes
for today's ceremonial act to The Empress?
Highness.
The shoes!
Thank you very much, Countess.
You possess an exquisite taste.
With all due respect, Highness,
those are the shoes for the thé en famille.
Guards!
But
Escort Countess of Lotty outside.
She may return to Bavaria.
But the Countess is here by my will.
- If she were a countess
I insist.
You have to prove yourself at court first.
The Duke and Duchess of Bodelschwingh.
The Count and The Countess of and to Stein.
Countess Esterházy?
A glass of water, please.
You can also withdraw if you do not feel well.
I do not want to disappoint the people
who have waited for so long.
I can handle this alone.
- Thank you. I am fine.
Please don't.
Do not make the effort.
Please forgive us. My wife is not yet
entirely familiar with the protocol at court.
But her leg
- Not a reason to deny
the secretary of finance's wife your favor.
The Baron and The Baroness of Frankenfeld.
Majesty, the farewell of your parents is
subject to the [court] ceremony as well.
Please don't.
Duke Max. Aunt Ludovika. Helene.
I will leave you alone for a moment.
Sisi.
I will miss you so much.
You will get used to it.
Like all of us.
Néné.
Hey, sweetie.
Look, who do we have here?
- Help the lady with the luggage.
What are you trying to do, dear?
Shit!
Now you'll get a cat.
Let's see.
Let's go!
Hey.
Countess.
- Your Majesty.
What are your intentions?
I am here to discuss the
general evening protocol with The Empress.
This is not an appropriate time.
But Majesty, the reception of
the crown lands is already in four days.
That is still too much for her.
In these turbulent times,
you need a strong empress by your side.
You should go easy on her.
Give her time to grow into her role.
She should relax in Laxenburg for now.
Good morning.
How do you feel?
You slept for nearly nine hours.
What is it?
About yesterday, forgive me
- Yesterday was an exhausting day.
Concerning the wife of the secretary of finan
Gogo.
Come with me.
I want to show you something before we leave.
Cut the crap.
What wonderful animals.
It is still so very young.
Your Majesty!
You wished to be in Laxenburg before nightfall.
Furthermore, there is supposed to be storm today.
Give us another moment.
Can't we go without her?
It's our honeymoon.
Difficult.
Yes, I will wait for the masteries in the carriage.
Be careful. He hasn't been broken in yet.
Give me the hotspur.
- Majesty.
Well, look at that.
Come.
Faster. Go!
Faster!
[Laxenburg Castle, near Vienna]
We have owned this castle for over 500 years.
What is so important?
- The banquette, Highness.
If Your Majesties would like to
make a selection for the menu?
Yes.
We require your wishes.
Please turn to Countess Esterházy.
Forgive me, Your Majesty.
Countess Esterházy has not arrived yet.
I just remembered something, Monsieur.
The banquette has been canceled.
Please prepare a small dinner for the two of us.
What is it?
I am happy you like it.
It's nice sitting here.
Alone with you.
I think so too.
Will we do this more often from now on?
Hm?
As often as it is possible for us.
Majesty.
- Countess.
Is there something on your mind?
Where are the guests?
The banquette?
It was canceled.
By whom?
- By me.
Thank you. You can withdraw.
Please allow me to start with
the lessons for your darling wife today.
Majesty. The reception for the
crown lands is already in three days.
Thank you.
We are currently not in the mood for it.
Majesty?
A message from Vienna.
From The Chief of Staff [of the Army].
Please excuse me.
Well then, bon appétit.
Your husband will expect you
in your bedroom later.
Majesty, I still got something for you.
They give a fresh breath.
Violet candies.
If you could please
leave me alone now.
I still need a moment.
And I wish to not be disturbed anymore today.
Of course, Majesty.
Franz?
Good morning, Highness.
We should start with the lessons soon.
Where is my husband?
In Vienna, Your Majesty.
In Vienna?
Why did he not tell me anything?
You explicitly asked me
to not disturb you anymore.
And what is Franz doing in Vienna?
The Russian Czar withdrew all
his troops from the Austrian borders.
Your husband order a victory parade
which he apparently wants to attend in person.
Without me?
According to protocol, The Empress accompanies
The Emperor to such occasions.
But apparently The Emperor
took a liking in changing the protocol.
Have my horse readied.
- Uhm, Your Majesty
- Immediately!
What is going on with the men?
This is a victory parade.
They know we lost Russia as an ally.
Lower you gaze, soldier!
Back to the rank!
I will have him pack drill later.
Shoulder arms!
Left face!
First row march!
Present arms!
Stop!
Right face!
Order arms!
Leave him be.
You know what that means for you, Grünne.
No!
What did he do?
I am sorry for what happened to you.
You do not have to be.
It was my fault.
That is no reason to punish you.
He treats me like a little child.
I do not need a chaperon.
The Emperor worries about you.
That aggrieves him.
He cares very much about you,
even if he cannot show it.
Have faith.
You will take your place by his side.
Why didn't you tell me that
Never do that again.
You snubbed me in front of the entire officer corps.
Why did you leave me waiting all night?
Without a word.
I don't have to explain myself.
Not even to you.
Where are you going?
That's none of your business.
Everyone deceives The Emperor
so he can feel like an emperor.
If you want his love,
you must tackle this differently.
And how?
Good morning, Highness.
Your mother-in-law has come.
She expects you as soon as
you are done with the morning toilet.
Good morning, aunt Sophie.
Good morning, Franz.
Forgive me, the morning toilet
took a little longer today.
Oh it is preposterous how early Franz
dedicates himself to the documents everyday.
No one can expect from any wife
in the world to take part in that.
Despite that I hope you had a pleasant night.
Your son isn't only dedicated
to the duty of ruling.
It's truly very beautiful here.
I couldn't have imagined
the honeymoon to be any better.
I like to hear that.
My carriage is waiting.
Mother?
- Yes, Franz?
I will accompany you to Vienna.
- Today already?
Sisi will stay in Laxenburg a little longer.
And the reception of the crown lands?
- I will do that on my own.
Butit is on the occasion of our wedding.
Please, Franz, I won't disappoint you.
I still have some time to prepare and
Countess Esterházy is an excellent teacher.
Then she will decide
if the preparations were sufficient.
Anyway your goodwill speaks for you.
[Vienna]
The Hungarian delegations just arrived at court.
Considering the diplomatic dislocations,
it would be an important signal
if The Empress attends the reception as well.
Draskóczy.
He will not dare to deny me his respect.
He wants you to give him a reason.
He can get that.
I will give him a little lesson in humility.
Franz.
The Hungarians' wounds have not healed yet.
Is there anything else, Grünne?
No, nothing else, Your Majesty.
Bring me my bonnet and a strong coffee.
And put everything in order for the lessons, so we can start
as soon as The Empress deigns to leave the bed.
We will try the foreign languages again today.
I doubt she will learn any languages in this
short amount of time but well, let us get to work.
It is way overdue to start with the lessons, Countess.
How else shall we make it to the reception?
My bonnet. Coffee. Quick.
Of course, Majesty.
Kingdom of Lombardy-Venetia.
[in Italian] His ExcellencyHis Excellency
Governor General Count Strassoldo an Bach.
Faster, Your Majesty, this must be correct.
Kingdom of Bohemia.
[in Czech]
His Excellency Governor Baron of Méscern.
Could you move the map a bit
- The map is not the problem.
Now the most important deputation.
Kingdom of Hungary.
[in Hungarian]
His Serene Highess Count István Draskóczy.
Why do you speak Hungarian so well?
[in Hungarian]
At home in Bavaria, I had a Hungarian private tutor.
Keep to the background and
leave the delicate topics to your husband.
And most importantly, never speak before
The Emperor has not spoken. Do you understand that?
You should know one more thing.
Your husband and
Count István of Draskóczy hate one another.
If the meeting with the Hungarian deputation
goes wrong, then may God have mercy upon you.
And our empire.
I hope you know what you're doing.
And I hope you had a good night.
Sisi.
Not so hastily.
They are all for you.
Protect The Empress!
Go back! Go back! Back!
- They are all for you.
Back!
- I am sorry.
Go back!
Sisi! Sisi! Sisi!
Where can I find you?
Hey!
This could have cost you your life.
Is everything alright?
The deputation of the Kingdom of Lombardy-Venetia,
lead by His Excelleny
Govenor Michael Count of Strassolod-Graffemberg.
[in Italian]
How are the affairs working for you?
Very well.
We need you for the stability in our countries.
Oh these few rebels are
in over their heads with our army.
Count Strassoldo an Bach,
I hope we will see one another again soon.
Thank you.
The deputation for the Kingdom of Hungary,
lead by His Highness
the most serene Count István of Draskóczy.
[in Hungarian] Thank you very much
for your attendance, Count Draskóczy.
I have already heard so much
about your wonderful country,
so it is my greatest wish to travel
there myself in the near future.
You are even more beautiful and benevolent,
Your Majesty, than I dared to imagine.
[in accented German]
If youallow me to bring forth an appeal.
[in Hungarian] Please turn with your appeal to
my most serene husband Franz Joseph
who surpasses me in many ways
in terms of benevolence and mercy.
[in accented German]
Your Majesty.
Please do not let your wedding go down in history as
just a symbol of love but also a symbol of benevolence.
What do you desire?
Please call back the expatriates
and pardon the revolutionaries.
I will oblige.
Thank you, Your Majesty.
You will not regret doing this.
If I was too outspoken today, then
- You did everything right.
Better than I ever could.
Thank you.
Love me.
But
- Love me.
Dare yourself.
germanperioddramatranslations.tumblr.com