Women at War (2022) s01e03 Episode Script
Episode 3
1
NETFLIX PRESENTS
All right, Colin,
we chose the prettiest one!
- Let's go, let's go!
- Come on! Go for it!
Your kid's a real looker.
No, wait, wait.
You're working. Off you go.
- I have money. Stay with me, please.
- I'm not working tonight! Let go of me!
Let go of me!
- Come on, come on.
- Whoa, whoa! Let her go!
Colin, calm down!
Enough! Stop it!
I fucking told you guys
I didn't want to come here!
- She's just a whore!
- Colin, watch out!
Let's resume the party!
Come on! Yeah!
Can I have one?
Thank you.
- Thank you for standing up for me.
- You're welcome.
If you're turning down customers,
maybe you should quit.
And no offense,
but nothing would have happened anyway.
I mean, girls like you aren't
aren't really my thing.
It was a birthday surprise
from the guys.
Happy birthday, Colin.
Thanks.
How do you know my name?
I heard your friends say your name.
Well, anyone else thirsty?
- Shall we go?
- Let's go!
Goodbye.
See you soon, maybe.
See you soon, Colin.
A Saint-Cyrian son of a bitch.
Now I've seen it all.
You really are a pig.
Hmm.
So, what happened to your son?
Huh?
Doesn't even know you're his mom.
It'll be our little secret.
EPISODE 3
I'm so sorry.
- Why is it taking so long?
- I don't know why it's late.
- I have people to feed!
- When are we going to get paid?
Why are the trucks still here?
- Is there a problem, Mrs. Dewitt?
- Yes, there's a problem, Denise.
Mr. Laveyre cancelled his order.
- Can't believe this.
- What does this mean?
It means I have to find a new buyer.
And that we're not getting paid.
Are we, Mrs. Dewitt?
Is that what it means?
Please take it, Denise.
That's a lot more than you owe all of us.
How can I ask you
to make sacrifices if I make none?
Consider the surplus
as an advance for the next month.
As for the factory and the orders,
trust me from now on.
Thank you.
Marcel wants to see you.
What do you want?
Give us a minute, Juliette.
Get out.
And close the door.
Here.
Your son lost his badge the other night
on his way out.
He may be happy to have it back.
If you ever want to find him,
well, his battalion was sent
to the roadblock at Lac de la Maix.
But be careful, though.
Why are you doing this?
I'm just, you know,
moved by this kind of reunion.
Don't get too close to him.
May I ask what you want?
I'm Marcel's favorite,
so you better stop hanging around him.
Juliette, I don't care a fig about Marcel,
and you ought to follow the same path.
He's just a pimp.
But without him, I'm nothing.
But you mean nothing to him!
You're just a cash register.
Juliette, you're young!
You have your whole life ahead of you!
Get out!
Get away.
And find yourself a man who respects you.
I'm here to talk to you.
- I don't have much time.
- Neither do I.
You still have it?
Yes.
I'm very sorry.
You're sorry?
You abandon me like a dog
and that's all you can say to me?
You have no idea what I did to find you.
I was convinced that you'd been hurt.
I went to the morgue to identify bodies
I couldn't take it anymore.
Being a whore was no way to live.
We agreed to unite to flee that nightmare!
That we would both do it!
You said we would do that,
but you never followed through.
Deep down you didn't want to.
I had a regular.
Victor.
He was handsome,
considerate, and respectful.
There were even times when we didn't fuck.
He fell in love with me.
And I didn't dislike him.
He asked me to marry him and I accepted.
But you held back from telling me.
You disappeared without a word.
I didn't have the courage to say goodbye.
I loved you, Marguerite.
But I made a choice.
I have to go.
Calm down!
Calm down, my child. Look at me.
Let go of him! Let go of him!
Let go of him! Look at me!
I'm here. Calm down. You can see me.
No, no, go back to bed.
Sister Geneviève, give me a hand.
Help me put this one to bed.
Sister Clarence, get this one back to bed.
What's going on?
Sir, sir, calm down.
Calm down.
You're safe here.
What are they doing here?
Dr. Duvernet asked they
go back to the battlefront.
So I put them here.
The war has driven them mad.
- He doesn't know?
- No.
I've taken responsibility.
As I have for bringing you
into my convent.
Help me! Please!
How do you plan on
running your ammunition factory?
It appears that all of your workers
have been sent to the battlefront.
With their wives.
They're not as strong,
but their fingers are thinner.
That's pretty handy for smoothing out
the inside of cartridges.
What about your manufacturing equipment?
Going from trucks to ammunition
won't happen overnight.
I've already called an engineer.
He's arriving tomorrow
to give an estimate.
He's very optimistic
about the feasibility.
Well, the state won't pay for it.
I have secured funds. We are ready.
Trust me.
My shells will help
France annihilate the Germans.
At the Salpêtrière,
we had similar cases
of traumatized and abused women
who shut themselves off from the world.
You thought that
I wouldn't find out?
Mother Agnès did the right thing!
Turning them into deserters?
Are you aware that these men
are facing court-martial because of you?
And you as well.
Our job is to treat them
So they're fit enough
to be killed by bombs?
I didn't think that
was your only motivation.
What do you know about my motivations?
Or the pressure I'm under here?
Nothing.
So even if you disagree,
you follow instructions when given?
Get these soldiers back with the others.
They're going back
to the front line today.
I'm sorry, Mother Agnès.
I had no idea it would be like this.
Mind your own business next time,
or I'll mind it for you.
Lord Jesus,
why do you inflict such pain on me?
Why did you send me this man
if not to protect him?
You already took Lisette from me.
Don't take this soul from me, I beg you.
Protect him.
Make sure nothing happens to him.
Forgive me for asking you this, Lord.
It's time. I have to go.
When is your next leave?
A week.
See you in a week, then.
Goodbye, Father.
Goodbye, Léon.
Who knows,
maybe one day he'll end up on my table.
We are at war.
Why are you sending him
back to the battlefront?
Why is that?
A general has influence, doesn't he?
Enough to assign him
here at the headquarters as an orderly
or in the communications department.
I don't know,
somewhere he won't come back in pieces.
You're asking me
to give your brother a free pass?
Your brother who's a Saint-Cyrian?
He's scared to death.
He's scared and you can't see it.
Do you even know what he likes?
You really know nothing about us.
Nothing at all.
General.
Come on, move it!
I'll finish with him
and meet you by the entrance.
I'm sorry.
I did everything I could.
I'm sure you're a good person.
My name is Till.
Till von Hofstatten.
I come from a village
in the north of Germany.
You're German?
I wanted to tell you before,
but I couldn't find the right moment.
I was afraid.
You're going to end up on the French side.
It doesn't matter which side I'm on.
I will not fight.
This war is absurd.
It means nothing.
God will decide
my fate on the battlefield.
Thank you, Agnès.
You have restored
my faith in human nature.
Grandma,
why are we killing the Germans?
Because it's war.
And why do we have to go to war?
I don't know.
It's complicated.
Come on.
Do the Germans kill the French as well?
Yes, they do. Yes.
But don't worry about your dad.
He's not on the battlefield.
He's an engineer.
He's in charge of infrastructure.
What Grandmother means
is that Dad builds bridges and roads.
You know that.
He's safe, don't worry.
Let's carry on.
Eight times one?
Grandma, we stopped at eight times four.
- So eight times four.
- Thirty-two.
- Eight times five.
- Forty.
Eight times six.
Forty-eight.
- Eight times seven?
- Fifty-six.
Madeleine, will you please step outside?
Come on, hurry up.
Go and play in the garden.
So it's okay, we're off the hook.
The army is interested in our proposal.
- What proposal?
- The conversion of the factory.
You went to the army without telling me?
Yes, we're stopping the trucks.
We're going to make ammunition.
They're waiting for plans,
they're in a hurry.
We're not the only
company involved, you know.
You could have at the very least
kept me in the loop, couldn't you?
No offense, Caroline,
but the army doesn't negotiate with women.
Well, then, let's ask Victor.
Until further notice,
he's still the plant manager.
There's no time to wait
for Victor's decision.
Éléonore,
you cannot let everything that your
husband and son have built be destroyed!
If you don't do anything, Mother,
the bank will foreclose on the factory,
then the house.
Is that what you want?
Stand straight,
arms at your sides!
Put your jacket on proper! Come on!
Button up your jacket.
- Yes, Captain.
- You, the kepi, on your head.
- Hey, grab him!
- Let me
Come on, get in line!
- Come on, get in line now! Come on!
- Damn it, just leave him be!
- Get in line!
- Look at me. Look at me.
- Have you seen the medical officer?
- No.
A soldier's spitting blood,
but Dr. Duvernet isn't here.
- What do we do?
- We don't have all day!
You, hold him.
You're sending him back to the front line,
at least hold him!
- Get moving!
- Let me have a look at him.
And you two, back there!
Let's go!
- Forward.
- Let's move.
Faster.
Don't move! Don't move!
- Where's Dr. Bruand?
- I don't know.
Clear his throat!
Get out of the way!
Ahh!
What's wrong with him?
A blood clot's obstructing his airway.
He can't breathe.
Jeanne, what are you doing?
Jeanne!
We should wait for Dr. Duvernet.
Breathe. Breathe, my friend.
You're safe now, thanks to her.
Breathe. Breathe.
Mother, there's a call for you.
Sister Pélagie from the Salpêtrière.
She has the information you asked for
about a nurse.
I checked.
There is no nurse
named Jeanne Charrier here.
- What about Suzanne Faure?
- Suzanne Faure?
She's a nurse who worked for us
and disappeared.
- Disappeared?
- She was performing illegal abortions.
The last one went wrong,
and the patient died.
She was a police detective's wife.
Hello?
- Hello?
- Yes, sorry. Thank you for your help.
- God bless.
- Goodbye, Mother.
- How may I help?
- Saint-Paulin police station, please.
Yes. Hold on, please.
Did you learn to do that
at the Salpêtrière?
I wasn't taught.
I saw it done and I learned the technique.
So you were serious when you told me
before you wanted to practice surgery.
Why wouldn't I be?
Does it surprise you, a woman who thinks
she can do more than dress wounds?
No. And I shouldn't have
talked to you like that earlier.
My apologies.
There will be thousands of them.
Men who appear healthy,
but are in great pain.
A suffering no one will comprehend,
let alone cure.
And because of the war they went insane.
They can't return to the front.
You know damn well
they aren't fit to fight.
Saint-Paulin police station,
how may I assist?
Hello, I'd like to speak
to Officer Bergeret.
Hold on, I'll get him.
Thank you.
Mother Agnès.
Dr. Duvernet allowed us to keep
the four traumatized soldiers.
They're my responsibility.
They won't be returning to the front line.
You can keep looking after them.
I'll see you soon.
We're going to get them before
they're sent back to the front line.
Agent Bergeret speaking. Hello?
Hello?
Hello?
Hello
Nice car, huh?
Yeah. It's mine.
They requisitioned it yesterday.
A very nice guy from your quarters.
And you hope to get it back.
No.
No, I just wanted
to get this back to your friend.
- That's nice of you. I'll give it to him.
- No, no, I
Actually, I'd rather
give it back to him in person.
Our quarters are off limits to civilians,
I can't let you
Yes, I know, but
I want to use this chance to apologize
for what happened yesterday.
Do you understand?
Come on, please.
- Come on, but don't be long, okay?
- Thanks.
Don't mind them.
They're not used to seeing
- You know.
- Mmm-hmm.
Hey, guys! Guys, look who's here!
Hey, that's the whore
from the brothel!
What the hell's
she doing here?
So, lieutenant,
you've changed your mind?
Come on, Lieutenant,
load your rifle!
- What are you waiting for? Come on!
- For France!
Attention!
Attention!
Hello, ma'am, how are you since yesterday?
- What are you doing here?
- I
I found this this morning.
Thank you.
- Do you know what it's for?
- Yes.
To identify you.
Mmm-hmm. When you're dead. Right, guys?
Yeah! That's right.
Well, guys, before I die
I'll take a dip!
- Watch out! Might be cold!
- Don't care!
He'll shrink his rifle!
- You need help with that?
- Yes, please. Thanks.
Hey, guys, come on! It's so good!
Such an idiot.
Take cover!
Jules! Jules!
Léon, no! Léon, come back! Léon!
Okay! Stay with me! Stay with me!
No! No, Jules!
Ahh!
- Cover me.
- Take cover, Lieutenant!
Cover me!
Cover Lieutenant! Fire at will!
Cover them, guys!
Cover him! Fire at will!
Come on, Léon! Léon, stay with me!
Léon, stay with me! Léon!
Let's take him
to the convent!
- Léon!
- Let's go now! Come on! Come on!
Come on, Colin! Let's get out of here!
Okay. Come on.
- Okay! Come on! Come on!
- Let's go!
When you get to the hospital,
ask for his brother, Joseph Duvernet!
He's a surgeon!
- Wait! Where are you going?
- I'm going to join my men!
Did you really think I wouldn't find out?
Mr. Morel called me.
He designed this jewelry.
And Denise sold it to him for a pittance.
I had no other choice.
I owed the workers money.
Business is not your forte.
We can't afford to wait.
Charles will take over the factory.
Don't do that, Éléonore.
Ma'am, it's about Madeleine.
She went to town by herself
to the convent to see if her father
was among the wounded.
But don't worry, she's fine.
The sisters are taking care of her.
Not too disappointed?
Talking down to me now?
I don't want to fight with you.
You know, Caroline,
I think it's for the best.
You can help my mother manage her home.
She only has one maid now.
And housework is what
I should be doing, is that it?
I'm sure you'll do fine.
She hates running the kitchen.
Besides, tonight I'm in the mood
for a nice lamb.
Excuse me!
I've come to fetch my daughter, Madeleine.
Mother Agnès phoned to say she was here.
Yes, don't worry.
She's singing with the sisters.
She was worried about her dad.
She told us he left for the front line.
Help!
There's been an attack
at the lake quarters!
There are many wounded!
Léon, we've arrived.
We'll take care of you.
You must return to the lake quarters!
There are many wounded! Take my car! Go!
Use my car! It's right out front!
Easy, easy.
Hang in there.
It's going to be okay. Just hang on.
It'll be fine.
Call the surgeon! It's his brother!
Léon Duvernet!
Stretcher-bearer! Stretcher-bearer!
We're here, hang on!
Stretcher-bearer!
Stretcher-bearer!
What's going on?
Put him on the stretcher!
It's Joseph's brother.
Let's take him! Three, two, one!
Come on!
Come on!
Right here.
- Ahh!
- Come on, let's go!
To the left!
Go get Joseph!
Go get Joseph!
Hold him down.
It'll be fine.
Léon, this will make you feel better.
Mother! Don't leave me!
Stay, please.
Don't leave me, Mother.
- I missed you, Mom.
- I'm here.
- I'm sorry.
- I'm here.
- I'm sorry.
- I'll stay with you. It's okay. It's okay.
- I just I
- It's okay.
- I love you, brother.
- I know.
- Scissors, please.
- Here.
- I'm cold.
- It's okay.
Come on, Léon. Come on.
There. Spread, spread, spread.
- Joseph? Sorry.
- Shh.
Iodine.
Thank you.
Am I going to die?
Mother, please.
Sing with me, please.
- Sing with me.
- Yes.
Go get my father!
Why didn't you listen to me?
Tell me why!
What father does that?
What father?
What happened?
All these horrors
All these deaths
I can't take it. Not anymore.
I can't anymore!
- Hurry!
- Stretcher-bearer! Take this man!
Help! Please help!
Stretcher-bearer!
No! Don't move! Don't move! Wait!
Are you okay, sir? Come, we'll help you.
Jeanne Charrier, is she here?
Yes, but why?
I'm her husband.
Wait for me here, sir.
I'll go get your wife, okay?
Jeanne? Jeanne.
Your husband is here!
NETFLIX PRESENTS
All right, Colin,
we chose the prettiest one!
- Let's go, let's go!
- Come on! Go for it!
Your kid's a real looker.
No, wait, wait.
You're working. Off you go.
- I have money. Stay with me, please.
- I'm not working tonight! Let go of me!
Let go of me!
- Come on, come on.
- Whoa, whoa! Let her go!
Colin, calm down!
Enough! Stop it!
I fucking told you guys
I didn't want to come here!
- She's just a whore!
- Colin, watch out!
Let's resume the party!
Come on! Yeah!
Can I have one?
Thank you.
- Thank you for standing up for me.
- You're welcome.
If you're turning down customers,
maybe you should quit.
And no offense,
but nothing would have happened anyway.
I mean, girls like you aren't
aren't really my thing.
It was a birthday surprise
from the guys.
Happy birthday, Colin.
Thanks.
How do you know my name?
I heard your friends say your name.
Well, anyone else thirsty?
- Shall we go?
- Let's go!
Goodbye.
See you soon, maybe.
See you soon, Colin.
A Saint-Cyrian son of a bitch.
Now I've seen it all.
You really are a pig.
Hmm.
So, what happened to your son?
Huh?
Doesn't even know you're his mom.
It'll be our little secret.
EPISODE 3
I'm so sorry.
- Why is it taking so long?
- I don't know why it's late.
- I have people to feed!
- When are we going to get paid?
Why are the trucks still here?
- Is there a problem, Mrs. Dewitt?
- Yes, there's a problem, Denise.
Mr. Laveyre cancelled his order.
- Can't believe this.
- What does this mean?
It means I have to find a new buyer.
And that we're not getting paid.
Are we, Mrs. Dewitt?
Is that what it means?
Please take it, Denise.
That's a lot more than you owe all of us.
How can I ask you
to make sacrifices if I make none?
Consider the surplus
as an advance for the next month.
As for the factory and the orders,
trust me from now on.
Thank you.
Marcel wants to see you.
What do you want?
Give us a minute, Juliette.
Get out.
And close the door.
Here.
Your son lost his badge the other night
on his way out.
He may be happy to have it back.
If you ever want to find him,
well, his battalion was sent
to the roadblock at Lac de la Maix.
But be careful, though.
Why are you doing this?
I'm just, you know,
moved by this kind of reunion.
Don't get too close to him.
May I ask what you want?
I'm Marcel's favorite,
so you better stop hanging around him.
Juliette, I don't care a fig about Marcel,
and you ought to follow the same path.
He's just a pimp.
But without him, I'm nothing.
But you mean nothing to him!
You're just a cash register.
Juliette, you're young!
You have your whole life ahead of you!
Get out!
Get away.
And find yourself a man who respects you.
I'm here to talk to you.
- I don't have much time.
- Neither do I.
You still have it?
Yes.
I'm very sorry.
You're sorry?
You abandon me like a dog
and that's all you can say to me?
You have no idea what I did to find you.
I was convinced that you'd been hurt.
I went to the morgue to identify bodies
I couldn't take it anymore.
Being a whore was no way to live.
We agreed to unite to flee that nightmare!
That we would both do it!
You said we would do that,
but you never followed through.
Deep down you didn't want to.
I had a regular.
Victor.
He was handsome,
considerate, and respectful.
There were even times when we didn't fuck.
He fell in love with me.
And I didn't dislike him.
He asked me to marry him and I accepted.
But you held back from telling me.
You disappeared without a word.
I didn't have the courage to say goodbye.
I loved you, Marguerite.
But I made a choice.
I have to go.
Calm down!
Calm down, my child. Look at me.
Let go of him! Let go of him!
Let go of him! Look at me!
I'm here. Calm down. You can see me.
No, no, go back to bed.
Sister Geneviève, give me a hand.
Help me put this one to bed.
Sister Clarence, get this one back to bed.
What's going on?
Sir, sir, calm down.
Calm down.
You're safe here.
What are they doing here?
Dr. Duvernet asked they
go back to the battlefront.
So I put them here.
The war has driven them mad.
- He doesn't know?
- No.
I've taken responsibility.
As I have for bringing you
into my convent.
Help me! Please!
How do you plan on
running your ammunition factory?
It appears that all of your workers
have been sent to the battlefront.
With their wives.
They're not as strong,
but their fingers are thinner.
That's pretty handy for smoothing out
the inside of cartridges.
What about your manufacturing equipment?
Going from trucks to ammunition
won't happen overnight.
I've already called an engineer.
He's arriving tomorrow
to give an estimate.
He's very optimistic
about the feasibility.
Well, the state won't pay for it.
I have secured funds. We are ready.
Trust me.
My shells will help
France annihilate the Germans.
At the Salpêtrière,
we had similar cases
of traumatized and abused women
who shut themselves off from the world.
You thought that
I wouldn't find out?
Mother Agnès did the right thing!
Turning them into deserters?
Are you aware that these men
are facing court-martial because of you?
And you as well.
Our job is to treat them
So they're fit enough
to be killed by bombs?
I didn't think that
was your only motivation.
What do you know about my motivations?
Or the pressure I'm under here?
Nothing.
So even if you disagree,
you follow instructions when given?
Get these soldiers back with the others.
They're going back
to the front line today.
I'm sorry, Mother Agnès.
I had no idea it would be like this.
Mind your own business next time,
or I'll mind it for you.
Lord Jesus,
why do you inflict such pain on me?
Why did you send me this man
if not to protect him?
You already took Lisette from me.
Don't take this soul from me, I beg you.
Protect him.
Make sure nothing happens to him.
Forgive me for asking you this, Lord.
It's time. I have to go.
When is your next leave?
A week.
See you in a week, then.
Goodbye, Father.
Goodbye, Léon.
Who knows,
maybe one day he'll end up on my table.
We are at war.
Why are you sending him
back to the battlefront?
Why is that?
A general has influence, doesn't he?
Enough to assign him
here at the headquarters as an orderly
or in the communications department.
I don't know,
somewhere he won't come back in pieces.
You're asking me
to give your brother a free pass?
Your brother who's a Saint-Cyrian?
He's scared to death.
He's scared and you can't see it.
Do you even know what he likes?
You really know nothing about us.
Nothing at all.
General.
Come on, move it!
I'll finish with him
and meet you by the entrance.
I'm sorry.
I did everything I could.
I'm sure you're a good person.
My name is Till.
Till von Hofstatten.
I come from a village
in the north of Germany.
You're German?
I wanted to tell you before,
but I couldn't find the right moment.
I was afraid.
You're going to end up on the French side.
It doesn't matter which side I'm on.
I will not fight.
This war is absurd.
It means nothing.
God will decide
my fate on the battlefield.
Thank you, Agnès.
You have restored
my faith in human nature.
Grandma,
why are we killing the Germans?
Because it's war.
And why do we have to go to war?
I don't know.
It's complicated.
Come on.
Do the Germans kill the French as well?
Yes, they do. Yes.
But don't worry about your dad.
He's not on the battlefield.
He's an engineer.
He's in charge of infrastructure.
What Grandmother means
is that Dad builds bridges and roads.
You know that.
He's safe, don't worry.
Let's carry on.
Eight times one?
Grandma, we stopped at eight times four.
- So eight times four.
- Thirty-two.
- Eight times five.
- Forty.
Eight times six.
Forty-eight.
- Eight times seven?
- Fifty-six.
Madeleine, will you please step outside?
Come on, hurry up.
Go and play in the garden.
So it's okay, we're off the hook.
The army is interested in our proposal.
- What proposal?
- The conversion of the factory.
You went to the army without telling me?
Yes, we're stopping the trucks.
We're going to make ammunition.
They're waiting for plans,
they're in a hurry.
We're not the only
company involved, you know.
You could have at the very least
kept me in the loop, couldn't you?
No offense, Caroline,
but the army doesn't negotiate with women.
Well, then, let's ask Victor.
Until further notice,
he's still the plant manager.
There's no time to wait
for Victor's decision.
Éléonore,
you cannot let everything that your
husband and son have built be destroyed!
If you don't do anything, Mother,
the bank will foreclose on the factory,
then the house.
Is that what you want?
Stand straight,
arms at your sides!
Put your jacket on proper! Come on!
Button up your jacket.
- Yes, Captain.
- You, the kepi, on your head.
- Hey, grab him!
- Let me
Come on, get in line!
- Come on, get in line now! Come on!
- Damn it, just leave him be!
- Get in line!
- Look at me. Look at me.
- Have you seen the medical officer?
- No.
A soldier's spitting blood,
but Dr. Duvernet isn't here.
- What do we do?
- We don't have all day!
You, hold him.
You're sending him back to the front line,
at least hold him!
- Get moving!
- Let me have a look at him.
And you two, back there!
Let's go!
- Forward.
- Let's move.
Faster.
Don't move! Don't move!
- Where's Dr. Bruand?
- I don't know.
Clear his throat!
Get out of the way!
Ahh!
What's wrong with him?
A blood clot's obstructing his airway.
He can't breathe.
Jeanne, what are you doing?
Jeanne!
We should wait for Dr. Duvernet.
Breathe. Breathe, my friend.
You're safe now, thanks to her.
Breathe. Breathe.
Mother, there's a call for you.
Sister Pélagie from the Salpêtrière.
She has the information you asked for
about a nurse.
I checked.
There is no nurse
named Jeanne Charrier here.
- What about Suzanne Faure?
- Suzanne Faure?
She's a nurse who worked for us
and disappeared.
- Disappeared?
- She was performing illegal abortions.
The last one went wrong,
and the patient died.
She was a police detective's wife.
Hello?
- Hello?
- Yes, sorry. Thank you for your help.
- God bless.
- Goodbye, Mother.
- How may I help?
- Saint-Paulin police station, please.
Yes. Hold on, please.
Did you learn to do that
at the Salpêtrière?
I wasn't taught.
I saw it done and I learned the technique.
So you were serious when you told me
before you wanted to practice surgery.
Why wouldn't I be?
Does it surprise you, a woman who thinks
she can do more than dress wounds?
No. And I shouldn't have
talked to you like that earlier.
My apologies.
There will be thousands of them.
Men who appear healthy,
but are in great pain.
A suffering no one will comprehend,
let alone cure.
And because of the war they went insane.
They can't return to the front.
You know damn well
they aren't fit to fight.
Saint-Paulin police station,
how may I assist?
Hello, I'd like to speak
to Officer Bergeret.
Hold on, I'll get him.
Thank you.
Mother Agnès.
Dr. Duvernet allowed us to keep
the four traumatized soldiers.
They're my responsibility.
They won't be returning to the front line.
You can keep looking after them.
I'll see you soon.
We're going to get them before
they're sent back to the front line.
Agent Bergeret speaking. Hello?
Hello?
Hello?
Hello
Nice car, huh?
Yeah. It's mine.
They requisitioned it yesterday.
A very nice guy from your quarters.
And you hope to get it back.
No.
No, I just wanted
to get this back to your friend.
- That's nice of you. I'll give it to him.
- No, no, I
Actually, I'd rather
give it back to him in person.
Our quarters are off limits to civilians,
I can't let you
Yes, I know, but
I want to use this chance to apologize
for what happened yesterday.
Do you understand?
Come on, please.
- Come on, but don't be long, okay?
- Thanks.
Don't mind them.
They're not used to seeing
- You know.
- Mmm-hmm.
Hey, guys! Guys, look who's here!
Hey, that's the whore
from the brothel!
What the hell's
she doing here?
So, lieutenant,
you've changed your mind?
Come on, Lieutenant,
load your rifle!
- What are you waiting for? Come on!
- For France!
Attention!
Attention!
Hello, ma'am, how are you since yesterday?
- What are you doing here?
- I
I found this this morning.
Thank you.
- Do you know what it's for?
- Yes.
To identify you.
Mmm-hmm. When you're dead. Right, guys?
Yeah! That's right.
Well, guys, before I die
I'll take a dip!
- Watch out! Might be cold!
- Don't care!
He'll shrink his rifle!
- You need help with that?
- Yes, please. Thanks.
Hey, guys, come on! It's so good!
Such an idiot.
Take cover!
Jules! Jules!
Léon, no! Léon, come back! Léon!
Okay! Stay with me! Stay with me!
No! No, Jules!
Ahh!
- Cover me.
- Take cover, Lieutenant!
Cover me!
Cover Lieutenant! Fire at will!
Cover them, guys!
Cover him! Fire at will!
Come on, Léon! Léon, stay with me!
Léon, stay with me! Léon!
Let's take him
to the convent!
- Léon!
- Let's go now! Come on! Come on!
Come on, Colin! Let's get out of here!
Okay. Come on.
- Okay! Come on! Come on!
- Let's go!
When you get to the hospital,
ask for his brother, Joseph Duvernet!
He's a surgeon!
- Wait! Where are you going?
- I'm going to join my men!
Did you really think I wouldn't find out?
Mr. Morel called me.
He designed this jewelry.
And Denise sold it to him for a pittance.
I had no other choice.
I owed the workers money.
Business is not your forte.
We can't afford to wait.
Charles will take over the factory.
Don't do that, Éléonore.
Ma'am, it's about Madeleine.
She went to town by herself
to the convent to see if her father
was among the wounded.
But don't worry, she's fine.
The sisters are taking care of her.
Not too disappointed?
Talking down to me now?
I don't want to fight with you.
You know, Caroline,
I think it's for the best.
You can help my mother manage her home.
She only has one maid now.
And housework is what
I should be doing, is that it?
I'm sure you'll do fine.
She hates running the kitchen.
Besides, tonight I'm in the mood
for a nice lamb.
Excuse me!
I've come to fetch my daughter, Madeleine.
Mother Agnès phoned to say she was here.
Yes, don't worry.
She's singing with the sisters.
She was worried about her dad.
She told us he left for the front line.
Help!
There's been an attack
at the lake quarters!
There are many wounded!
Léon, we've arrived.
We'll take care of you.
You must return to the lake quarters!
There are many wounded! Take my car! Go!
Use my car! It's right out front!
Easy, easy.
Hang in there.
It's going to be okay. Just hang on.
It'll be fine.
Call the surgeon! It's his brother!
Léon Duvernet!
Stretcher-bearer! Stretcher-bearer!
We're here, hang on!
Stretcher-bearer!
Stretcher-bearer!
What's going on?
Put him on the stretcher!
It's Joseph's brother.
Let's take him! Three, two, one!
Come on!
Come on!
Right here.
- Ahh!
- Come on, let's go!
To the left!
Go get Joseph!
Go get Joseph!
Hold him down.
It'll be fine.
Léon, this will make you feel better.
Mother! Don't leave me!
Stay, please.
Don't leave me, Mother.
- I missed you, Mom.
- I'm here.
- I'm sorry.
- I'm here.
- I'm sorry.
- I'll stay with you. It's okay. It's okay.
- I just I
- It's okay.
- I love you, brother.
- I know.
- Scissors, please.
- Here.
- I'm cold.
- It's okay.
Come on, Léon. Come on.
There. Spread, spread, spread.
- Joseph? Sorry.
- Shh.
Iodine.
Thank you.
Am I going to die?
Mother, please.
Sing with me, please.
- Sing with me.
- Yes.
Go get my father!
Why didn't you listen to me?
Tell me why!
What father does that?
What father?
What happened?
All these horrors
All these deaths
I can't take it. Not anymore.
I can't anymore!
- Hurry!
- Stretcher-bearer! Take this man!
Help! Please help!
Stretcher-bearer!
No! Don't move! Don't move! Wait!
Are you okay, sir? Come, we'll help you.
Jeanne Charrier, is she here?
Yes, but why?
I'm her husband.
Wait for me here, sir.
I'll go get your wife, okay?
Jeanne? Jeanne.
Your husband is here!