Eye Love You (2024) s01e04 Episode Script

Episode 4

1
Yuri. Please go on a date with me.
I understand that things are busy
right now, so once Valentine's Day ends,
I want to have a meal with you.
Yaksok.
Once Valentine's Day ends…
I wonder which day he meant.
This is so cute!
I've never heard of this game.
You feed your sea otter and raise it.
Huh? What's happening?
It evolved!
-Hooray!
-Hooray!
Looks like they're having fun.
I'll be off.
Bye then.
Stay safe.
Thank you.
All right.
Oh, Tae-o. Going somewhere?
I'm helping at the Chocolat Festival.
-Okay, good luck.
-Thank you.
-Good luck!
-Good luck!
-Good luck!
-Good luck!
Yeah, good luck!
I'll be off!
Yu… Boss.
H-Hey.
Have you eaten?
Yeah.
-By the way…
-Yes?
About the promise…
-We'll go.
-Yeah, but…
Well, um…
When will we go?
Are you perhaps busy
on the night of Valentine's Day?
It's not that busy
on the night of that day.
So it's fine if we meet on the day of.
Then I'd prefer Valentine's Day.
The 14th.
Yaksok.
What?
Did you forget?
I haven't forgotten.
Didn't I tell you to take notes
so that you don't forget?
My apologies, Boss.
-I'll be off, Boss.
-Bye.
Things turned out great
because of your flowers.
Thank you so much.
Is that where you got
the language of flowers idea from?
It's thanks to these flowers.
NOTICE MY LOVE FOR YOU
Are you getting on?
Are you getting off?
-What?
-Huh?
Oh.
Oh. Hmm.
-Good morning.
-Morning.
ALARM
TAE-O
Tonight is our Valentine's date.
Got it.
READ
AMAZING!
Are you serious?
-Good morning.
-Good morning.
Good morning, Nishina. Have you eaten?
Yeah, I did.
Oh, by the way…
He says that to everyone?
-I downloaded the Rakkyun game.
-Good morning.
Really?
Good morning.
Then I'll buy this one.
You have someone to give that too?
Yes, I do.
No way. Who?
That's…
a secret.
Oh, right. The chocolate.
Hanaoka!
This is bad. The strawberries!
What?
They're late!
What happened?
The ones for next week's dry fruit series?
Yes, exactly!
But production won't make it
if they don't arrive today.
Yes, but the farm owner's wife collapsed
and they've stopped harvesting.
Well, the couple runs
that small farm on their own.
How much have they harvested so far?
Not sure.
He hung up, saying
he's got his hands full.
What do we do?
Go to the factory and ask them
for a production schedule change.
-Yes.
-I'll go to the farm.
Right now? It's in Tochigi.
-It's our fastest bet.
-Okay.
We might have to help harvest.
Who else can come?
Nishina?
Sorry, I have a PR meeting
in the afternoon.
Okay. Kame?
The Chocolat Fest ends today,
so we have to tidy up.
Oh, right.
I'll go.
Tell me their phone number.
Okay.
For real?
No, I don't want both of us
to be gone on Valentine's Day.
Right.
What a relief.
Then who else is free?
Why are they all staring at me?
By the way,
what time will we get back by?
Depends on the situation,
-but I think we can get back tonight.
-Really?
That's great. I didn't know it was nearby.
Oh, sorry. I'm sorry.
I'll get back by 7 p.m.
Let's have dinner!
A Valentine's date.
Chocolate!
What is she doing?
Come here.
Pardon my intrusion.
Was there an incident? An accident?
Thank you.
Of course.
Sorry.
Thanks.
Are you hungry?
Hm?
A soft and chewy chocolate chip cookie.
Oh.
I avoid sugar around this time of the day.
Is it good?
I guess.
In Korea,
this is how we feed kids who won't eat.
Is snow a rare sight for you?
No, I'm sending it to the person I like.
Oh, um…
I don't think…
she likes that kind of thing.
"She"?
It's Motomiya, right?
-No.
-Huh?
Who is Motomiya?
Who could that be?
I don't understand Japanese.
But…
You're having dinner together?
That's your chance to give it to him.
Right?
It's a date on Valentine's Day, right?
-Yes.
-It'd be crazy not to give him any then.
You have no other choice.
In fact, that's not
where our main problem lies.
Where's our problem?
What chocolate are we giving him?
Oh, right.
I think our Valentine's product would…
To someone who works here?
It's gotta be special.
Special?
After all, someone else
might want to give Tae-o chocolate too.
What?
As for the Chocolat Festival…
She might steal him away from you.
…we should raise them higher.
Is there anything
Tae-o likes in particular,
or something you'd like to give him?
Linaria?
Linaria?
Okay, now I get it.
You two were having
a sneaky little romance.
-No…
-Well,
allow me to make something for you.
Chocolate with a top-quality taste
and Linaria in the language of flowers.
Are you sure?
Maybe I'll get someone
to notice me too while I'm at it.
LINARIA IN THE LANGUAGE OF FLOWERS
Who?
Oh, did you really find someone new?
Bad news!
Hanaoka might have found out about us!
"Found out about us"?
TOBU TOCHIGI CENTRAL HOSPITAL
Thank you.
She's just slightly anemic.
She hit her head when she fell,
so they're running tests,
but I'm glad it was nothing serious.
I see. That's a relief.
The harvest is almost done,
so let's go now and help too.
-Okay.
-But her tests aren't done.
I understand that you're worried,
but it won't make much difference
waiting here or at the farm.
That's true.
I'll stay with her then.
I'll be by her side.
Would that help?
Are you sure?
Okay, then.
Thank you.
Thanks. I'll take care of things there.
Okay.
Thank you again.
Let's go.
Onoda, are you into sea slugs now?
Yeah, since my black hagfish paper
is going well.
Oh, I met the person Tae-o likes.
This is our CEO and Mahiro.
Mahiro?
Oh, what does she do?
She's a co-worker.
YURI MOTOMIYA
Tae-o likes someone
from the same company, right?
Yes.
W-What was she like?
Well, she-
"C"?!
No, she--
The CEO?! He can't!
No, I'm not saying CEO!
What?
She's a chocolatier.
A chocolatier?
She seems nice.
Her chocolate was good.
I see. A chocolatier.
So, it's not the CEO, right?
Yes.
Bravo!
Sorry.
The humidity went up.
MAHIRO IKEMOTO HAS SENT A MESSAGE
Hello, it's Mahiro Ikemoto.
I wanted to ask for your advice, Onoda.
Mahiro?
What is it?
Well, I got a text
from the person Tae-o likes.
From the chocolatier?
I wonder…
What is this about?
There's no mistaking it.
She wants love advice from you,
as she surely must like Tae-o as well.
So it's mutual?
Of course it is.
With that lovable smile and personality,
any living being
would fall for a guy like that.
Then she should just tell Tae-o directly.
I take back my bravo, Onoda.
She is an African crested porcupine.
An African crested porcupine?
The African crested porcupine
is easily frightened
and covers its whole body in quills
to intimidate others.
Her back may be covered in sharp quills.
So, give her a push from behind.
Gently.
All right.
I can spare some time
if it's after 9 p.m. today.
9 p.m. on Valentine's Day?
He's definitely interested.
I got this in the bag.
-I'll take it.
-Okay.
-Got it.
-Thanks.
This is the last.
Thank you.
What time will you get to Tokyo?
I think I'll get there a bit past six.
Got it.
Thank you.
Thanks for your help.
I'm home, dear.
How were the tests?
They were all good.
I just need some rest.
Really? What a relief.
Thank you so much.
I'm glad it was all okay.
I'm sorry for the trouble.
It's fine.
The shipment went out okay.
We'll be leaving now.
Please take care.
Goodbye.
Excuse me.
I'd like to thank you somehow.
It's fine.
Please stay for dinner.
No, dinner is--
-Just stay the night.
-What?
I can't stay the night.
I need to return by seven.
Do you have plans?
Well…
Of course he does. It's Valentine's Day.
No.
Of course, a great guy like him
would have a date on Valentine's.
No, I don't have any plans today.
We'll stay over.
Please, come in then.
WHAT DO YOU MEAN?
HE DEFINITELY FOUND OU
OH NO
DID SOMETHING HAPPEN?
HANAOKA
Hello?
The strawberries were sent out.
Oh, what a relief. Thanks, got it.
And we're staying here tonight.
Oh… What? Staying there?
Tae-o too.
Oh, um… I see.
So, um…
Bye then.
Wait a sec--
Yes?
Boss, is Tae-o coming back today?
What?
Oh, I just got a call
saying they won't make it back today.
Does that mean you got a call from Tae-o?
No, it was from Hanaoka.
Really?
Understood.
All done.
Put that down.
But…
I'll do it, so hurry to bed now.
Yes, okay.
I'll carry it.
-Sorry.
-Thank you.
Over here.
Relax.
FATE
I'm sorry about today.
Since you're here, let's drink up.
Hanaoka can't drink alcohol.
I can't drink today either.
Oh, really? Then…
You two can have some tea.
Thank you.
Here you go.
Thank you.
Tae-o.
My bad.
I'm always so cold to you.
My bad.
You two can have some tea.
Can you really get this drunk from that?
And yet…
I don't have any charm in my arsenal.
My bad.
He's very strange when he gets drunk.
Sir.
Yes?
Even though you were worried
about your wife,
we came in and made you pick strawberries.
We sincerely apologize.
What happened to "My bad"?
Compared to me, you're so kind, Tae-o.
You're such a cute, kind little guy.
And yet I'm…
I forgive you, so please sleep.
Listen up, Tae-o.
You're a good kid.
But you know…
Even so,
that doesn't mean
she'll see you in a romantic way.
What do you mean?
I feel sorry for you.
The person you like…
When it comes to love…
My bad.
Why are you sleeping now?
He's sleeping too?
Hanaoka? Hey.
Yuri.
Yuri?
Oh, sorry, what was that?
Congratulations on finishing
Valentine's Day.
You seem tired.
Yeah, I really am.
Did something happen at work?
No.
Oh, or could it be
you actually found someone you like?
I haven't.
I haven't found anyone.
You're perceptive of others' feelings,
but you don't understand
your own very well.
Or are you resisting them?
What am I resisting?
Your true feelings.
He's Dr. Onoda.
Doctor?
For a doctor, don't look unattainable.
Be approachable.
For a doctor, don't do high-class glamor.
Look natural and ephemeral.
For a doctor, even while being ephemeral,
show you have a strong will.
Now then, let's go snatch a doctor.
Welcome.
Welcome.
Sorry for being late.
It's okay. I understand.
You're in a busy line of work.
Oh, what would you like?
Water, please.
Water?
I can't drink. I'm still working.
Sorry, I'd like some water.
Yes, sir.
It's okay. I understand.
You never know
when you'll be called in for work.
Here.
What kind of doctor are you, Onoda?
The marine life department.
Is that a thing?
Yes.
You wanted advice?
Oh, let's see…
Actually, my heart
has been pounding recently.
Pounding?
Intensely?
Or is your heart fluttering?
Yes, sort of like that.
I see.
She's hiding her true feelings.
That's a trait that only exists
in humans and not animals.
But she has no need
to hide those feelings.
Do you know why?
Because their feelings are mutual.
Onoda.
Your job is to casually make sure
that they realize this fact.
It's okay.
The heart belongs to you,
more than you may believe.
The heart? My actual heart?
You should try facing it head-on.
That kind of treatment exists?
You don't need treatment.
That fluttering isn't an illness.
You have no need to fear.
You have no need to erect your quills.
Quills?
Are you trying to say
that my feelings will be accepted?
I'm sure of it.
You're sure?
Do you understand?
Oh, yes.
It's time for me to go.
Wait, what?
After all, it's a full moon.
Excuse me.
Take this as a thank you for today.
Are you sure?
I love your chocolate. This is great.
It's linaria chocolate I made
just for today, not meant for sale.
Please look up what it means
in the language of flowers.
Don't you know?
What?
I know what it means.
Yet you won't tell me what it is?
Huh?
Oh, um…
Please notice
my love for you.
Don't worry. I'm sure it's been noticed.
Now then, please watch over Tae-o.
What?
WHAT HAPPENED?
I HEARD YOU'RE STAYING THE NIGH
READ
YUN TAE-O
Hello?
I broke our promise.
My bad.
It is what it is.
I couldn't reply either.
My bad.
More importantly,
are things okay with Hanaoka?
I'm not sure, but he's drunk right now.
What? Drunk?
Sorry, hold on.
Open up, Yuri.
What?
Weren't you staying the night?
I made a promise.
But we didn't get to have dinner.
My bad.
Why do you keep talking like that?
Have some strawberries. They were a gift.
Oh.
They look tasty. Thanks.
Well then, good night.
What? You're leaving already?
Are you lonely?
Of course…
not.
I'm sure you're lonely,
but Hanaoka is sleeping right outside.
Oh, then you should go quickly.
Dream about me.
What?
I cast a spell.
Dream about me, okay?
I'm sorry, I won't anymore.
Have a good night then.
Wait.
No, it's nothing.
Thanks.
Sleep tight.
Tae-o.
Here.
"Joa"?
Good morning.
Joa haeyo means
"Do you like me?" in Korean.
He said "like."
What do I do?
Yes?
Oh, right.
Good work on your business trip.
Thanks.
Hey--
The wife's condition seemed fine,
so their future shipments should be fine.
I see.
That's great.
Thanks.
That Valentine gift
isn't for someone special, right?
Well, we work with chocolates.
No, that's not what I meant.
Did you have Mahiro make those?
Oh, um…
Don't abuse your power too much.
It's not like that.
You're not like yourself lately, Motomiya.
How so?
You're not influenced by emotion.
That's why I trust you.
And the company--
I know.
I know that better than anyone.
If you say so.
Can we go on a date today?
You haven't dated anyone
since high school?
Or I guess you could say
that guy was my first and last boyfriend.
He's your last one?
I don't plan on dating anyone anymore.
I bet he cheated on you. Tell me.
Let's stop talking about me.
I thought you weren't going to
date anymore.
You're not like yourself lately, Motomiya.
You're not influenced by emotion.
Yuri!
Thank you.
Sorry to interrupt.
Let's eat.
Enjoy.
Um, has Hanaoka noticed anything?
No, don't worry about it, Tae-o.
Really?
Yes. Let's focus on the food. Time to eat.
You're as pretty as always today.
Yesterday,
when I wasn't around, what were you up to?
What was I up to? The same as always.
I worked.
Right, you worked as always. What else?
And I chatted with Mahiro.
I see. You chatted with Mahiro. What else?
Actually, I think Mahiro
found someone she likes.
And how about you?
Have you found someone you like?
I missed you while we were apart, Yuri.
While we were apart,
did you somehow become cuter?
What's the matter?
I got too embarrassed.
Thank you.
Is the food good?
Yes, it's delicious.
And what a lovely restaurant.
Nishina told me about it.
What?
I see.
Nishina told you?
I…
I see.
It's okay.
Nishina is my senpai.
That's all.
I wasn't--
And Nishina is in a relationship.
Like I said…
-What? She's in a relationship?
-Yes.
She told me
they've been dating since high school.
That's so long.
Wait, then what about that chocolate?
They were for her co-workers.
Everyone got some.
Okay, I see now.
Could it be that you're jealous?
No.
Then why does it bother you?
Huh?
Forget about it.
I'm going to the restroom.
"Nareul joa hani kka"?
No, I shouldn't.
You're perceptive of others' feelings,
but you don't understand
your own very well.
Or are you resisting them?
Your true feelings.
-"Twinkle Twinkle Little Star"?
-Yes.
Seeing the stars makes me want to sing.
I don't see any.
Jeez.
-Yuri.
-Yes.
This is when it gets romantic.
It's called reading the room.
Oh, right.
Sorry.
I guess I have no choice.
That's…
Yes, I got it at the restaurant earlier.
I already know
why I get jealous over him…
and the reason
why I want to know his inner thoughts.
It's gotten romantic now, hasn't it?
Well, then.
I can't resist anymore.
I…
like…
this man.
Tae-o.
Here.
For me?
Bye.
Yuri.
Big Sis!
Big Sis!
Big Sis, read me
more of that picture book.
Sure.
"When she locks eyes with another,
only then can she hear
the voice in their heart."
"One day, the girl met
a boy with a kind heart."
"The boy showed
a great amount of love to the girl."
Subtitle translation by: Chul Woong Kim
Is Hanaoka special to you?
Is that okay, Motomiya?
Do you want to date him?
There's no rule against dating co-workers.
I had no idea this entire time.
Saranghae.
I've always loved you.
Previous EpisodeNext Episode