High Heat (2022) s01e04 Episode Script

McAllen

MCALLEN, TEXAS
UNITED STATES
[Betty] There is no day
that won't come, Ricardo,
and your time here's been completed.
Tomorrow you'll be free.
Don't you have anything to say?
Do I have to answer right now?
If you need support reintegrating,
you can count on me.
Betty, you've done enough.
No, Ricardo, that's the problem.
I can never do anything for you.
I'm sure you didn't kill anyone,
and I could never prove it.
I'll carry that guilt until I die.
Given the nature of the crimes the accused
has been charged with
and the number of victims
There's no conclusive evidence,
Your Honor
Silence! This court sentences
Ricardo Urzúa to 25 years in prison
without a right to appeal.
[Flor] Ricardo, you're getting out.
You didn't do anything, you're innocent!
[man] Ricardo!
- Twenty-five years?
- [Betty] We're going to appeal.
There is no evidence that you
killed anyone, this is very irregular.
I'm getting 25 years.
[Flor] He didn't kill anyone. Ricardo!
- Leave him alone.
- Careful! Come with me, Ricardo!
- [Flor] What do we do?
- [man] Why are they taking him?
- Do something!
- Ricardo!
[woman] Calm down, don't be afraid.
Ricardo.
I wanted you to have someone
waiting when you got out.
Get in.
I'll take you wherever you want.
There's no need.
Maybe the border or the Mexican consulate.
Betty, goodbye.
[Betty] Hello?
Yes, this is Betty Robles.
Ricardo Urzúa's free.
He just got out.
You know what you have to do.
To the United States?
Yes, we're going to Texas.
To McAllen, actually.
Have you ever been there?
Everyone born in Reynosa
knows McAllen.
- It's very close.
- Oh, right.
That must be it.
- Are you trying to say something, Poncho?
- Not at all, Captain.
Actually, we're just leaving.
Are you guys together?
No!
No, not at all!
I'm going.
See you on Thursday. Bye.
Olivia. Hold on. Olivia, wait.
The United States?
Did you have to do that?
Sorry. I got nervous.
Did you see how he was looking at us?
Why did you grab my hand in front of him?
I wanted to put my theories to the test.
He's on to you.
You're becoming obsessed with him.
Fine, then. I hope I'm wrong.
- Are you jealous?
- No, please, I'm not jealous.
I'm in a hurry.
We need tickets to McAllen tonight.
We have to see Betty tomorrow.
This is serious.
I'm going with you
because I'm with you.
With you.
RAÚL PADILLA ARELLANO
FIRE STATION
Don't stand up.
- Relax, enjoy.
- Thanks.
I'm just getting to know
the station and
those who work here.
We're like a big family.
- May I?
- Please.
A big family living in a house
that's very expensive.
- Yeah.
- And I don't know how we can keep it.
Anyway
I haven't talked much with Olivia.
What's her story?
[Gerardo] I heard her family
was from Puebla.
- [Ricardo] Oh, from Puebla.
- [Gerardo] Yeah.
I think her dad still lives there.
He's a widower or divorced or something.
Olivia is amazing.
One of our best members.
If I were the chief, I'd give her
the medal of honor for saving Pedraza.
[Ricardo] Thanks for the advice.
I'll consider it.
[Gerardo] She's the only one female
firefighter at the station.
She's very proud of being the only one.
There are only 300 female firefighters
in Mexico City.
That makes her
even more impressive.
Yeah, without a doubt.
Do you know if she's married?
Maybe a boyfriend?
Not that I know of.
No.
[overlapping chatter on video]
[Betty] I am not afraid. I can tell you
that this is the case
of judicial racism and xenophobia.
The United States justice system
has convicted an innocent man.
Let me tell you Ricardo
did not kill anyone.
Ricardo Urzúa is not a murderer.
Excuse me.
- [reporter] But
- [reporter 2] Ma'am!
- [club music blares]
- [snorts]
Thanks.
[music continues]
- What's in it?
- Cheers.
[moans]
[man] This is your fault!
- Get out!
- [Julian, voiceover] Help!
[woman] You killed your brother, Julián!
What's up? What's wrong?
Ouch, that hurts!
Stop it, asshole!
Not like that.
You know I'm better now with a stable job.
But she's my daughter,
she needs to see me.
It's her birthday, you asshole!
I have a right to see her!
What are you doing here?
Why are you at the station so late?
I was finishing up some pending reports.
- See you later.
- Your ex won't let you see her?
- It's none of your business.
- Yes, it is.
Because you're important to me,
and you should be able to see your kid.
I'm sure he has his reasons.
And I have my reasons to want to help you.
I don't need your help, Molina.
Get it?
I'm just your toyboy, right?
Why don't you take me seriously?
Why don't you let me be part of your life?
Because my life is shit.
[airplane engine roars]
[sighs] Let's go.
- Let me do the check-in.
- OK.
Done.
- Are you tired?
- Yeah.
What time is the meeting
with the attorney?
At 11 am.
So we can sleep in.
I'm not here on vacation.
I want to know the truth about Ricardo.
Yeah, I know.
[glass shatters]
- Fuck.
- Let me help you, sir.
I'm fine.
No problem.
Plus, it's late. We're all tired.
What happened?
What did you say?
Nothing. I just helped clean up.
Did you see his face?
This way.
This should be it.
Rosario?
Are you kidding me, Penélope?
You got high again, didn't you?
Chill out, don't make a scene.
I'm not in the mood to be lectured.
Whenever you go out with Julián,
you come back looking terrible.
And you're jealous, aren't you?
You can't stand me going out
and having fun with the guy
you will never have.
[horns honk, sirens blare]
Let's go.
We don't want the boss
to think we're lazy.
González, Moreno, focus.
Focus.
You guys don't get it.
Just ten minutes left.
Since you were taking so long,
I had to cover for you.
Come on!
Remember graduation is
in less than a week,
and we haven't prepared anything,
have we?
Please handle it, Linares.
I have other things to do.
You aren't available, as usual.
That isn't the attitude
expected from the captain.
Certainly not at this station.
We were used
to a different kind of treatment.
[grunts]
[phone rings]
Hello?
Ricardo Urzúa, good morning.
Who is this?
What about the electricity bill?
Several months?
No, you can't cut us off.
No problem. I'll handle it personally
as soon as possible.
No, you don't need to come down.
I'll handle it. Thank you.
NATIONAL ELECTRICITY SERVICE
This is it.
I think that's her. Betty?
- Betty Robles?
- Yes?
We talked via email.
I don't know if you remember.
We're from Mexico City and came
to get information about Ricardo Urzúa.
- You told me
- I told you to come at 11. Yes.
Sorry. I got called to the border
for unlawful detentions.
Please, wait. This is very important.
We came here especially for this.
You're the second Mexican journalist
asking about Ricardo Urzúa.
His release must have caught
the press's attention.
- We aren't journalists.
- Do you remember the journalist's name?
Daniel Quiroga. That was his name.
If you're in a hurry, talk to him.
I told him everything.
I have to get to the border.
Daniel Quiroga is dead.
He was my brother.
- So you're the famous Poncho.
- Yes, Poncho Quiroga.
Come back tomorrow.
I promise I'll be available.
I'm being followed, too.
Yes, I know.
Daniel was worried about that.
He felt so guilty.
I'll be here tomorrow, no matter what.
But I'll tell you what I told him.
If you're hoping to hear
that Ricardo Urzúa is a murderer,
you're wasting your time.
Ricardo was just a scapegoat.
There were powerful people
behind his imprisonment.
He served time
for something he didn't do.
If you want to know more about Ricardo,
talk to his cellmate, Ruy Lances Pérez.
He's still in the same McAllen prison
where Ricardo did time.
Tell him I sent you,
that should make him talk.
Ricardo Urzúa is completely innocent.
Yes, hello.
I need a plane ticket.
I need to travel urgently.
And he said yes,
he'll help with my business.
- I'm glad.
- Yeah!
Now you and Gerardo are spending
a lot of time together.
Don't let Mayte hear you.
I don't want to explain to her
what's going on.
[whimpering]
[yelps]
- Rosario? Are you OK?
- What's wrong?
Can you leave my room
and give me some privacy?
Sorry, but you're not my type,
so you can relax.
What happened?
Julián is an idiot.
Your obsession is a beast.
He squeezed my boob so hard
that I can't even put my bra on.
Want me to check it out?
Excuse me?
Can you leave me alone?
Don't you think you should go
to the doctor?
I don't have time.
I have a photo shoot in an hour.
I can't dress for today's shooting,
I'll kill him.
I swear I'm going to kill Julián!
Tell that attorney that I still trust her.
We'll tell her whatever you want.
As long as you tell us
about Ricardo Urzúa.
- The Butcher of Reynosa.
- Of course.
You're from Mexico?
They think Ricardo Urzúa
has blood on his hands.
[Poncho] Doesn't he?
[Ruy] I shared the same cell with him
for a shitload of time.
This place is full of criminals,
murderers,
but also the other guys.
And I can swear
he was one of the other guys.
We want to know about his life.
What did he do before arriving here?
Urzúa suffered a lot.
His wife was killed.
The real Butcher of Reynosa
killed his wife.
But what hurt him most
was not seeing his boys grow up.
- He had kids?
- Two.
He wrote to them a few times.
But only one answered him,
and it was recently.
Urzúa was never happy.
I never saw him laughing.
But when those letters arrived
it was like a party.
We never seen anyone so happy
to hear from his family.
Good news?
Hearing from my boys
is always good news.
Do they know why you're here?
No, they have no idea.
They must have Googled you.
And seen that the press call you
"The Butcher"
No! My son doesn't mention
anything like that in his letters.
You know why? Because I'm innocent.
And someday I'll be able to prove
that this was all a setup.
When you're a nobody,
when you're poor,
when you don't have an important family
or a fancy last name,
life can be tough.
Real tough.
You can't defend yourself.
It's always their word
against yours.
And you
will always lose.
[Poncho] What were his kids' names?
You'll have to ask the attorney
for that information.
Urzúa never told me
about his family, never.
Sometimes I think he was doing it
on purpose, a survival technique.
Talking about your family here
can be so hard.
It hurts.
Because they're out there, living.
While we're rotting here,
not knowing when the hell we'll get out.
Wait, we have more questions.
[knock on door]
You asked me to come.
Here I am.
Yeah! Of course, come in.
I was expecting you.
Here's my business plan.
Let me know what you think.
- You did all this?
- Yeah, everything.
- May I?
- Yeah, of course.
- Very good.
- I'm kind of obsessed about it.
- Yeah.
- It's the only thing on my mind.
The idea is to sell my things online,
but also have like a gallery.
More like a community of knitters
where we can all show and sell our things.
Like a collective space.
I think it's in there.
You get it, right?
Yeah, the outline.
I'd add a couple of things.
OK, OK.
Yeah, that would be great.
If you'd like to.
Would you like to be
the financial adviser of this business?
Gerardo?
- Honey.
- I'm glad you're here, sweetie.
I wanted to talk to Fabio about you.
Why did you have a picture
of my boyfriend in your stuff?
Ricardo is innocent and someone
imprisoned him for a murder
he didn't commit,
and he's just trying to get
his life back at the station
Don't be naive, Olivia.
I went to Artemio Román's office
and found the newspaper cutout
saying Ricardo was the murderer.
The attorney told you he's innocent.
Yeah, of course.
What else would his attorney say?
But Daniel said the Butcher
screwed us over,
and I believe my brother.
Sorry.
Ricardo is the Butcher of Reynosa.
He's the only one to blame
my brother and mother's deaths.
- You know what we have to do?
- What?
We have to find his children.
They're the only ones
who can answer these questions.
No, the photo isn't mine.
It was in the printer, Fabio.
Yeah, but there must be
a more logical explanation.
And that explanation is?
I don't know.
Don't you want to see your CV
for your audition?
- It looks great.
- [Maite] Yeah, Fabio, later.
Why don't you answer me?
It's mine.
The photo is mine.
- Why?
- It doesn't matter.
I want to know.
I
Sometimes I spy on the firefighters.
And I take pictures of them.
- Penélope, you're a voyeur.
- Maybe, hold on.
I thought you were high-minded,
but you're worse than Rosario.
And you want to be an astrologer.
- Astronomer.
- Astrologer, astronomer, same thing.
You should be ashamed, Penélope.
I never would've imagined this.
I owe you one.
Thank you.
RAÚL PADILLA ARELLANO
FIRE STATION
Where are the naked chicks in this movie?
Deep cinematographic analysis, Molina.
To each his own.
In that case, I cordially invite you
to watch pornography,
and let us watch the movie here.
That was mean.
God damn it! We're watching a movie,
and you guys won't shut up.
Julián.
- Julián.
- What?
What did we say
about drinking during shifts?
Fuck you.
Hey, what's up? Pizza?
- What the hell are you doing here?
- Chill.
Good evening to you, too.
Hey, fresh from the oven.
Go ahead.
- Guys, pizza!
- Right on!
From my mom.
Dig in.
- Thanks.
- Eat it while it's hot.
Should we pay now, or put it on the tab?
How about you give me an answer
on my proposal?
Honestly, I was reviewing
your business plan,
Fabio, and you have a great idea.
It will be my pleasure to help you.
Awesome!
Mr. Accountant!
We should celebrate.
Not with pizza.
We could go out.
- Get something to eat
- I'm ready.
- Hey. Ready for what?
- To go see a movie.
We're going to see a movie?
Not you. Gerardo and I.
Yeah, my shift just ended.
I haven't seen a movie in years.
Later, buddy.
"Buddy."
Go "buddy" yourself.
Have you seen Ricardo?
- No.
- No.
The perks of being the captain, right?
Three months in
and already abandoning his post.
[woman, voiceover] You'll be all alone!
Nobody will love you!
I don't know what
to do with you, Julián!
[man] You're a drunk!
Get out of my house!
I don't to see you ever again.
You're useless!
- [Julian] Help!
- [man] You should have died instead.
How long since you had a getaway?
This isn't a getaway.
We're here to investigate
Ricardo Urzúa's past.
- I know.
- The drinks made you forget.
No, not at all.
I'm the one who's interested.
But we're here, you and I together.
How about this?
I'll go up to the room,
and you come up in a little while.
Are you going to surprise me?
If I told you, it wouldn't be a surprise.
You're just
You're an expert at it, aren't you?
[glass shatters]
What do you want?
There are cameras.
I can call security.
What is wrong with you?
What do you want?
What am I doing here?
[thud]
Subtitle translation by: Javier Mejia
Previous EpisodeNext Episode