My Name Is Gabriel (2024) s01e04 Episode Script
Episode 4
1
My name is Gabriel
[upbeat music playing]
My name is Gabriel
[Myungsoo] Do I become
that person when I arrive?
You want me to sell som tam?
[in Thai] We have to earn enough
to make ends meet.
[Myungsoo in Korean]
How much do we have to sell?
This is bad.
There's a lot to do.
VOOTTI STARTS TO SELL SOM TAM
[in Thai] Hurry up.
We need to go sell them.
It normally takes five minutes per bag.
[in Korean] I'm doing it.
-She talks a lot.
-[in English] No.
[in Korean] Do something.
Don't just stand there.
Right. Yes.
Why didn't you do it before?
Let me try. I want to try.
SCRAPE
-It's not like scratching an itchy spot.
-[staff laughing]
[in Thai] It's not good.
[in English] Oh, no.
[in Korean] Daddy will go
make a lot of money.
We have no customers!
How come we have no customers?
[in Thai] Would you like som tam?
Delicious som tam!
Som tam.
Hello.
-Som tam?
-[Su speaking in Thai]
[in Korean] Money. It's 40 baht.
You shouldn't have ordered without money.
We've sold only three today.
I won't be able to earn much today.
Gosh, it's so hot.
It's so hot, but we have no customers.
I prepared this to create a new menu.
Was it sirjap? Srircas?
Assarabiatta?
You have to melt the sugar.
This is it.
It's done.
I think I did well.
We're going to be rich.
[in Thai] Som tam.
Delicious som tam!
AND
[Bogum in Korean] I wanted to stay longer.
I wanted to talk more with them.
I think I got great friends.
It was full of love.
A NEW GABRIEL WILL BE INTRODUCED SHORTLY
What if you live someone else's life
in a place where people don't know you?
Someone else's life
that starts halfway around the world.
A special 72 hours
where you live as someone else.
-[in English] My name is
-[all] Gabriel!
-[Defconn] Good to see you again.
-[all cheering, applauding]
-Nice to see you all.
-It's a major hit.
-Really?
-It's all thanks to me.
It hasn't been aired yet.
-What do you mean?
-[Haeri laughing]
What do you want me to do?
-He's gone.
-Bogum.
-Bogum.
-My gosh.
[Minkyung] He was sitting there,
but he's gone.
Yes, he left, but Myungsoo is still here.
You two won't be able
to stay active for long.
-I'm going to spread rumors about you.
-[Haeri laughing]
Rumors have already spread.
-Already?
-After last week.
Hey, Myungsoo,
since we're talking about rumors
This is not a good rumor.
What is it?
I heard you contacted those
scheduled to be on this show
and told them not to do it.
-[Minkyung laughing]
-[Defconn] "It's tiring."
"It's exhausting."
I hear you're telling people
things like that.
I told one person. Hong Jinkyung.
Goodness.
Jinkyung is currently shooting abroad.
-[Minkyung] Really?
-[Haeri] Oh, dear.
But after hearing what Myungsoo said,
-she got scared.
-No.
She called me the day before
and asked me, "What's going on?"
She got four vaccine shots.
-[all laughing]
-Where did she go?
-Where did she go?
-Where?
-It's past the equator.
-I'm looking forward to it.
She's done for.
-You're giving out spoilers.
-Yes.
Thank you.
-All right. Now
-Let's watch.
-Yes.
-Let's.
[Haeri] Before we watch Myungsoo's video,
-we have a new Gabriel with us today.
-[Defconn] We should meet them first.
-Yes, we should. Please, come on out.
-Come on out!
-[Haeri] Wow!
-[Defconn] My gosh.
-Hello.
-It's odd to see you here.
-Hello.
-My gosh.
-Congratulations.
-Hello.
[Defconn] I've never seen you
on a variety show. Have a seat, Hyeran.
GUARDIAN: THE LONELY AND GREAT GOD
[speaking in Korean]
THE UNCANNY COUNTER
Let them meet their parents.
THE GLORY, MASK GIRL
SHE'S EVEN ON NETFLIX
I'm grateful and I love you. Thank you.
RECEIVED AN AWARD AT BAEKSANG ARTS AWARDS
PRO ACTRESS YEOM HYERAN
Hyeran rarely comes on variety shows.
When I saw you before,
I thought you were Kang Minkyung.
-You're so pretty.
-[Myungsoo] I didn't recognize you.
-Don't say that
-Now that I look at you,
you look like a cute llama.
-[gasps] Llama?
-[Defconn] So cute.
-You think I spit in people's faces?
-[all laughing in studio]
-[Defconn] You're good at this.
-Do I look like that?
-You're such a talented actress.
-Thank you.
I'm curious to see
how much you immersed yourself
in Gabriel's life.
-Right.
-Were you immersed?
-I think she'll be different.
-I'm worried
-I might've been too immersed.
-[Haeri] Sounds fun!
-[Defconn] That's even better.
-We don't know yet
-what kind of life you lived.
-Right.
You've acted as
a lot of hardworking characters.
-I think you might've done hard labor.
-Yes.
-Ah.
-[Haeri] Hard labor.
I can't wait to watch it.
I'm curious what role you took on.
Whose life you lived.
Let's see what kind
of life Hyeran lived for 72 hours.
Say, "My name is"
-[in English] My name is
-[all] Gabriel!
-[Defconn in Korean] Let's go.
-Go!
-Go. [laughs]
-[Defconn] Let's go.
[Minkyung] There she is.
Both cameras are filming?
[producer] Is this
your first outdoor variety show?
-Yes.
-It's your first time.
-I haven't done variety shows before.
-[Haeri] She's curious.
[producer] Shall we clap to commemorate
your first variety show?
-[producer claps]
-Just once?
HER FIRST CLAPPERBOARD
WHAT KIND OF PERSON IS YEOM HYERAN?
ON THE DAY OF THE BRIEFING
TEO OFFICE
[both greeting in Korean]
I think I've started already.
No. [laughing]
-[staff member cheers]
-Oh, dear.
[all laughing]
I don't think
I'm very good at improvising.
I'm not good at just diving into things
without a script
or without being told what to do.
-I always plan ahead.
-She prepares in advance.
I even think of ad-libs beforehand.
-I'm very indecisive.
-[staff member] Right.
I just can't decide,
and I'm not the bravest person.
I wish I could just let go of things
without thinking too much.
I want to be cool. Like an ethics teacher
who wants to become a tyrant.
-Oh.
-[staff] Oh.
An ethics teacher
who wants to let herself go.
[staff] Did you have
any part-time jobs before your debut?
-I served in restaurants.
-Ah.
I sold gimbap too.
I had a resourceful friend.
-[staff member giggling]
-And it was
when internet cafes were
just becoming popular.
But back then,
most internet cafes rarely sold food.
-So we decided to sell gimbap there.
-[Minkyung] At an internet cafe?
When the theater closed,
we would cook rice
-and make gimbap.
-How old were you?
-I think 24, 25?
-[Defconn and Minkyung exclaim]
You have good skills.
I'm pretty good at doing it old-school.
Not with those fancy platings.
-I made food for 10 people with 5,000 won.
-With 5,000 won?
-When you're in a theater troupe,
-[exclaims]
your roles are decided.
Like cleaning or food.
She cooked a lot
when she didn't earn much.
So with 5,000 won
The most I did was cook for 15 people.
I'm very indecisive. I just can't decide,
and I'm not the bravest person.
I want to be cool.
I WANT TO BE COOL
PART-TIME JOB PRO
GENEROUS
ANALYZING
ANALYSIS COMPLETE
[powerful techno music playing]
[Defconn] Whose life will she live?
AWAITING OUTPU
There's her ticket.
-[Haeri] There it is.
-[Minkyung] CKG.
[gasps] Is this a plane ticket?
[exclaims, laughs]
-I was so nervous.
-Yes.
-It's your first time.
-Yes.
-Chongqing.
-[Minkyung] Oh?
[traditional string music playing]
Chongqing
-Chongqing.
-[hosts] Chongqing.
-Where is Chongqing?
-Where is it?
Chongqing.
CHONGQING, CHINA
-[Myungsoo] Ah.
-[Defconn] Chongqing.
It's a large city.
-It is.
-Yes, it's amazing.
-It's a direct-administered municipality.
-Yes, one of the four.
[hosts exclaiming]
-[Haeri] Wow. Hot pot.
-Is hot pot famous there?
-It's very famous.
-[Minkyung exclaims]
I love hot pot.
But unlike other people,
I knew the country before I started.
-Oh.
-Oh.
I needed a visa,
so I had no choice but to know
even if I didn't want to.
[Hyeran speaking in Chinese]
[Defconn in Korean] You knew beforehand
because of the visa.
BROUGHT A BOOK
ARRIVED AT THE AIRPOR
WHILE PRACTICING CHINESE
I'll see how Chongqing
is written in Chinese.
Chongqing.
MAINLAND
-[Minkyung] Mainland.
-[Haeri] It really is a mainland.
JIANGBEI AIRPOR
7 P.M.
[traditional string music playing]
Wow, yellow cabs.
It's such a huge place.
It's huge.
A photo spot with the yellow cabs
as the background.
-[woman in English] Hello.
-[Hyeran exclaims]
[in Korean] Someone talked to her.
Someone is talking to her.
-Ah?
-[woman in Chinese] Please take a photo.
IT SEEMS SHE'S ASKING HER
TO TAKE HER PHOTO
-[Hyeran] Ah.
-[woman giggles]
[in Korean] A photo?
Did she recognize her?
[Haeri] No. [laughs]
To take a photo of her.
To take a photo of herself.
[laughing] She did not recognize me.
I mean, because of Mask Girl
No, she wanted me
to take a picture of her.
And you did her that favor.
TAKING IT WITH PASSION
[both speaking in Chinese]
[in Korean] I also asked her
to take a photo of me.
-[Davichi exclaims]
-Returning the favor.
I'M TAKING ONE TOO
[camera shutter clicks]
AFTER THE PHOTOSHOO
-[in English] Thank you.
-[in Korean] Is she leaving like that?
[Hyeran gasps]
[laughing, in English]
Thank you, thank you.
[speaks in Chinese]
SHE GOT A RED ENVELOPE?
-[in Korean] She gave you a red envelope?
-[in English] Bye-bye.
[in Korean] What?
-[ominous music playing]
-[Hyeran laughs]
I was flustered.
I didn't know this was the start.
-It drives you crazy, right?
-[laughing] Yes.
That was when Myungsoo
was the most flustered.
You don't know what to do.
-Like, "What do I do?"
-I was left alone.
[Defconn] Is that where you have to go?
-[Hyeran] I got a QR code.
-[Defconn] Everything's QR in China.
[Hyeran] Yes,
they use QR codes for everything.
So I scanned it.
-[Haeri] It's a map.
-[Hyeran] The map was terrible.
-[Haeri] What's that?
-[laughing] Who drew this?
[Haeri] How are you supposed to get there?
-There's an address.
-[Hyeran] There was an address.
She's headed to grab a taxi.
She hasn't done a variety show before.
She must've been flustered.
She only has a map right now.
[in English] Trunk, okay?
-[Hyeran grunts]
-[in Korean] She's so brave.
[Defconn laughs]
STRUGGLE
It seemed like he was going to help,
but he didn't.
-[Myungsoo exclaims]
-[Defconn laughing]
SHE LOADS HER LUGGAGE BY HERSELF
AND GETS IN THE CAB
-It seems like a movie.
-Right
-[Minkyung] Everything
-[Haeri] Right now
Bogum had the same face his first time.
-Really?
-[Minkyung] Yes.
[Defconn] You're making
the same face as him.
-It's unfamiliar.
-[Hyeran] Hello.
[in Chinese] Hello.
AS THE CAB ENTERS THE CITY
[in Korean] It's a huge city.
Yes. The city was bigger than I thought.
-[Haeri] You seem excited.
-[Defconn] Right?
[exciting music playing]
-[Defconn] How pretty!
-[Haeri gasps]
-Wow.
-[Minkyung] It is huge.
-[Haeri] It's amazing.
-[Defconn] It's huge.
SHE OPENS THE WINDOW TO GET A BETTER LOOK
[Hyeran] Oh!
[laughing] This place is so cool.
-So cool.
-The city itself is so cool.
[Hyeran] My gosh.
[hosts] Wow.
[Hyeran] The river is huge. My gosh.
-[Haeri] Wow, it's enormous.
-[Hyeran] What river is this?
[in Chinese] Jialing River?
-River?
-[driver] Yes.
I see. Jialing River.
-[driver] Jialing River. Hongyadong.
-[gasps]
HONGYADONG?
-[Minkyung in Korean] Hongyadong.
-[gasps]
I read about it on the plane.
It's super famous.
Right. [exclaiming]
-I saw it in the photo.
-So pretty.
-My gosh.
-[Defconn] Wow.
[both] It's so pretty.
-Beautiful.
-[gasps]
-It's so pretty.
-[Defconn] It is so beautiful.
HONGYADONG, A POPULAR LANDMARK
IN CHONGQING
[Myungsoo] Wow, the night view is amazing.
-[Haeri] Wow.
-The city itself is so piàoliang.
-[in Chinese] "Piàoliang."
-[Haeri in Korean] Pretty.
My name is GABRIEL
I think it'll be amazing here.
I think this city is much faster,
-more complicated
-[Davichi exclaim]
and advanced than Seoul.
-[Minkyung] Wow.
-[Defconn] It's like New York.
-[Minkyung] I know.
-[Haeri] It's huge.
-[Minkyung] It's so colorful.
-It's amazing.
THE TAXI EXITS
THE COLORFUL CENTER OF THE CITY
We must be getting close.
SHE FINALLY ARRIVES AT HER DESTINATION
Oh?
THE PLACE WHERE HYERAN GOT OU
[Haeri] Her suitcase has a panda on it.
[in Chinese] Thank you.
-Thank you. Goodbye.
-[driver speaks in Chinese]
IS AN APARTMENT COMPLEX?
[Hyeran in Korean]
It seems like a nice place.
It's an apartment?
She's going to the place
where she lives, right?
[Hyeran] Wait.
[laughing] Wait.
CHECKING THE MAP AGAIN
How did she read that map?
-How did she read that map?
-But I
-I can't read it. Can you?
-[staff laughing]
-There's the entrance.
-Seventh floor.
It says "Entrance."
IT'S LIKE A HIDDEN OBJECT GAME
Building A.
Building A3.
SHE CAN ONLY TRUST THE MAP
FINDS A PERFECTLY GOOD MAP
Building A Three
Why doesn't it say where I am?
It didn't say the building numbers.
It must be over there.
IT SEEMS LIKE SHE FOUND THE ENTRANCE
[Minkyung] She found it.
It's amazing she found it.
SHE HAS SOMEHOW ARRIVED
This must be it. I see cameras.
[Haeri] She can tell by the cameras.
I wasn't sure, but then I saw the cameras.
So I was sure.
So she managed to find the place.
[gasping]
My gosh.
I was so nervous
when I stood in front of the door.
They didn't tell me the passcode,
so someone must've been inside.
-She must've been so nervous.
-I was so nervous.
I saw the decorations.
[Minkyung] They're cute.
They must have a baby.
[laughing awkwardly]
FAMILY
I can do this.
-You're going there as a family member?
-Yes. I was so nervous.
[doorbell ringing]
-My gosh.
-Then someone could be inside.
They didn't tell her the passcode.
-It opened.
-[exclaims]
-Oh, my.
-[girl in English] Oh, hi.
THE DOOR OPENS
AND A WOMAN APPEARS
[in Chinese] Are you my daughter Qianyun?
[yells]
-[in Korean] Daughter?
-What?
WHAT?
Oh?
ONE WORD THAT CONVEYS ALL HER FEELINGS
[Defconn] She asked
if you were her daughter,
and you were like, "What?"
You didn't understand her, right?
What?
SHE WAS SPEECHLESS
This is fun. "What?"
What?
SHE DOESN'T UNDERSTAND
Mmm.
BUT SHE GOES INSIDE
-Inside my head
-If you're her daughter
She seems quite young.
[child shouting playfully]
[Haeri] What? They also have a baby?
THERE SEEMS TO BE MORE FAMILY MEMBERS
[laughing]
Oh, my.
[Defconn] There are children.
[Myungsoo] So funny.
SHE CAREFULLY ENTERS THE HOUSE
-[hosts exclaiming]
-It's a child.
Is he her son?
-And her husband?
-[Defconn] Husband?
-[Myungsoo] Who is he?
-[Defconn] Who are they?
SURPRISED
-[man in Chinese] Mama.
-[Myungsoo in Korean] Mama?
-[in Chinese] Mama?
-[man] Yes.
TWO MEN WITH THE SAME HAIRSTYLE
ARE CALLING ME "MAMA"
-[in Korean] They're siblings then.
-[exclaims]
-[Hyeran laughing]
-What do you mean?
Mom, son Is he the eldest son?
[Minkyung] Whose son is he?
-That's her son
-Are they both
-her son?
-[Defconn] Is he your son?
-"Mama"?
-He said, "Mama."
Is he her son or husband?
Explain.
-Gosh.
-[Defconn] "Mama."
-At what age did you give birth to him?
-[Hyeran laughing]
Just watch.
AWKWARD
-[in Chinese] Bathroom?
-[man speaking in Chinese]
[in Korean] She needs to clear her head.
I memorized
the Chinese word for "bathroom."
From the very first day?
Okay. Wait.
-[Minkyung] You got away.
-[Hyeran] Yes, I had to get away.
Gosh, this is crazy.
-[man speaking in Chinese]
-[Hyeran chuckles nervously]
[Hyeran in Korean] Hello.
-[in Chinese] Have a seat.
-[Hyeran in Korean] Ah.
[Hyeran] Hello. Ah.
-She's overwhelmed.
-I think she's said "Ah" 600 times.
Ah, that must be me.
-Oh, my.
-[Myungsoo] What?
-Is it a wedding photo?
-[laughs]
How did they do this?
I just wanted to look at
their wedding photos.
-What is that
-[all laughing in studio]
A FAMILIAR LOOKING BRIDE
[Myungsoo] What is this?
[Defconn] So you used to live there.
A DEPENDABLE GROOM AND SHY BRIDE
You two look cute together.
[Myungsoo] When did you get married?
Oh, my.
You must've been shocked.
I love it. [laughs]
You look so good in them.
Maybe you're living in Korea
after you lost your memories.
-[Minkyung] Oh, my.
-[Defconn] It's that realistic.
At first, I thought they deliberately
chose someone similar to me.
So I was mesmerized
by how much she looked like me.
-And then I was so surprised.
-Oh, my. It looks good though.
-[man speaking in Chinese]
-[Hyeran in Korean] Oh, my.
[in Chinese] Yes. Our wedding photo.
[in Korean] We look good.
[laughing] We look really good, honey.
-She immersed herself right away.
-She did.
[Hyeran] But
why are you so naked? [laughing]
SHY
-[in Chinese] I look good.
-Yes. Handsome.
Ah. Handsome.
Handsome.
-[in Korean] He's handsome. What?
-[in Chinese] He's good-looking.
[in Korean] Who's handsome?
GETTING CLOSER
POKE
Forcing a child like that
is the same in every country.
[laughing] I can't forget
the moment I saw my husband.
I really can't forget it.
He's probably way younger than me.
-I'm satisfied.
-All you can do is laugh.
-That's all you can do, right?
-Yes.
Wow.
[in Chinese] He's our son.
[Hyeran in Korean] My gosh.
Oh, my.
Then
THEN THIS WOMAN IS
Who is she?
She was too young to be my mother.
You thought she was an aunt
or sister-in-law, right?
Yes.
But
I think she's my mother.
-[in Chinese] Right, I'm your mother.
-[hosts exclaim]
[in Korean] Wait.
-She's your mother?
-[Hyeran laughs]
-Yes.
-[Minkyung] She's so young.
-So young, right?
-How old are you there?
You must've been flustered.
You suddenly have a husband, a son,
-and a mother.
-I was so surprised.
So our son is now
-[in Chinese] Four.
-[in Korean] Four. Right.
I was mistaken. You are four.
[hosts, Hyeran laughing]
You tend to do that when you get there.
-You forget everything.
-Right.
What's your name?
-Duoduo.
-[Hyeran] Duoduo?
-So cute.
-[Minkyung] He's good with strangers.
-My gosh.
-[Defconn] He's so easy-going.
What do I do?
I don't think I should give this now.
Since I came back,
I should give him a present.
Duoduo, close your eyes.
TIGHTLY
-[Minkyung] Cute.
-[Haeri] So cute.
-Cute.
-[in Chinese] What's this?
[in Korean] That's a mom.
They are just like a married couple.
[Hyeran] It's almost bedtime,
so just one, okay?
[in Chinese] Mama.
[laughing, in Korean] Oh, my.
-[Duoduo in Chinese] Mama.
-[laughing, in Korean] Oh, my.
HER HEART MELTS
-[Qianyun's mom speaks in Chinese]
-[in Korean] Duoduo was very social.
He called me "mom" the first time we met.
-[in Chinese] Thank you, Mama.
-[hosts exclaim]
-[in Korean] Oh, my.
-He said "Thank you."
You're so lovely.
[husband in Chinese] This is your room.
[in Korean] Wait, you have separate rooms?
Then today
Do I have to sleep
with my husband today? [laughs]
[husband in Chinese] Yes.
[in Korean] They're sleeping
in the same bed.
-[Minkyung] What?
-In the same bed. What's going on?
How are we to air this?
And the blanket is red.
Do we have to sleep
in the same bed? [laughs]
How far do I have to take this?
I don't know how far
I should take it with my husband.
My gosh.
-My gosh.
-[Minkyung] What?
[Myungsoo] Does she work somewhere?
[in Chinese] It's your uniform, Qianyun.
[in Korean] It's mine?
-Is it a uniform?
-It is.
-[Defconn] Yes.
-"Pipanwon"?
"Pipanyuan"?
-Salesperson?
-[Minkyung] Salesperson?
Where do I have to go?
Where do I have to go tomorrow?
[in Chinese] You work
at a hot pot restaurant.
[Minkyung in Korean] Hot pot restaurant?
-Hot pot restaurant?
-[Myungsoo] That's nice.
[Defconn] At a hot pot restaurant.
That's why you have a uniform.
-[in Chinese] Hot pot.
-Yes.
[in Korean] At a hot pot restaurant.
[in Chinese] Hot pot. Mmm.
I WORK AT A HOT POT RESTAURAN
You have breakfast at 7:30, send Duoduo
to kindergarten, and go to work.
[Haeri in Korean]
Send her kid to kindergarten before work.
10:30 P.M.
DUODUO'S BEDTIME
[Hyeran] Oh!
PEEK
[Duoduo speaking in Chinese]
[in Korean] You have such cute teeth.
-[hosts squeal, exclaim]
-[Minkyung] He is so cute.
AFTER GRANDMA WASHES HIS FACE
DUODUO IS OFF TO BED
-[Duoduo in Chinese] Good night!
-[Qianyun's mom speaks in Chinese]
[Hyeran] Gosh, good night.
[in Korean] So,
did you sleep in the same bed?
-Why aren't they showing us?
-Why?
There it is.
What time do you go to work tomorrow?
[in Chinese] We'll take Duoduo
to kindergarten at 8,
then I'll drop you off at work.
-[Defconn in Korean] He will drive her.
-[Haeri] He's telling her.
-Ah.
-[Minkyung] He's sweet.
And then you go to work?
-[in Chinese] Yes.
-Right.
[in Korean] So this We got married
five years ago?
-Five years ago.
-[in Chinese] Yes.
[in Korean] Then when did we
-When did we meet?
-[laughing]
I can't remember when we met.
-"When did we meet?" [laughing]
-[Myungsoo] Her tone is
[Myungsoo] It's not like
"Honey, when did we meet?"
but "When did we meet?"
[in Chinese] We met at the gym.
[Haeri in Korean] Really?
[husband in Chinese] You were a member.
I was a fitness trainer there.
[in Korean] He's a trainer.
-That's why he is well-built.
-[Hyeran] That make sense. [laughs]
[Defconn] So she signed up for the gym,
and then they got married.
-Hyeran.
-[Hyeran] Yes?
So your first husband in Korea
-"First."
-"First."
Yes, first husband.
-What is he like?
-The original husband.
He is very different from him.
Very different.
-It must've been different.
-Yes.
-[Defconn laughing]
-Very different, very young.
What do I do [sucks teeth] Hmm
-at a hot pot restaurant?
-[hosts laughing]
-[in Chinese] You are the manager.
-[Haeri exclaims]
-[in Korean] Manager, that's
-Manager
MANAGER?
-Not bad.
-It's a high position.
-[in Chinese] You are the general manager.
-[Myungsoo in Korean] The general manager?
[in Chinese] You take care
of the staff and customers
and have your manager duties.
[Defconn in Korean]
That is a lot of pressure.
What do I do? [laughs]
I am a manager at a hot pot restaurant.
If they are too busy, I have to serve.
I'll also have
to take care of the customers.
What do I do? [laughs]
I was worried.
At first, they said I was a salesperson,
so I thought
I would do simple jobs like serving.
But I had more responsibilities,
so I thought I was in trouble
and not allowed to make a mistake.
Still, it's just a restaurant.
-How big can it be?
-Yeah.
Just watch.
[laughing]
-I'm sure there are 10, 20 tables.
-Right.
Isn't there a lot of difference
between 10 and 20?
SHE STRIKES HOME
You're sharp.
I swear, I'm never doing this show again.
LOOKING AROUND MY ROOM AGAIN
[gasps]
HAL
SEES THE NAMETAG
[in English] My name?
-[in Chinese] Yes. Qiu Qianyun.
-[Defconn speaking Korean]
-[in Chinese] Qiu Qianyun.
-Qiu Qianyun.
Qiu Qianyun.
Qiu Qianyun.
[in Korean]
I live with my trainer husband,
a cute son, Duoduo,
and a beautiful mother.
I am that Gabriel.
I forgot my name.
[hosts laughing]
My husband told me my name.
I asked him how to read it.
-Qiu Qianyun.
-That's a long name.
-We have one syllable.
-[laughing]
WHAT KIND OF PERSON AM I?
[Minkyung] She should
check her room first.
[Defconn] It's a place
where Qianyun used to stay.
-I wanted to know more about her.
-[Davichi exclaim]
That is a lot of perfumes.
LOOKING CLOSELY
[gasps]
-It's so organized.
-Yes.
She's so organized
and has a lot of cosmetics.
FOUND A QUESTIONABLE PHONE
-Yes, the phone.
-It's a phone.
Is it a clue?
OPENS THE PHOTO ALBUM
Oh, my.
-I opened the photo album.
-[Minkyung] That photo again.
[Myungsoo] He is half naked.
[Hyeran] I saw that photo
and figured it was for me.
I love it.
-[Defconn] It's Duoduo.
-[Hyeran] Yes.
The baby is so cute.
THERE'S A PHOTO OF ME AND YOUNGER DUODUO
QIANYUN, ME
SOME QUESTIONABLE LADIES
Yes, they are people around me.
-[Minkyung] Are they your coworkers?
-[Defconn] Either coworkers or friends.
[Hyeran] Who are they?
[Minkyung] They seem like coworkers.
-[Defconn] I think so too. Yes.
-[Minkyung] Right?
WHAT KIND OF PHOTOS DID YOU FIND?
There was one at a birthday party
and one at a hot spring.
One on vacation as well.
And there were some people
who were in multiple photos.
I see.
[Hyeran] I entered the chat app.
-[Minkyung] That is important.
-[Hyeran exclaims]
You should see your friends' profile pics.
[Hyeran] It's her from earlier.
[whispers] Pipa Yuan.
HER NAMETAG HAS THE SAME LETTERS
-"Pipa Yuan" on my nametag
-[Minkyung] Ah!
-was the name of the restaurant.
-Oh.
THEY SEEM LIKE COLLEAGUES
-[Defconn] She deduced that. [exclaims]
-[Hyeran laughs]
[Haeri] So she hangs out
with her colleagues.
[Minkyung] She actually found it. Amazing.
WILL SHE MEET THEM AT WORK TOMORROW?
THE MORNING OF CHONGQING
STARTS TO BRIGHTEN
-[hosts exclaiming]
-[traditional string music playing]
-[Haeri] Wow, it's huge.
-[Minkyung] It's morning.
-[all exclaiming in studio]
-[Defconn] It's like a new city.
6:30 A.M.
FIRST DAY MORNING
[Myungsoo] It's huge.
I wonder if she slept well.
[chopping]
My gosh She's already making breakfast?
My gosh She's already making breakfast?
-It's my mother.
-Ah.
-[Hyeran] Mother.
-I thought you already got used to it.
Well, it's her mother,
so they look similar.
-Get it together, Haeri.
-Yes, it's the mother.
-I thought she was immersed already.
-[Defconn and Hyeran laughing]
SHE IS THE MOTHER
[Hyeran] Mom usually cooks breakfast
while I get ready for work.
[Minkyung] She's so nice.
She cooks and everything.
[Haeri] I know.
THE DAY STARTS OFF PLEASANTLY
[upbeat music playing]
SHE PUTS ON HER UNIFORM
[all] Oh.
-My gosh.
-She looks so cool.
-It looks so good on you.
-So cool.
-Her husband totally looks like a rapper.
-[all laughing in studio]
-He totally looks like a rapper.
-[Minkyung] He's so hip.
He's getting dressed
as soon as he woke up.
[Haeri] My gosh.
HER MOTHER'S CHONGQING NOODLES
-[Minkyung] This is breakfast?
-[Haeri] For breakfast?
[Davichi gasps]
-A fried egg.
-Your mother
-actually made this?
-[Defconn] Homemade mala noodles.
[conversing in Chinese]
-[coughs]
-[all laughing in studio]
MORNING MALA
-[in Korean] In the morning.
-How was it?
It was really good, but really spicy
because of the mala.
-[Defconn] Was it?
-Everything has mala.
-Every dish has mala.
-It is the hometown of hot pots.
-Every dish has mala.
-Do you normally eat mala?
-I do, but I don't enjoy it that much.
-Ah.
But I ate it so much and
went to the bathroom that much too.
I see. Right away.
Your stomach must have ached.
[Hyeran] You eat spicy noodles
in the morning?
I was so surprised.
DUODUO IS ONLY HALF AWAKE
[conversing in Chinese]
[Hyeran] He's so sleepy,
he can't open his eyes.
Thank you for the food.
[chuckles]
8:00 A.M.
DUODUO GOES TO KINDERGARTEN
[woman speaking in Chinese]
[Defconn in Korean] You're taking
the kid to kindergarten.
-It's so pretty.
-Yes, that apartment is pretty.
-[Myungsoo] So nice.
-It's like Pangyo.
-Yes
-Like Dongtan.
-[Defconn exclaims]
-It's so nice.
-[exclaims]
-[woman speaking in Chinese]
[Minkyung in Korean] So cool.
DUODUO ARRIVES AT KINDERGARTEN
[Hyeran] Hello.
DROPPING OFF MY SON IS A BIT AWKWARD
-Duoduo, say goodbye. Bye.
-[Qianyun's mom speaking Chinese]
[Haeri in Korean]
She's already in character.
[Qianyun's mom in Chinese]
Give your mom a hug and a kiss.
SMOOCH
[husband laughing]
[in Korean] Duoduo kissed you.
-He did.
-[Davichi exclaim]
[Myungsoo] He is very smart.
[laughs]
You two look good together.
-They
-They already seem like a couple.
Really? Do we look good together?
-I think your husband must rap as a hobby.
-[all laughing]
When I see him
-He has to rap.
-[Haeri] Ah!
-He seems
-He seems talented.
-So talented. What a waste.
-[Minkyung sighs]
-[husband in English] Let's go.
-[Hyeran] Let's go.
OFF TO WORK
[Haeri in Korean]
She must've been nervous.
[Hyeran] I was nervous.
LOOKING STRAIGHT AHEAD
-What is our age gap?
-[Hyeran laughs]
[in Chinese] I am 39 years old.
HOW OLD AM I?
Twenty-nine.
-Twenty-nine?
-[gasps]
[both speaking in Chinese]
-[husband] Yes.
-[Haeri] Ah.
[Hyeran in Korean]
They have a 10-year age gap.
[Minkyung] He's older.
So you're 29, and you're the manager
of a hot pot restaurant?
-Yes.
-[Defconn] General manager.
-At such a young age.
-I know.
She's a general manager at 29.
She's competent.
You are 10 years older?
[in Chinese] Yes.
[Hyeran in Korean]
What made you fall for me?
[translator app in Chinese]
What made you fall for Qianyun?
SMILE
-Her pretty face.
-[all exclaim, laugh]
[in Korean] So sweet.
-[Defconn] Gosh, he's sweet.
-[Minkyung] That is the best answer.
AND?
[in Chinese] There are other things
like her personality.
[in Korean] He said,
"pretty face," [laughs]
and I asked if there was anything else.
And he said there were,
but I'm sure those were all lies.
-[all laughing in studio]
-Not a lie
What he said first
I could tell he loved her very much.
-I know.
-[Hyeran] There were hearts in his eyes.
It was so sweet.
-Did it feel like it was about you?
-Yes. It did.
-[all laughing]
-It's totally me.
-Right.
-The staff matched us well.
THE BEST MATCHING SYSTEM
[husband in Chinese] We're almost there.
[Hyeran] Ah.
This is the restaurant.
THEY FINALLY ARRIVED?
-[in Korean] She's already shocked.
-Why?
-[Myungsoo] What is it?
-What?
-What?
-What is it?
Is it huge?
[husband in Chinese]
This is the restaurant.
[Minkyung in Korean] It must be huge.
WORKPLACE
-[Myungsoo] What in the world is that?
-[Defconn] That's a hot pot restaurant?
THAT'S A HOT POT RESTAURANT?
-What in the world is that?
-That's a hot pot restaurant?
-No way.
-[Defconn laughs]
-[laughing]
-That's a restaurant?
-It's not an amusement park?
-Don't lie.
[Defconn] What is it, Everland?
What is that?
Show us again.
[Minkyung laughing]
What is it, Everland?
What is that?
-What is that?
-What in the world
-[Defconn] You work there?
-[Myungsoo] It must be a joke.
She's the manager of this place?
700 TABLES
-There are 400 employees?
-I'm getting goosebumps.
400 EMPLOYEES
CHONGQING, 2024
SEATING CAPACITY
5,851 PEOPLE
-It's like a stadium.
-[laughing]
Yes.
-[Myungsoo] You've had concerts before.
-[Minkyung] Yes.
THE HOMETOWN OF HOT PO
[Myungsoo] What are you doing there?
-[Hyeran] I know.
-[Haeri] What do you do?
WORLD'S BIGGEST HOT POT RESTAURAN
-It's the biggest.
-[Defconn] The biggest in the world.
-Wow.
-Wow.
-Look at that.
-Wow.
-[Hyeran] It's huge, right?
-[Myungsoo] That's
[Defconn] Such a place exists?
-This is one place?
-[Defconn exclaims]
-Huge, right?
-Impossible.
-You're the manager?
-Yes.
-[Myungsoo] No way.
-Is it possible to serve people?
How do you serve?
Do you ride a train?
-Wait
-You have to drive.
When your husband told you this was
your workplace, you seemed so surprised.
Yes, I was so surprised.
Because I asked if the restaurant
was big last night.
-And he told me to rest up.
-[laughing] To rest up
-"Now's not the time for questions."
-"It's not the time."
It can hold up to 5,800 customers.
It's on the Guinness World Records.
And you can't see it in the parking lot.
You can only see the front.
You can see it since it's an aerial shot.
-You are the general manager?
-No, but being a manager
-is huge.
-It's divided.
Yes. I'm one of them.
-[Myungsoo] Wow.
-That's amazing.
-Wow.
-It's on a whole other level.
-[Defconn] The size is huge.
-I got goosebumps.
[Myungsoo] What is this?
-My gosh.
-[hosts conversing]
What do I do? Oh, my.
When I saw it, my jaw dropped.
"Such a huge place existed?"
"This is all one restaurant?"
I thought the Guinness sign meant
they sold Guinness beer.
[Minkyung laughing, clapping]
I thought they sold beer.
I thought that too.
I thought it was beer too.
It's on the Guinness World Records.
It's that big.
I was so surprised.
It's so much more bigger than I thought.
Oh, I get out here?
-[Haeri] Oh, dear.
-[Defconn] It's her first day, so
Have a good day.
-[hosts laughing]
-My gosh.
She's wishing her husband
a good day amidst all that.
[in Chinese] Go get them.
[laughing, in Korean] Oh, my goodness.
IT IS EVEN BIGGER UP CLOSE
-[Defconn] It's huge.
-[Minkyung] I couldn't get used to it.
IT SEEMS LIKE A SCENE
IN A ROMANTIC COMEDY DRAMA
Is it a rom-com?
-Oh? You're leaving?
-[husband] Ah.
[Defconn] Her husband
has to go to the gym.
Do we have to hug goodbye?
-Bye.
-My gosh.
-[hosts exclaiming]
-I felt like I should do something.
I think your husband is blushing.
You're taking the lead.
-It's her husband.
-[Myungsoo] She's taking the lead.
[in Chinese] Hello.
[Myungsoo in Korean]
She must be so flustered.
SHE ENTERS A CROWDED PLACE
[Defconn] Someone has to recognize her.
-Right?
-[in Chinese] Hello.
[Defconn in Korean]
There are so many employees.
[in Chinese] Hello.
[in Korean] That's when
it's the most embarrassing.
-[in Korean] Oh, no.
-[in Chinese] Hello.
JUST WHEN SHE KEEPS SAYING HELLO
[in English] Hi, Qiu Qianyun.
-Oh!
-[in Korean] Finally.
SOMEONE IS CALLING ME
-I think I saw her in the photo.
-[exclaiming]
SCREAM
[Haeri] They must be close.
SOMEONE APPEARS WITH A SHOU
[in Chinese] Are you Qianyun's friends?
[Defconn in Korean]
They were in that photo.
[Haeri exclaims]
[Minkyung] Ah! Her.
[in Chinese] My name is Li Xuelian.
I am the hall manager
of the hot pot restaurant.
My name is Xung Ying.
SHE HAS THE SAME JOB AS XUELIAN
We are friends with Hwalala. We're close.
We are best friends.
We're like sisters.
-[in Korean] They all seem nice.
-I know.
-They seem like good colleagues.
-[friends speaking in Chinese]
[in Korean] You feel reassured
when you're with close friends.
Yes.
Did you recognize them?
They were happy to see me,
so I assumed it was them.
-Those in the photo?
-Yes. Best friends.
-You felt reassured?
-[Hyeran] Yes.
You have entered
the community of Qianyun's life.
[laughing] Yes.
[in Chinese] We have an assembly
at 9 over there.
[Hyeran laughs in disbelief]
HER BEST FRIEND HAS A STACK OF PAPER
ATTENDANCE FOR THE ASSEMBLY
[in Korean] They need to check attendance.
[in Chinese]
If they call your name, you say, "Hello."
-"Hello."
-[Xuelian speaks in Chinese]
[Myungsoo in Korean]
She must be so flustered.
[exciting music playing]
THE EMPLOYEES FILL THE ASSEMBLY HALL
-Gosh, there are so many.
-[Defconn exclaiming]
[Hyeran] There were a lot of employees.
1ST FLOOR, MANAGERS AND WAITERS
2ND FLOOR, KITCHEN STAFF
[Minkyung] It's like a school.
QIANYUN ALSO ATTENDS THE ASSEMBLY
[in Chinese] Uh-huh. Thank you.
NERVOUS AND EXCITED
-[in Korean] Gosh
-They are all gathered.
[Haeri and Myungsoo exclaim]
[in Chinese] Attention!
SHE WAS SMILING
THEN BECOMES SERIOUS
-[in Korean] She's so nervous.
-[Myungsoo exclaims]
[in Chinese] To the right.
To the right.
[amusing music playing]
[speaks in Chinese]
At ease.
Attention.
[hosts laughing]
ONE FOOT IS MISSING THE BEA
[in Korean] Are you copying
the person next to you?
-I thought I'd try.
-Is it a tap dance?
[Defconn] You're quick
and good at picking things up.
[in Chinese] Let's collaborate
with one heart and one mind
to achieve brilliant results.
Start the chant.
Let's collaborate with one heart
and one mind to achieve brilliant results.
OFF BEA
PRACTICING THE CLAP
-[speaks in Chinese]
-[in Korean] She's calling the names.
-[in Chinese] Zui Zhonglai.
-Hello.
Hello.
Hello.
Yes.
[in Korean] It's quite heartwarming.
-Yes.
-It's old-school.
THERE IS ONE STUDEN
WHO SEEMS MORE NERVOUS THAN ANYONE
The papers
She flipped over so many papers.
SHE KEEPS FLIPPING
[Myungsoo] It's like the old days.
[speaking Chinese, sped up]
[in Korean] When I heard "Yun,"
it sounded like my name,
so I pricked my ears waiting for my turn.
-[Hyeran] They're all similar.
-[manager in Chinese] Qin Zeyuan.
-Qin Yiyan.
-[in Korean] Right.
-My gosh.
-[manager in Chinese] Qin Yue.
[in Korean] Is it a listening test?
-My gosh.
-Wow.
[Defconn] There are a lot of Q's.
[Minkyung] It's so confusing.
SHE MEMORIZES HER NAME AGAIN
[mouthing] Qiu Qianyun.
[speaks in Chinese]
[Haeri in Korean]
Didn't she call her name?
[Defconn] No. Not yet.
[Hyeran] There are a lot of similar names.
[manager speaking in Chinese]
I MEMORIZED MY NAME
[Defconn in Korean] She's so nervous
about getting her name called.
[manager speaking in Chinese]
Qiu Qianyun.
-Qiu Qianyun.
-[Myungsoo in Korean] It's her.
-Here.
-Answer.
Just say "Hello."
[in Korean] Yes.
-Yes.
-[all exclaim in studio]
I was so focused.
"How should I answer
when she calls my name?"
The others must've had expectations.
Someone is here to shoot,
and they must be curious how I'd do.
Ah, yes.
DIDN'T MEET THEIR EXPECTATIONS
-You said "Yes."
-I was so focused.
Gosh, you are so adorable.
-My gosh.
-[Defconn] The morning assembly is over.
[in Chinese] I'm going
to give you your assignments.
[in Korean] Is she the manager
of managers? Is she your boss?
Yes.
She is our manager.
-[Defconn] The general manager.
-Yes.
[in Chinese] Help out in the kitchen.
And Qiu Qianyun.
-Table 37, 38, 39, 40, 54
-[Defconn in Korean] What is that?
-[in Chinese] 56, 57, 58 and 630.
-[Hyeran laughing]
-[in Korean] How will she memorize it?
-Are they lottery numbers?
MY BEST FRIEND WHOM I TRUSTED
NOW SEEMS LIKE AN ENEMY
[in Chinese] Please wait on those tables.
[in Korean] It's a list of her tables.
Yes, she told me table numbers.
How can you memorize that?
-But it's so fun.
-[laughs]
This is really fun.
All I know is one to ten in Chinese.
But she kept saying three digit numbers.
I wasn't sure which table it was.
Is there an area I'm in charge of?
SHE ASKS ABOUT THE AREA
SHE'S IN CHARGE OF AGAIN
[speaking in Chinese]
[in Korean] Gosh.
I think she should write them down.
-Gosh.
-She should write it.
-Hmm.
-[Xuelian speaking in Chinese]
-[laughing]
-[in Korean] There are so many.
She's biting off all her nails.
[Hyeran] Go up there?
-[in Chinese] Yes.
-Okay.
[in Korean] Alone?
Alone? You're not coming with me?
-[Minkyung] Oh, no.
-[Myungsoo] How can she work there?
How is she supposed to work there?
[Minkyung] And she's in charge
of a lot of tables.
-[Defconn] Her area has stairs.
-[Hyeran] Yes, our areas are divided.
-It wouldn't work otherwise.
-[Myungsoo exclaims]
[Hyeran] Wow.
Gosh, it's a village.
-It's like hiking.
-It's a town.
184 STAIRS
[laughs] There are so many stairs.
[gasps] Everyone eats outside.
Wait, she said five something.
SEAT SIGNS ARE PLACED HERE AND THERE
[Myungsoo exclaims]
THIS RESTAURANT HAS 700 TABLES
WITH THE MAIN STAIRS IN THE MIDDLE
HER AREA IS LOCATED ON THE SIDES
[Minkyung] There are so many.
THE AREA 630 CONSISTS OF 7 TABLES
-It's pretty.
-The view is great.
So beautiful.
I want to have hot pot there.
Yes, the garden is so pretty too.
Wow.
WHEN YOU PASS THE STAIRS
TABLE 39, 40
It's going to be good.
And it seems quite private.
Yes, like private rooms.
Private areas. It's so nice.
TABLE 57
58 and 59
Look at the view.
-It's super famous in China.
-Oh.
THE ROUTE IS VERY COMPLICATED
[Hyeran exclaims]
SHE MUST FIND OU
WHERE THE TABLES ARE FIRS
LIF
Oh
The numbers
I don't know where the numbers are.
OVER HERE
-The numbers are under.
-I couldn't find the numbers.
Where are the numbers?
-Here it is. 632.
-[Minkyung speaking]
-We will never be able to do that.
-[speaking in Chinese]
[in Korean] She went alone.
How can she memorize that?
[in Chinese] Ah, 38!
[in Korean] It's 37, that's 38.
And this
Even in Korean,
I wouldn't be able to memorize them.
Normally, numbers 20 to 30
are in the same area. You know?
So they were 36, 37.
So I assumed it was 38 next.
-But it was 632.
-[Minkyung] Right.
The numbers are completely different.
I don't know how they memorized them.
I think it's up to here.
[grand string music playing]
[Defconn] The employees dispersing
is amazing to see.
THE EMPLOYEES DISPERSE TO THEIR LOCATIONS
[Haeri] Wow.
THEY ALL PREPARE FOR CUSTOMERS
[Haeri] It's just the beginning.
[Minkyung gasps]
Oh! Amazing.
9:30 A.M.
MORNING DUTIES STAR
She woke up at 6:30. She must be so tired.
How should I sweep to make it cleaner?
Hwalala. Qianyun.
-[exclaims]
-[in Chinese] Let's go grab the plates.
-[in Korean] Do something else?
-[speaking in Chinese]
We have to set the tables soon,
so we're going to go get plates
and utensils.
HOW TO SET THE TABLE
MENU, NAPKINS, PLATES, CUTLERY AND SAUCE
-[Defconn in Korean] Setting the table
-[Myungsoo] It looks difficult.
[Hyeran] Yes.
SHE MUST SET ALL THE TABLES
IN HER AREA BEFORE CUSTOMERS COME
CHECKS THE TABLE NEXT TO HERS
-You're doing it too?
-Yes. She taught me how.
-How to set the table?
-Yes.
I should be a lot quicker than this.
You are a manager,
but you serve
-and do everything.
-Yes.
In that restaurant,
they don't do just their own work.
-Sometimes they help each other.
-Ah.
They help each other
when they're too busy.
You'll have a mental breakdown
when customers come.
So we have to prepare in advance.
You're good.
-You copy everything.
-Right away.
This on the left.
[Defconn] She has cooked a lot, so
This sauce looks good.
-It must be tiring.
-[in English] Oh, my
[Hyeran in Korean]
The stairs keep on going.
[panting] Gosh.
It's so hot.
-It is hot.
-It's so hot. It's outside.
And Chongqing is located on the south.
It's much hotter.
[in Chinese] Hello.
[giggles]
I'm going to have to climb
a lot of stairs.
-Gosh, her knees.
-Gosh.
It must be so tiring.
-Refuse to do it next time.
-[laughs]
10:30 A.M.
TABLES ARE SE
[Haeri] You must be so nervous.
Customers will come soon.
AS THE TIME NEARS 11:00 A.M.
MUSIC AND THE FOUNTAINS TURN ON
[bell chiming]
LUNCH CUSTOMERS ENTER
THEY ALSO ENTER QIANYUN'S AREA
The customers are here.
They are here.
[expectant music playing]
Are they your first customers?
THE CUSTOMERS DECIDE ON WHAT TO EA
THE PAPER SHE GOT FROM THE CUSTOMER
[Hyeran] That is the menu.
And order sheet.
There are so many items.
-You have decide what to put in, right?
-Yes.
THE EMPLOYEE INPUTS THEM ON THE POS
When you eat hot pot,
you have to add a lot of stuff.
-Yes.
-[Defconn] You need to know all that.
Yes.
But everyone has different tastes.
-They all order different things.
-Yes.
[gasps] You have to input all of it?
It's no joke.
There are so many things on the POS.
Wow.
[speaking in Chinese]
[grunts, laughs]
ONCE SHE'S DONE INPUTTING
[in Korean] Other employees
serve the ingredients.
-Yes.
-Ah.
QIANYUN THEN PUTS
THE INGREDIENTS ON THE TABLE
They check to make sure
all the ingredients have been served.
Since there are so many.
Enjoy.
SHE SUCCESSFULLY SERVES
HER FIRST CUSTOMERS
QIANYUN GOES BACK?
Want me to take a picture of you?
-[gasps] My gosh.
-Would you like a picture?
-[Haeri] She's good.
-Qianyun.
QIANYUN OFFERS TO TAKE A PHOTO FOR THEM
[in Chinese] Good.
[in Korean] She's really fast
at adjusting.
-No one told her to do that.
-Right.
It looks great.
Wow.
-[in Chinese] One, two, three.
-[camera shutter clicks]
Cheese.
-[in Korean] She's so nice.
-[in English] Smile.
One, two, three.
-[Defconn in Korean] She is so lovely.
-[Hyeran] Take a look.
[guest in Chinese] Thank you.
[in Korean]
She'll win employee of the month.
Enjoy. Let me know if you need anything.
-[in Chinese] Qing manyong.
-"Qing manyong"?
What is that?
It means "Enjoy."
A lot of people take photos
as soon as they get out of their cars.
It would be a nice place
to just hang out and have fun.
-[upbeat music playing]
-[in Chinese] Hello.
SERVING TEA, CHANGING PLATES
[in Korean] Can you change this?
I'll bring her an apron.
Here they are.
DOING HER BEST USING HER WI
1:00 P.M.
SOMEWHERE IN THE RESTAURAN
[Haeri] Where is this?
[employees speaking in Chinese]
EMPLOYEES GATHER AROUND QUESTIONABLE TRAYS
QIANYUN FOLLOWS
WITHOUT KNOWING WHAT IS GOING ON
-[Xuelian] Over there.
-[Hyeran in Korean] What?
[Xuelian in Chinese]
That is the cafeteria.
[in Korean] It's a cafeteria
for employees.
-A cafeteria?
-Yes.
-They have to eat too. Ah.
-Yes.
A PLACE WHERE FOOD FOR
400 EMPLOYEES ARE PREPARED
-Oh.
-Some eat first and get ready.
-In shifts?
-Yes. In shifts.
SHE GOES INSIDE
-[Hyeran exclaims]
-[employees exclaim]
[Xuelian in Chinese] Hwalala, over here.
[employee] You have to wear masks.
WEARING A MASK AS SHE IS TOLD
-[chuckles]
-[overlapping chatter]
[Hyeran in Korean] Gosh.
-[laughing]
-Then her nose
-[in Chinese] Other way around.
-[in Korean] It did seem small.
WHAT IS GOING ON?
They are making dumplings.
[Hyeran] They all gathered around
to make dumplings.
NOT JUST THE CAFETERIA BUT EVERYWHERE
They make them and eat them together.
How interesting.
We don't do that in Korea.
-[Davichi] Right.
-I love how they all just
gather around and make dumplings together.
I love that culture.
-It's heartwarming.
-They are very friendly.
You make lunch every day like this?
No, right?
[in Chinese] It depends.
Sometimes we make them with our customers.
-[in Korean] With their customers?
-Yes.
[in Chinese] They love it
when they have dumplings.
I SEE
[indistinct chatter]
[in Korean] She's so good.
It looks pretty.
How long have we known each other?
-[in Chinese] Years.
-[exclaims]
Hwalala, your mother taught you well.
[in Korean] "Hwalala"?
It must be my nickname.
[in Chinese] Your nickname is Hwalala.
[in English] Hello, Hwalala.
SHE WAS CALLED BY THAT NICKNAME MANY TIMES
[in Chinese] Hwalala means
"Hwa" means pretty
and "Lala" means good personality.
It means joyful and happy.
[in Korean] Hwalala. What a nice nickname.
Joyful and happy.
Seeing how her colleagues call her that,
-Qianyun must be loved at work.
-Yes.
People love her at work.
-She's bright.
-[Defconn] Right.
-Just be glad it isn't Mwahaha.
-Not Mwahaha, but Hwalala.
[both laughing]
-What is your nickname?
-[laughing]
EMBARRASSED ALREADY
What do I call you?
I think you have a nickname.
-[in Chinese] Bangbang.
-Bangbang.
Bangbang?
Bangbang?
[in Korean] Doesn't that mean good?
Bangbang?
-It means good.
-Yes, Bangbang.
[in Chinese] I'm Biandan.
Do you know Biandan?
[in Korean] I've heard of it.
What does it mean?
[in Chinese] It's an A-frame
you use to carry things.
[in Korean] Is she strong?
SOMEONE WHO'S GOOD AT THEIR JOB
Someone who's good at their job.
I knew it.
BIANDAN
BANGBANG
HWALALA
THE DUMPLINGS GO INTO THE BIG PO
[Defconn] Gosh, the dumplings.
-Yes.
-[Minkyung] Nice.
-Was it good?
-[Hyeran] It was.
It was so good.
[gasps] Oh! It looks so good.
It was so good.
They do dip it in soy sauce,
but mala sauce is basic.
[Minkyung] That looks so good.
-[hesitates]
-[gasps]
-Their job culture is so nice.
-Is it spicy?
It's okay. Not bad. Mmm!
[pleasant piano music playing]
[in Chinese] Eat up,
or you'll get hungry in the afternoon.
-[in Korean] In the evening?
-[Xuelian speaks in Chinese]
-[in Korean] Gosh.
-There must be a lot of work.
-There are a lot more customers at night.
-Right.
Mmm!
I'm feeling the spiciness.
It's really good,
but your tongue goes numb later.
[in Chinese] Are you full?
TOTALLY
It's our break time now.
-We're going to take a break.
-Yes, we are.
Break time is my favorite time of day.
[happy music playing]
THE EMPLOYEES GO OUTSIDE
[in Korean] Once lunch time is over,
it's quite free.
That's when we take a break.
-Some people go home.
-[Defconn] Really?
[Hyeran] Some do their leisure activities.
So free.
-[Hyeran] It is.
-It's not too bad.
-It's different from our country.
-Compared to me, that's a vacation.
Oh, my.
[both laughing]
You have to rest when you can.
You could've taken a nap.
[upbeat music playing on speaker]
THEY SPEND THEIR BREAK TIME
HOWEVER THEY WAN
[Xuelian in Chinese]
Someone is waiting for us.
[Hyeran in Korean] Someone's waiting?
Who is waiting?
[exciting music playing]
Who is it?
[woman speaking in Chinese]
[in Korean] Why?
-What?
-She picked up the table.
-It's that thing.
-[Hyeran] I've never seen that before.
[Defconn] Now it's time
-to see Myungsoo's story with som tam!
-[all cheering]
Sales weren't very good last week.
-Not good.
-[Defconn] Vootti
actually makes 6,000 baht every day.
But Myungsoo hasn't made
even a quarter of that.
Yes.
Myungsoo failed in selling som tam, so
The business is failing. Totally
Hey, watch what you say. It's not failing.
[Defconn] We're being honest.
Making som tam is so hard.
Your friend kidnapped you.
-While selling som tam
-[exclaims]
-I wasn't.
-on your friend's motorcycle.
He said mine was disgusting
and offered to take me
to have real som tam
-so I could learn. That's what happened.
-Right.
Let's see where Myungsoo
ended up with his friend, Champ.
Go!
-[Defconn in English] My name is
-[Haeri in Korean] No.
[in English] My name is
-[all] Gabriel!
-[in Korean] Let's go!
CHAMP CAME TO SEE THE NEW VOOTTI
-[Minkyung] I'm excited to see his video.
-[Defconn] He's a friend.
[in Thai] No. This won't do.
I'll take you to a different restaurant.
[Myungsoo] Then let's go.
Where is that place?
The business isn't going well.
So his friend
Yes, and he said my som tam wasn't good
after he tasted it.
In Korea, it'd be like saying
my kimchi doesn't taste good
-and he's taking me to taste real kimchi.
-Right.
[Champ in Thai] It's a really
good restaurant in my opinion.
[Champ speaking in Thai]
[in Korean] This place is famous?
[Champ in Thai]
It tastes much better than yours.
My friends come here often.
[friend speaking in Thai]
[Myungsoo in Korean] Is he the owner?
SOMEONE ELSE IS HERE
[friend continues to speak in Thai]
UNEXPECTEDLY SITTING TOGETHER
WITH A STRANGER
[Champ in Thai] Vootti,
you have to jump in.
TALKING AMONG THEMSELVES
[in Korean] One at a time.
[friend in Thai] Sit here, Champ.
-I'll order something good.
-[in Korean] Hey,
I forgot while I was abroad.
So how did we meet?
[in Thai] Oh.
We went to the same school
when we were 15, 16.
When we were monks.
-[in Korean] You were a monk?
-A monk?
FLUSTERED
FLUSTERED TOO
[chuckles] Apparently, I was a monk.
Oh.
We were monks?
-My gosh.
-[Haeri] Goodness.
-This is better.
-[Myungsoo] It suits me.
-[Haeri] My gosh.
-"This is better."
-I like that better.
-[Defconn laughs]
[Myungsoo] Oh.
-[in Thai] Champ.
-Champ.
-Champ.
-Mawin.
Mawin?
[in Korean] Nice to meet you.
IT'S BEEN A WHILE
It's been a while, Champ.
You just happened to see me sell som tam
and came to say hello?
[in Thai] I was driving by
when I saw a familiar looking truck.
[Champ speaking in Thai]
HE WAS PASSING BY
AND SAW HIS FRIEND WHO LOOKED
MORE TIRED THAN USUAL
I accidentally ran into you selling
som tam and that's how we reconnected.
[Champ speaking in Thai]
Yes. I couldn't even imagine.
[in Korean] So he's
-a delivery man.
-I see.
[Myungsoo] So he would always ask Vootti
if business is going well
since they are friends.
But today
I only sold ten plates of som tam today.
Business isn't going well.
TODAY'S BUSINESS WAS TOUGH
-He seems a bit down.
-[in Thai] Som tam.
-[in Korean] He only sold ten.
-Right.
[in Thai] Som tam!
[Defconn in Korean]
He went through so much
-but didn't sell much.
-There was no one on the streets.
[in Thai] You have to practice harder.
You have to taste other restaurants' food
to figure out your own recipe.
Then you'll be able to sell a lot.
[in Korean] Thank you.
You are a true friend.
You are a true friend.
"This place has good som tam,
so try it and copy it."
What's this?
[in Thai] It's fried pork.
-[Champ] Moo Dad Deaw.
-[Haeri in Korean] It looks so good!
[Champ in Thai] Kai Tod.
[Minkyung] Oh.
[Myungsoo] Som tam.
[in Korean] They all taste different?
[upbeat music playing]
When it gets hot, you lose your appetite.
-Looks good.
-So you need sweet and sour food.
They're all different?
-[Myungsoo] Yes.
-They're a bit different.
SOM TAM THAI, THE BASIC SOM TAM
[Champ speaking in Thai]
[Haeri in Korean]
Cucumber som tam looks good.
There are many different kinds.
[in Thai] Som tam is popular,
so let's start with that.
[Myungsoo in Korean] This is
the basic one? The one I make?
[in Thai] Try it, buddy.
Try it and see if it tastes different
from Vootti's dish.
TINGLE
[in Korean] Too strong?
Oh, it's spicy.
[upbeat music playing]
SPICY IN THE NOSE
IT'S JUST DELICIOUS FOR THE EX-MONKS
-[Myungsoo] Cucumber som tam.
-[Haeri] Nice.
-It looks really good.
-So good.
-[in Thai] Have a big bite.
-Oh!
This is what friends do.
You try some too.
[in Korean] It must be spicy too.
It was so spicy.
BUT THE EX-MONK FRIENDS ARE ENJOYING I
[exclaims in delight]
His face is turning red.
[Champ speaking in Thai]
HIS FRIENDS ARE EXCITED
AND VOOTTI IS IN AGONY
[Champ in Thai] Mmm.
How is the cucumber som tam?
[in Korean] It's good. It's really good,
but it's a bit spicy.
After watching this last week,
we had Thai food.
We were craving som tam so much.
So we had som tam
at a proper Thai restaurant,
-but it was really spicy.
-[Defconn] Ah.
Som tam is spicy.
-Yes.
-[Myungsoo] Some are spicy.
I don't make it that spicy.
Maybe that's why business was low.
[hosts laughing]
-[Minkyung] It has to be spicy
-My gosh.
[Defconn] Right. You have to make sure
-the locals like it.
-Yes.
-Minkyung.
-Yours is for Koreans.
I made it as I was told to.
-Minkyung.
-Okay.
[in English] Spicy.
-[Myungsoo in English] Spicy?
-Yes.
Spicy? Okay.
THEY ENJOY THE SPICINESS
[in Korean] Is it because it's so hot?
Beat heat with heat?
So everyone likes spicy food.
QUITE A NUMBER OF CHILIS
[in Thai] Som tam has to be spicy.
You have to sweat while you eat it.
[Defconn in Korean]
You sweat while eating it.
WASHING HIS MOUTH OUT WITH JUICE
I'll try the chicken.
CHICKEN TO COOL DOWN
[Champ and Mawin speaking in Thai]
-[in Korean] This is good.
-[Champ exclaims delightfully]
You enjoy the chicken wings
more than som tam.
You have to sell som tam.
[in Thai] Try the fried pork too.
[in Korean] Is this pork?
-I'm so curious.
-It looks good.
-I'm curious.
-Fried pork.
[Mawin speaking in Thai]
-[Champ speaking in Thai]
-[in Korean] Mmm.
It has a smoky flavor.
PUTTING SOME SOM TAM ON TOP
[both exclaim delightfully]
-[in Korean] What?
-[Champ and Mawin speaking in Thai]
[in Korean] I can't do this?
[in Thai] You eat it like that.
-Like that?
-[in Korean] This is good.
-Hmm.
-He just followed his instincts.
-Like bossam with kimchi.
-[Myungsoo] Yes.
Right.
Som tam is perfect for
-greasy food.
-Nice combo.
That's why people eat it
even when it's hot.
[Minkyung] I see.
Champ. You look like
the Korean actor Kim Minjong.
There's a famous actor named Kim Minjong.
I CAN SEE THA
-Yes.
-[Myungsoo chuckling]
Look at him.
You look like him.
[Mawin speaking in Thai]
[in Korean] If you meet any Korean people,
tell them your name is Kim Minjong.
-Kim Minjong.
-[Myungsoo] Yes.
[in English] Say "My name is Kim Minjong."
My name is Kim Minjong.
[in Korean] And sing My love.
[singing in Korean]
MY LOVE
You're supposed to be living as Vootti,
but you're living like Myungsoo.
-Right, I forgot.
-Right then!
-Yes.
-That's Myungsoo
-You have to be immersed.
-[Defconn] It's not a vacation.
Vootti who lives in Chiang Mai
can't know Kim Minjong?
You saw, right? Am I wrong?
He has such a hard time focusing.
-[Defconn] He can't focus.
-Kim Minjong is fun!
-Right.
-Kim Minjong is fun!
Kim Minjong was okay,
-but why make him sing?
-[Defconn] I know.
Put the earbud in your left ear.
-[Hyeran] Right.
-Just block that ear.
-I should put it in this ear.
-[Defconn] Yes.
[Defconn exclaims]
[singing in Korean]
-Try it.
-[singing in Korean]
[soulful music playing,
Kim Min Jong "Good Love"]
SOULFUL
MY LOVE
[Hyeran] Why the background music?
GETTING EXCITED AGAIN
-[Haeri] Your friend is so nice.
-[Myungsoo] I know.
His friend is nice.
So nice.
[in Thai] If you can copy this flavor
or make it better,
your business will bloom.
[in Korean] Gosh, you guys give me
so much strength.
Thank you for today.
GRATEFUL FRIENDS WHO HELPED OUT SO MUCH
[joyful music playing]
9:00 P.M.
VOOTTI'S HOUSE
-[Defconn] Vootti is back home.
-[Myungsoo] It's my home.
-[Haeri] You just came back?
-[Minkyung] Oh!
-[Myungsoo] That's our living room.
-[Minkyung] Oh!
He just came back home.
[people in the studio laugh]
[Myungsoo] It's been a long day.
-My wife.
-My gosh.
Jaem. I didn't sell as much as I thought.
I'm sorry.
[in Thai] Oh. It's okay.
We can try again tomorrow.
[in Korean] But I gave children
and their friends
a lot of free food.
Is this being kind?
Am I doing the right thing?
[in Thai] That is being generous.
[Haeri in Korean] Gosh.
[in Thai] I believe we can share food
since we have food to share.
You're doing just fine.
[sentimental music playing]
I'm glad you helped a lot of people.
[in Korean] Gosh, she is so nice.
He met a really good wife.
-[Defconn] Vootti is a nice person too.
-[Minkyung] Yes.
But if we keep helping others,
we won't be able to become rich.
We only made 3,000 baht today.
-What You're lying.
-Why did you lie?
-I couldn't calculate.
-[Defconn] It was 280 baht.
-[Myungsoo] I'm not a bank.
-It's too different.
-Too different.
-[Myungsoo] How different is it?
You sold 8,000 won worth in a day.
-Yes.
-[Defconn] It's 280 baht.
-I don't know.
-[Defconn] Oh.
We only made 3,000 baht today.
[Haeri] That is hilarious.
If we're going to raise Nallan
and pay for food and such,
it won't be enough. Will it be okay?
[in Thai] I know.
We may not be able to be rich,
but we can be rich by heart.
-[Defconn exclaims in awe]
-[in Korean] My gosh.
[in Thai] You are the best father ever.
-And a good husband.
-[Haeri in Korean] My gosh.
It's so touching.
[in Thai] I hope Nallan will grow up
in a better environment than we did.
We love each other so much
-and we work hard to earn money.
-[Myungsoo] Wow.
I hope one day we'll be able
to open our own restaurant.
Then you'll be able to work
more comfortably,
and the employees will be able to work
more comfortably in the shadows too.
Let's make it come true together.
[Myungsoo in Korean] I was
so touched then.
You do seem to be really touched.
[joyful music playing]
[exhales in awe]
The way you speak is so beautiful.
[in Thai] Because I am beautiful.
[in Korean] And she is humorous.
-[Haeri] She's pretty.
-[Myungsoo] She made a joke.
She is humorous.
I'm very happy.
I woke up early, lost my bike,
and went through a lot of things,
but I'm so happy now
ending this day with you like this.
-Right. It was all in one day.
-Right.
-[Haeri] It has only been one day.
-[Minkyung] One day.
Hyeran doesn't know.
[Minkyung] Right.
You lost your motorcycle?
-Yes.
-Did you find it?
-I did, but I spent
-You found it?
-the whole day looking for it.
-Oh.
After today,
I'm not worried about tomorrow.
We're normally worried about tomorrow.
About what will happen.
When Jaem said it was okay
and that we could try again tomorrow,
it gave me a lot of strength.
So I think I'll be able to live
not worrying about tomorrow.
It seems like he realized a lot.
Seriously. I was so touched.
You know, wherever Myungsoo goes,
he tends to do things in his own way.
Forcing his way, you know.
-But with her
-But he's
-not like that with her.
-Yes.
-It's amazing.
-[Defconn] She is really, really kind.
-You know, honestly,
-[Minkyung] Right.
I learned to be thankful
for the little things and not get greedy.
Do you think you'll be able
to live like Vootti?
-I'll live by Vootti's mindset.
-Not before he's reborn.
-By his mindset.
-And let go of what you have?
I don't think I can do that.
I'll keep what I have,
but live by Vootti's mindset.
-[Haeri] He'll keep it.
-Like that.
-[Defconn] He'll keep it.
-I'll keep it.
You'll refer to his life.
-Yes.
-[Defconn] Okay.
When I was selling som tam,
Su really helped out a lot,
-and I was grateful.
-[Haeri] Right.
-[Defconn] She's the best.
-She took care of me
and helped me a lot.
When I came in,
I saw Si with her hair down.
It looked good on her.
SHE HEARD I
[Jaem speaking in Thai]
-[Defconn in Korean] Si.
-[Myungsoo] She lets her hair down
before going to bed?
She always has her hair up when working
and down when sleeping.
But that's prettier.
[Defconn] I can't believe
it's only the second day.
-[Haeri exclaims]
-[Defconn] It's the second day.
I came back the next day
after losing my motorcycle.
[Myungsoo] I'll grab a cup of coffee.
-There are a lot of interesting things.
-Now you have a cup of coffee.
It's like my neighborhood.
-I'm more relaxed.
-[Defconn] You definitely seem so.
What was the sauce again? Sirijaps?
-Sricas?
-[Hyeran chuckles]
-"Sricas."
-[Myungsoo] Wait
Is this the sauce vendor?
"Sri Lanka" is a country name.
Assarabiatta?
This is bad.
Should I call and ask again?
30 MINUTES BEFORE GOING TO THE MARKE
[Seokcheon] Hello?
Hello, my name is P'Vootti.
[Seokcheon] Pee? You got pee?
No, not pee.
A Thai man called Hong Seokcheon in Korea?
-Oh.
-[staff laughs]
I currently make som tam
and sell them to make a living.
[Seokcheon] Where did you learn Korean?
I am using an AI translator right now.
-He's doing whatever he wants.
-Yes, he really is.
-I'm thinking of
-[Seokcheon] Yes.
making a new dish to help my business.
I could use your help.
He's been running a Thai restaurant
-for a while now.
-Yes.
You're going to make a new dish?
Have you ever made
-song dam before?
-[Hyeran] "Song dam."
[Seokcheon] Som tam
goes really well with fried meat.
-Right.
-[Minkyung] He knows.
-Yes.
-It goes well with chicken wings
or chicken drumsticks.
So if you add a couple of them,
they will enjoy it.
-[Haeri] It's good.
-Oh.
-He's really enjoying it.
-[Myungsoo] Why is it so good?
THAI PEOPLE VERIFIED I
THE PERFECT COMBINATION
HE EXPERIENCED YESTERDAY
-[Seokcheon] Breads like baguettes
-Yes.
are cheap in Thailand.
-[Seokcheon] Cut it in half.
-Cut it in half.
-[Seokcheon] And then
-Yes.
stuff the bread like a sandwich,
-like a Banh mi.
-Okay.
-Eating som tam only won't be fulfilling.
-[Seokcheon] Yes.
-So fulfilling and delicious.
-Nice.
[Seokcheon] Use sriracha sauce
What is sriracha?
-[Seokcheon] It's a spicy Thai sauce.
-It's really spicy.
Sriracha?
[Seokcheon] They actually put that
in Banh mi sandwiches.
That and
And you could make a mayo chili sauce too.
Korean style.
So that they can put it in the bread.
-Okay.
-[Seokcheon] You could ask
what they want and they'll say
either chili mayo or sriracha.
Okay. Thank you.
[Seokcheon] Okay, P'Vootti.
Thank you.
[Seokcheon] Bye.
-You plan to make a new dish, right?
-[Myungsoo] Yes,
-we need to make more money.
-[Defconn] Right.
I want to make more money
and be helpful to the family.
I mean, my wife's so nice.
I should do something.
-So you contacted a celebrity overseas.
-[Myungsoo] Yes. I searched online.
-A celebrity overseas?
-[Myungsoo] I don't know who he is.
-A Thai food master.
-It shows that I'm trying.
[in Korean] Sriracha sauce? No?
No sriracha sauce?
[Myungsoo in Thai] Thank you.
[in Korean] Grocery stores sell
sriracha sauce.
Yes, you have to go to a store.
Hello. Sriracha sauce?
-Sriracha.
-[Haeri] Oh.
Sriracha and
Do you have mayonnaise?
Gosh, this is too much.
How much is it? 209 baht?
Two hundred
You made 280 baht yesterday.
-[Minkyung] You spent it all.
-[Defconn laughs]
-[Haeri] You spent all of it.
-It's an investment.
-Hey.
-It's an investment.
An investment.
[in Thai] Thank you.
Sriracha.
[in Korean] Next is chili mayo.
I need chili.
[quirky music playing]
[Myungsoo] I'm going to use it
for the sauce, so not too spicy.
-[Defconn] Chili mayo.
-[in Thai] Thank you.
[in Korean] Where do they sell
bread for banh mi?
-Baguettes.
-[Myungsoo] I don't think they sell bread.
I'll buy it at the grocery store.
Meat!
[in English] Pork?
-[in Korean] Did you fry them yourself?
-They sell fried meat outside like that?
Will it be good with bread?
[in Thai] Yes, it'll be good.
[in Korean] I'll take them all.
Since it's hot here,
fried meat would last longer.
So I'll put those in a baguette.
And we usually have radish
with fried chicken,
so I thought it would be
good with som tam.
I thought I'd fry some chicken as well.
That's how it started.
I've sold fried chicken before.
I know. You are a businessman.
That's a good idea.
I'll take all of them.
He has to fry those too?
You have to fry it really well though.
It's going to be so hot.
A NEW BUSINESS
-You really did all the shopping today.
-[Haeri exclaims]
I am pretty much a native now.
[Defconn] Nice.
[Hyeran chuckles]
Flowers?
-No way.
-Peppers?
-Why did you buy flowers?
-You bought flowers?
[quirky music playing]
I'm not sure
if I bought the right ingredients.
I tried it once yesterday, so
[Jaem speaking in Thai]
DADDY, YOU'RE HOME
Nallan.
[in Korean] Is it for his wife?
VOOTTI SUDDENLY MADE A U-TURN
AT THE MARKE
Hold on.
[joyful music playing]
[in English] How much?
[in Korean] I'm going home
from the market,
so I should buy my wife a surprise gift.
[Minkyung] My gosh.
[Haeri] Oh, my.
-That's unexpected.
-Was that your idea?
-Yes.
-[Haeri] My gosh.
Seriously, did someone make you do it?
Or was it your idea?
-I can't believe it.
-Who would make me do that?
[Defconn] Right. [laughs]
-For real?
-[Myungsoo] You are
-You are just mean.
-Wow.
We're just so surprised.
You earned 238 baht yesterday,
so maybe you're spending too much.
-We're just worried.
-[Myungsoo] But
-[Haeri] He's so thoughtful.
-I know.
-This is unexpected.
-He has changed.
-So nice.
-[Hyeran exclaims]
[in Thai] Wow.
Let's see what Papa bought for Nallan.
-[in Korean] This.
-[Minkyung] He's hiding it.
-[Haeri] He wants to surprise her.
-Right?
NOW!
[in English] Wow. Thank you.
-[chuckles]
-[in Korean] My gosh.
[in Thai] It's for me, right?
-[Myungsoo in Korean] You work
-[Minkyung] So cute.
so hard raising Nallan.
So I got you a gift.
Vootti does this all the time, right?
[in Thai] I like roses,
so he buys me roses.
[Defconn] He buys roses?
Well, if you like roses and not this,
I'll just throw it away.
-[in Thai] No, no.
-[in Korean] Cute.
[speaking in Thai]
[in Korean] You don't look happy.
[in Thai] I am! I love it.
-I'm touched.
-[Myungsoo in Korean] Mmm.
You always work so hard.
The flowers were pretty, so I bought some.
[in Thai] Pretty people
and flowers belong together.
-[Jaem chuckles]
-[hosts laugh in the studio]
[in Korean] I'm glad you're happy.
-But she must've been surprised.
-Yes.
[Defconn] She never would've thought
he'd do something like that.
[Myungsoo] I should get ready to sell.
[in Thai] P'Vootti, we're late.
We have to hurry.
[in Korean] You're late.
You were late yesterday too.
You have to be quick.
[Su in Thai] We have to chop tomatoes
like yesterday.
[Si] Do it gently.
Put them in here.
LIME, TOMATO, MANGO
THE THREE HAVE GREAT TEAMWORK
Those two are like
the Davichi of Thailand.
-[staff laughing]
-[Defconn] They are super fast.
-They are the Davichi of Thailand.
-[Minkyung] Right.
-[Defconn] They must be fast.
-They're a great team.
DISCOVERS SOMETHING
[in Korean] This clock always points
to five. It's out of battery.
[in Thai] If P'Vootti
doesn't change the battery,
the time will never change.
-She nags a lot.
-[Defconn] She's nagging him.
[in Korean] It'd be nice
if time stood still.
You wouldn't get old.
[in Thai] I think our faces
won't stand still.
IMPRESSED BY SU'S JOKE
-[in Korean] Su is quite the character.
-[Hyeran laughs]
[Su chuckles]
GLANCE
And she doesn't laugh. She just works.
-Never.
-How come you never laugh?
She made a joke.
SI STILL DOESN'T LAUGH
[Myungsoo] And she rarely speaks.
She doesn't laugh. She has to work.
VOOTTI IS CHOPPING SOMETHING
[in Thai] What are you doing?
[in Korean] A new sauce.
DICE THE CHILIS
Mayonnaise.
Mayonnaise. It's a special sauce.
-[chuckles] Her eyes are full of doubt.
-Special sauce.
Full of doubt.
-Look at Si.
-[Defconn] They don't know.
HE DOESN'T CARE
[quirky music playing]
Mmm. Good.
Not bad.
[in Thai] Can I taste it?
SU TRIES CHILI MAYO FOR THE FIRST TIME
Mmm.
-[in Thai] Good.
-[in Korean] Good? Yes?
Oh. She says it's good.
[Haeri] At once.
-Oh!
-[Defconn] Oh! Si likes it too!
-[Defconn] I've never seen her smile.
-[in English] Good?
[in Korean] I told you.
It's a special sauce.
[Defconn chuckles]
Do you think Thai people will like it?
Their reaction
It's a bit uncertain.
-[Hyeran] Yes, their faces
-Yes.
[Minkyung] Maybe it's not Thai style.
[whimsical music playing]
[in Korean] Try it again.
[in English] One more?
[in Korean] You have to be honest
since we're going to sell this.
Try it with the chili.
[in English] Yes. Mmm.
NOD
[in Korean] I don't know
if she's being honest.
Good? Should I use this?
Okay? Good? Okay?
Be honest.
Is chili mayo soy sauce good or not?
It's good with everything.
Then this is going to make us rich.
If business goes well,
how good would that be?
[in Thai] I was worried.
Would anyone like this flavor?
Will we be able to sell many of them?
-I was worried.
-[Defconn in Korean] Si's worried too.
[in Thai] It meant that we would
have to do more work.
NEW BUSINESS EQUALS MORE WORK
[Defconn in Korean]
"Why are you giving me more work?"
-Si's correct.
-[Myungsoo] No, it's
-[Myungsoo] Guys
-"What is wrong with him?"
"Why did he have to come
and give me more work?"
You can't improve
without challenging yourself.
-True.
-You know?
So I prepared some stuff
to make new dishes.
We could become rich.
What do you want if we get rich?
[in Thai] A new phone.
[in Korean] Phone? You have a phone.
-The latest one.
-I'll get you one.
What about you, Nallan?
WHISPER
Okay.
Once Daddy makes a lot of money,
I'll buy you a stroller.
-They don't have a stroller.
-[Minkyung] Oh, no.
And we can go on walks with Mom.
GO ON WALKS WITH MOM AND DAD?
-Okay?
-[Nallan coos]
She loves it.
[Myungsoo] I'll get started.
STARTS MAKING SOM TAM
[Myungsoo] Chilis.
A SPOONFUL OF FISH SAUCE
A SPOONFUL OF COCONUT SUGAR
You have to melt the sugar.
PROUD
You must've made a lot on your first day.
You're used to it.
-Yes. I did get used to it.
-[Defconn] Right.
[in Thai] Today, I didn't have to
tell him to do anything.
[in Korean] Prepare to count money.
Let's buy a money counting machine.
MACHINE ON
LAUGH
[mimics money counting machine]
When we get money.
Why does this look so sad?
-Why is it so sad?
-[Myungsoo] What?
-My gosh.
-[Myungsoo] What?
-[Defconn] She says this scene is so sad.
-[Hyeran laughs]
You're giving your family false hope.
-[Haeri] Too much hope.
-[Minkyung] This
-We're worried.
-We don't know what will happen.
Okay, now.
I bought bread. So inside,
we put the pork and then the som tam.
Do you want sriracha or chili mayo?
[in English] Mayo.
[in Korean] See? She wants mayo.
Look at this.
This is going to be a major hit.
-That is a risk.
-It has to be good.
I really hope there's a miracle.
Please.
WILL THERE BE A REVOLUTION?
[Myungsoo] Try it.
[upbeat music playing]
TRYING THE NEW DISH FOR THE FIRST TIME
What do you think?
-[in Thai] It's good.
-[both in Korean] Oh!
[Minkyung] Si's opinion is important.
Si has to give her approval.
What do you think?
-[in Thai] Good.
-[in Korean] This is good.
Si gave it a thumbs up.
You have to tell me honestly.
I'm going to sell it.
What do you think? Is it good?
[in Thai] It's good.
[in Korean] They seem to like
the new dish.
-It's a success.
-Right?
-Maybe you could buy them a new house.
-[Haeri] It must be good.
I'm going to try it too.
I can't trust them.
THE MASK FALLS OFF AS HE TAKES A BITE
HMM
Wow.
This is really good.
-This is it.
-[hosts exclaim]
We did it.
Wow.
What should we name it?
[in Thai] Got any good idea, Su?
THINK
Som tam burger.
-[Haeri in Korean] Oh, som tam burger.
-[Defconn] Som tam burger.
I'm sorry.
Som tam burger.
Som tam burger. I like it.
It's fusion food. It's quite interesting.
I hope it sells well.
I hope he makes like 10,000 baht.
[Minkyung] Yes.
When you make som tam,
you top it with crab.
I'm going to do that,
but use chicken instead.
Let me go fry them. Hmm.
I owned a chicken restaurant before,
so I know how to fry chicken properly.
So I was confident.
I'm going to fry it myself.
SPRINKLE OF SALT AND PEPPER
MIXING
-Gosh.
-Wow.
I can see that
you worked at a chicken restaurant.
Wouldn't it be better with lime juice?
ADDING LIME JUICE
There are some chilis here.
A HANDFUL OF CHILIS
Mix it up.
HE USES HIS HANDS FOR MEASUREMENTS
INTO THE OIL
I think I'm doing well.
DOING WELL FOR THE FIRST TIME
Look at the color.
-Does that not look good? This is it.
-[Hyeran] Ah!
[Myungsoo] I think
I should take it out now.
It just has to taste good.
It looks so good.
-I cried.
-Really.
Because it was so good.
TAKING A BITE OF FRESHLY FRIED CHICKEN
It must be really good.
Why is it good? It's so strange.
I think I did very well.
It's so good.
NO PLANS ON SELLING THEM
CHICKEN COMPLETE IN 20 MINUTES
-[Myungsoo] It's a huge success.
-Looks good.
PUT SOM TAM ON THE PLATE
Then place two pieces
of chicken like this.
-Like that.
-[hosts cheering]
[Myungsoo] Isn't that a good idea?
That's a really good idea.
That way, we can raise the price.
-Right.
-[Hyeran] Right.
Taste it.
THEY ALL TASTE THE SOM TAM FIRS
[in English] Eat it with the chicken.
-[Defconn in Korean] Yes.
-[Minkyung] Perfect.
[Myungsoo] Jaem.
Is it good?
[Jaem in Thai] It's good.
Juicy on the inside
and crispy on the outside.
[in Korean] Let's go sell them.
I think it'll work.
[Myungsoo] It's good, right?
How is the chicken?
Let's do this.
Two pieces of chicken per bowl of som tam.
Good?
-They don't seem to like it.
-Why?
[in Thai] I think we'll have
to raise the price.
-[in Korean] The price
-[Defconn] You have to raise it.
-[Minkyung] Yes.
-It's originally 40 baht, so 50?
No, we have to think of the chicken.
Sixty baht?
-[in Thai] Is that okay?
-[in Korean] Sixty?
For two pieces of chicken.
THINGS SEEM OFF
-[Myungsoo] What do you think?
-Su has to approve.
She works with him on scene.
Shall we sell it like this or just go
with the original? What do you think?
Be honest.
[in Thai] Nallan is crying.
[in Korean] Si, som tam burger?
You like the som tam burger?
-Som tam burger.
-[in English] Okay.
[chuckles]
[in Korean] If you have any opinions
Really think.
Som tam or som tam plus the chicken.
Which one do you like?
[in Thai] This one.
-[in Korean] What's this?
-[speaking in Thai]
[in Korean] With the chicken?
Can we sell them?
-What is it?
-They are a little
Why do they not seem happy about it?
-Is there a reason?
-[Hyeran] Right.
Tell me honestly.
Which one do you want?
Be honest. I'm getting frustrated.
[in Thai] Then shall we sell the new dish
today and the regular som tam tomorrow?
[in Korean] She wants to sell
the new dish just today.
-I
-[Haeri] My gosh.
She's worried
you might have to work a lot.
She feels bad.
Vootti prepared some things for them,
and they don't want to hurt Vootti.
[Haeri] Yes.
I think you two
are thinking of me too much,
but I'm really okay.
We have to make money.
You don't have to feel sorry.
You just have to be honest.
I will turn around,
and when I ask you, just raise your hand.
First. Som tam burger. One, two, three.
-[Hyeran] No.
-He'll just end up selling som tam.
-[Defconn] Really?
-[Hyeran] Oh, dear.
GETTING NERVOUS
[suspenseful music playing]
Done?
Second, chicken.
-[Su in English] Chicken som tam.
-[Defconn] Chicken som tam.
NO ONE IS RAISING THEIR HAND
-[in Korean] Done?
-[chuckles] Just som tam
Number three.
Just the regular som tam.
One, two, three.
SLIDE, SHOO
Why would they do that?
Why would they do that?
-[Hyeran] Did they not like it?
-[Myungsoo] No way.
Is it your first time
seeing their reaction?
What is the result?
[staff] They voted for regular som tam.
[staff chuckles]
[Defconn laughs in studio]
[in Thai] You can make
the regular som tam quickly.
NOD
-[in Korean] They want the original one.
-[Hyeran] My gosh.
-[Hyeran] You've never seen this?
-"You're giving us more work."
-My gosh.
-[Defconn exclaims]
Right. Frying the chicken is hard.
That's right, though.
The employees will have to work.
-[Defconn] That is right.
-To be honest.
-[Minkyung] Right.
-Didn't the chicken taste good?
[in Thai] It did.
[in Korean] Which one is better?
This or delivery?
Well
[in English] Delivery.
[in Korean] She said "delivery"
very clearly.
CALMING DOWN
[Myungsoo exhales]
[in Korean] Where do you order?
[in English] KFC.
[staff laughing]
FAILED AGAINST A GLOBAL FRANCHISE
[Defconn in Korean]
They are the Davichi of Thailand.
-They are honest.
-[Minkyung] They are.
They are honest.
-KFC is good.
-Right.
-It's good.
-You can't beat a global franchise.
[Haeri] It's good.
KFC
Of course, KFC is better. God
Gosh.
[Su laughs]
[in Thai] We like KFC.
[sighs in despair]
[in Korean] Then we just have
to make som tam.
What was I, a scientist?
I was a som tam scientist.
Life doesn't always go
the way you want it to.
Jaem, have a seat.
I'll turn around, so just be honest.
Tell me if we should sell
the original som tam
or if you see a possibility
in any of the dishes I made.
[in Thai] For now,
let's sell our original som tam.
And once we open our own restaurant,
-I think we can try it then.
-[hosts laughing]
Still, I think planning ahead is good.
We'll be able to spread news
about our new menu.
You'll feel better then. I like that.
[in Korean] We saw Vootti
be so nice in a while.
[Minkyung] The fact
that he did this is touching.
-[Defconn] Right.
-[Haeri] Yes.
[in Thai] I could tell that he was
trying hard to introduce us to new things.
I was happy
that he was trying to help.
Let's go to the night market
after dark and sell it there.
-There are a lot of people.
-And young people.
[in Korean] If you help me today,
I'll take you to KFC.
[in English] Okay.
[Myungsoo laughs]
-[in Korean] They seem happy.
-She's cute.
-She's so cute.
-Yes.
[Su speaking in English]
[Myungsoo in Korean] So funny.
[in Thai] Are you ready?
-[in Korean] Let's go.
-The night market, right?
Yes.
[Jaem in English] Bye.
-Bye.
-Bye.
[Myungsoo in Korean] Gosh.
[upbeat music playing]
THE BACK OF A BREADWINNER GOING TO WORK
[in Thai] Daddy is gone.
STARE
-[in Korean] It's a food truck motorcycle.
-Oh!
FYI, I have
an international driver's license.
[in Thai] Are you okay?
[in Korean] I'm okay.
Su, are you okay?
-[in English] Okay.
-Okay.
[in Korean] Su, go!
[Myungsoo in English] Let's go!
Go!
-[Minkyung exclaims excitedly]
-[Hyeran in Korean] Wow.
-How nice.
-[Defconn] In the afternoon
THE OTHER VENDORS
HAVE ALREADY PICKED THEIR SPOTS
NEVER GIVE UP
[Su in English] Okay.
-Okay?
-[Su] Okay.
-[Haeri in Korean] A lot of people.
-In front of a university?
[Minkyung] Wow!
Wow!
-It looks good.
-Looks so good.
-My gosh.
-Wow.
-Nice.
-[Minkyung gasps]
NOT ONLY STUDENTS BUT TOURISTS VISIT TOO
Chiang Mai is a city for tourists.
There are a lot of foreigners.
VOOTTI'S SOM TAM IS HERE
THEY'LL BE SELLING IN A LARGE MARKE
They even have lights on. Nice.
-[Myungsoo] Okay.
-[Haeri] How pretty.
[in Thai] Som tam?
Delicious som tam.
HIS LINE TO LURE CUSTOMERS
COMES OUT NATURALLY
[in Korean] He really has to make
a lot of money here.
He has about 8,000 baht in debt.
He has to earn a lot here.
[in Thai] Som tam!
Som tam.
[in English] I say "som", you say "tam."
-Som!
-Tam!
[Myungsoo] Som!
Som!
Som!
[in Korean] Hyeran, if you were given
that mission, would you be able to do it?
I think it would be difficult.
Everything is prepared
at the restaurant for me.
This is very difficult.
You have to lure customers.
You have to dance and stuff.
Why didn't you?
-I did. It'll come out.
-[Hyeran] I see.
THE VENDOR NEXT DOOR IS BUSTLING
[Su calls out in Thai]
EMPTY
[Minkyung in Korean]
He has to make some money.
I told you we should try
the new dish, but you didn't like it.
Still
Som tam burger would've been a big hit.
It's all because of you.
[in Thai] Then let's wait for three
customers and if not, we'll sell burgers.
[in Korean] She says she'll sell burgers.
-Su.
-[Su in Thai] And buy chicken from KFC.
[in Korean] Su wants chicken.
Then
You sit here and sell.
I'll lure customers.
I'll lure them.
[Su in English] Okay.
[in Korean] He's doing it now.
[in Thai] Som tam.
[Su calls out in Thai]
Delicious som tam.
-[Su] Oh!
-[Champ] You're selling here today?
CHAMP HAS COME TODAY TOO
[in Korean] It's his friend!
-It's Champ.
-Kim Minjong.
-[Myungsoo] He came.
-Minjong.
[in Korean] Wait. What was his name again?
-Champ!
-[Champ laughs]
[Champ in Thai] Did you make a new dish?
[in Korean] My family,
especially Su, is weird.
They said it wasn't good,
so we should sell the original.
There are more people,
but business is slower than yesterday.
[Myungsoo sighs in despair]
[in Thai] I'll help you
lure some customers.
[Su calls out in Thai]
[in Korean] But
Are you done for the day?
[in Thai] Yes. That's why I came to help.
[in Korean] Champ came to help.
[in Thai] Thank you.
-[in Korean] He's so nice.
-Vootti
has a lot of good people around him.
He didn't expect any payment.
-He was just helping out a friend.
-[Defconn] Yes.
[Defconn] That's so nice.
[in Thai] Try saying delicious som tam
is right in front of their nose.
DIFFICULTY
-Som tam.
-Som tam.
-Sab sab.
-Seb seb.
Ma teung ti laew krup.
Som tam seb seb matilina cab.
Yes. There you go.
Som tam seb seb matilina cab.
-[in Korean] Is that right?
-[in Thai] Yes.
Song tang sebs
[Su calls out in Thai]
"Song tan baek baek?
Seb seb.
Song tan seb seb mag
-[in Korean] What is "song tan"?
-Magdungi dawan?
[in Korean] What is that?
Song tan seb seb ma, mam, mangmuninacab.
-[in Korean] My gosh.
-[Defconn] He is
[Defconn] I mean, Hyeran
-Gosh
-If an actor
He barely memorized sriracha,
so how will he
-memorize that?
-[Defconn] Hyeran.
What if an actor can't memorize
a line like that?
It was very hot,
and he said "seb seb,"
which sounds like
someone's nickname in Korea.
It was funny on one hand and
Gosh.
[in Thai] We use
fresh ingredients every day.
Taste it.
[in Korean]
Stop I don't know what you are saying.
[Su calls out in Thai]
THEY KEEP ON ADDING LINES
[in Korean] They are
saying different things.
[Su continues calling out in Thai]
[Champ calls out in Thai]
HE FINDS IT FUNNY TOO
[in Korean]
Just one of you talk. I can't understand.
My gosh.
I got "song tan seb seb."
-[in Korean] Isn't song tan a stew?
-[continues mispronouncing line in Thai]
CURRENT PROFIT: 0 BAH
-People pass by, but won't come.
-No.
-Why aren't there any customers?
-[Defconn] This is bad.
Oh?
[in Thai] Som tam?
Mango som tam please.
[in Korean] I think he's a vendor.
-[Minkyung] Yes, a vendor nearby.
-Oh!
People are coming.
-[in English] Spicy one?
-[in Thai] One.
-[in English] One.
-[in English] Okay.
-[in English] This one?
-Yes.
Okay.
[in Thai] Once you're done,
there is one more basic som tam.
Vootti, the customer wants
no sugar, dried chili som tam.
-[in Korean] People are suddenly coming.
-[in English] Okay.
[in Korean] If people line up,
other people come too.
-Right.
-It's like that in night markets.
HE IS FLUSTERED
BY THE SUDDEN RUSH OF ORDERS
[customers speaking Thai]
WAITING
[in Korean] Gosh, can't he do it faster?
-What?
-[Defconn laughs]
He's too slow.
-The customers are lined up.
-Then why weren't you quicker
-at the hot pot restaurant?
-I'm fast.
-It's the same.
-[Hyeran] Yes.
Hyeran is watching it
from the viewer's point of view.
You have to grind it in a pestle.
It's not a machine.
You could grind it quicker.
JUST FRUSTRATED
[quirky music playing]
[Su speaking in Thai]
[in Korean] Here it is.
[in Thai] Thank you.
STRAIGHT TO THE SECOND ONE
GRINDING THE CHILI WITH ALL HIS MIGH
[in Thai] You had good som tam yesterday,
so you must make a better one today.
-[in Korean] I am.
-[Champ exclaims]
[in Thai] Hurry up, P'Vootti.
People are waiting.
[in Korean] So stop talking
and make the food.
SORRY
Okay.
[Su speaking in Thai]
Thank you.
You have another customer.
Hurry, they are waiting.
-[in Korean] They keep nagging him.
-Wow.
-Gosh, it's so hectic.
-[Myungsoo panics]
Nagging Su and chatterbox Champ.
And I couldn't understand.
So it was all hectic
and the weather was so hot.
I was going crazy.
HE'S GETTING FASTER
-I'm getting better.
-[Minkyung] Oh.
I'm becoming a som tam pro.
-[Minkyung] Oh!
-[Myungsoo] Damn.
Gosh, I am so tired.
[in Thai] Why do you look awkward
when you've done this before?
[in Korean] I am doing it right now.
[in Thai] The customers are hungry
and waiting for food.
[in Korean] Stop talking.
[customers laughing]
[Champ speaking in Thai]
[in Korean] Stop talking!
[in Thai] You make good som tam
so people are waiting.
-[in Korean] Gosh, so annoying.
-[Champ in Thai] Our som tam is the best.
P'Vootti, hurry up,
people are ordering more.
Power through it. You have to become rich.
-[in Korean] He's right.
-Stop!
[in Thai] Thank you.
[Su speaks in Thai]
-Thank you.
-[in Korean] He's selling quite a bit.
[in Thai] Thank you.
CURRENT PROFIT: 240 BAH
[Defconn in Korean] It's 240?
That's it?
How many do you have to sell per day?
-[Myungsoo] What?
-How many per day?
-It's 6,000 baht worth.
-[Myungsoo] It's 40 baht per bowl.
-I don't think you made 1000 baht yet.
-[Myungsoo] What?
-I don't think you made 1000 baht.
-After all that?
-Just wait.
-[Haeri] Okay.
[Champ in Thai] Take a look at the menu.
Do you have this?
[in Korean] What's this?
[Champ in Thai] Cucumber som tam.
-[in Korean] Cucumber som tam.
-[Myungsoo] That's difficult.
CUCUMBER OVER HERE
[in English] Change.
[in Korean] I can't do cucumber.
Cucumber.
[in English] Change.
[in Korean] I can't do cucumber.
[Su in Thai] You do it
and I'll chop the cucumber.
-[in Korean] You do it. I don't know how.
-[in Thai] It's the same as basic som tam.
-[Defconn in Korean] He's making Su do it.
-Let me see.
I'll take a look. You never taught me.
-[in English] Okay.
-[in Thai] Thank you.
[Su speaking in Thai]
PEEK
[in English] Chinese?
-[in English] Yes.
-Chinese.
[in Korean] We are from China.
I'm
I'm from Thailand.
He's good at Korean though.
Thanks for being immersed
in your role time to time.
He is immersed when it matters.
Where in China are you from?
Shanghai.
[sings in Korean]
Shanghai? Call me P'Vootti.
SU IS MAKING SOM TAM
[in Thai] P'Vootti, watch.
Or you won't be able to make it.
-[in Korean] The cucumber is here.
-[Su in English] Okay.
[in Korean] Wow!
-[Champ in Thai] Oh.
-Oh.
[Myungsoo in Korean] I see
Cucumber som tam
is like cucumber kimchi in Korea.
If Su wasn't there
He would've had a hard time.
THEY SWITCH PLACES AGAIN
GLANCE
[in Thai] P'Vootti, do you know this man?
He's a very famous person in Chiang Mai.
[in Korean] In Chiang Mai?
I know.
[in Thai] One mango som tam please.
Green mangoes please, not the yellow one.
[speaking in Thai]
YOU
IT SEEMS LIKE HE KNOWS WHAT HE WANTS
[in Korean] Is he an important customer?
Is he famous?
He is a super busy influencer
in Chiang Mai.
[Hyeran] Oh.
If the influencer is satisfied,
-you'll become popular in an instant.
-Yes.
If someone says our som tam
is not good, we're done for.
-I was going crazy.
-[Defconn] Vootti's life
could be in trouble.
HE NERVOUSLY MAKES MANGO SOM TAM
[in Thai] How many followers do you have?
I have 150,000.
[in Korean] Wow. Amazing.
He's an influencer.
I have 1.5 million.
So he's a Chiang Mai influencer
with 150,000 followers.
Please give us a good review.
[in Thai] I will promote
this som tam for you.
[in Korean] If he uploads a post
after eating the som tam, it's game over.
TRY I
Try it.
MANGO SOM TAM WITH A LOT OF PRESSURE
LOOKING FORWARD TO THE REVIEW
-It would be nice if he did a good job.
-Right.
It's so much pressure.
DID HE DO A GOOD JOB?
[exclaims]
-What?
-Oh, no.
He let out that reaction right away?
What is it?
[suspenseful music playing]
[in Thai] It's the same.
It tastes like authentic som tam.
FIVE STARS
REAL AUTHENTIC SOM TAM
-[Myungsoo in Korean] What did he say?
-[Defconn] Wow.
-[Defconn] The local approves.
-My gosh.
Did you see?
[Defconn] A local approved it.
Five stars.
[Minkyung] I'm so proud.
[Myungsoo speaking in English]
VOOTTI IS HAPPY AFTER A GOOD REVIEW
[in Thai] Thank you.
[Champ] P'Vootti.
One basic som tam.
OH, IT'S NOT OVER YE
[in Korean] Who ordered it?
No one is here.
[Champ in Thai] One basic som tam.
-[in Korean] Champ is working hard.
-[in Thai] Here.
-The customer is here.
-[in Korean] Champ is
[Myungsoo] Why didn't she
-eat hers?
-He's luring customers.
Why order more?
When I leave,
I won't come back for a while.
[Champ laughs]
Don't look for me.
[in Thai] It's just
like authentic som tam.
-[Defconn in Korean] He approved it.
-Oh.
BROUGHT A FORK
[in Korean] Why are you eating that?
[Champ in Thai] Mmm.
-It's good.
-[in Korean] Look.
He approved it.
I did it and it worked.
[in Thai] I like it
because I can hear the pestle.
You're like a pro now.
[in English] Sugar?
Are peanuts okay?
-Would you like to taste?
-[in Korean] Ooh, seeing him now,
I can tell he improved a lot.
-He customizes now.
-[Minkyung] Oh.
He has run a business before.
-It's different when I grind.
-I know.
I did it once and I got used to it.
I grabbed the exact amount of ingredients.
And I used the chilis to control
the amount of spiciness.
-[Minkyung] He's a pro.
-I now know
how to control the tanginess
and everything.
I got used to it.
Today is better than yesterday,
and tomorrow will be even better.
My som tam will taste better.
-It will.
-I grew confident.
Som tam
He sold it all.
[Myungsoo] Give them more.
We're out of tomatoes anyway.
SERVING A LO
SINCE THEY WAITED FOR A LONG TIME
[in Thai] Thank you.
AFTER SELLING SOM TAM FOR A WHILE
[Champ] Sir, can I have one of this?
-[Myungsoo in Korean] Gosh, I'm dying.
-[Champ laughs]
[Champ in Thai] Have a seat.
[customer 1 in Korean] Hello.
He's Korean.
Hello.
Are you Korean?
WHAT WAS THAT?
He asked if they're Korean
-so awkwardly.
-[Minkyung] He's immersed weirdly.
-[Defconn] "Are you Korean?"
-[Minkyung] He's immersed.
I'm from Thailand.
I think I saw you on YouTube.
I don't know that. I'm Vootti.
You understood it all.
-Are you married?
-Yes.
[Defconn] "Are you married?"
How long have you been married?
-A year.
-[Myungsoo] A year? Good times.
You can just speak comfortably in Korean.
Why do you keep pretending to be Vootti?
You can just be Myungsoo
at times like this.
What brings you here?
We came to check out the market
and saw someone familiar.
No, I'm not familiar.
If you tell anyone about this,
you will die.
Don't tell anyone.
Do you know what this is?
We've had it twice.
This is the third time.
If it doesn't taste good,
you don't have to pay. Don't worry.
I love Korea.
-I want to go back to Korea.
-[customer 2 laughs]
-What is he doing?
-[Myungsoo] I'm dying here.
-Som tam.
-[in Thai] Thank you.
-Thank you.
-Thank you.
[in Korean] Try some.
WILL KOREANS LIKE AUTHENTIC SOM TAM?
It must be good.
Oh.
Is it good?
-It's a little spicy.
-[customer 2] It's good.
-[customer 1] It's spicy.
-Chili
I added three chilis.
That's why. You should've
asked me to make it not spicy.
-[Defconn] He's getting mad at customers.
-It's sweeter
than the first one we tried.
Give it.
-No, we like it because it's sweeter.
-You like it?
We use good ingredients, so it's good.
I saw you ask Producer Kim Taeho
to work with you.
I did, but I'm dying here.
-It's 45 degrees here.
-Is it Korea?
I've been doing this for two days.
[Myungsoo] Gosh.
I shouldn't be doing this.
Is it good?
-[customer 2] Yes, we're done.
-I'm Vootti.
-[customer 1] It's good.
-All gone?
All gone? I'm Vootti.
My friend.
Come here. This is my friend.
[in English] Champ. Korea's Kim Minjong.
LOL
TERRIBLE VOICE IMPERSONATION
MY LOVE
MY LOVE
HE'S GOOD
-He did it.
-He looks similar, right?
-He does.
-[Myungsoo] Yes.
Kim Eunjong.
Not Eunjong. Minjong.
-Kim Minjong.
-Yes.
He's my friend Champ.
[Champ laughs]
-Have a nice trip.
-[customer 2] Okay.
Make sure not to get heat stroke.
-Thank you.
-[Myungsoo] Sure.
It's a gift.
It's on the house. You can go.
Just go. Don't tell people you saw me.
-[customer 1] Okay.
-[Defconn laughs]
-[Defconn] "Don't tell."
-I'm Vootti.
-[Myungsoo] Just go.
-I'll tell people we saw Vootti.
It's late, but congratulations
on your wedding.
You gave the Korean couple free food.
[whimsical music playing]
THE VENDORS START TO CLOSE UP
AND PREPARE TO GO HOME
[Champ in Thai] P'Vootti.
I have to go.
[in Korean] Shouldn't I pay you
for your work?
[in Thai] It's fine.
A smile is enough.
If you smile,
it just takes away all the exhaustion.
-[in Korean] Gosh, such a good friend.
-It's like a line from a movie.
-[Myungsoo] None of this was planned.
-He just wants you to smile.
Is it a line from a movie?
Gosh, everyone is just so nice.
And you gave out free food
just like Vootti.
-Yes.
-[Defconn] You are
-becoming Vootti.
-[Minkyung] Right.
[Defconn] Yes.
-Thank you.
-[in English] Okay.
[in Korean] You must've had
a long day delivering food.
[in English] Okay.
-[in Korean] Bye, Minjong.
-[Champ laughs]
[in Thai] Okay. I'm off.
-[in English] Bye.
-[in Korean] Champ did a lot of work.
-[Myungsoo] Bye, Champ!
-Bye.
[in Korean] Bye, Champ!
[joyful music playing]
I am so grateful to have such a friend.
Vootti has a lot of good friends.
LIFE-SAVING WATER
[Myungsoo] I drank so much water.
It has been a long day.
What is this?
[Su in Thai] P'Vootti always had energy
even after a long day.
[in Korean] Who is Vootti?
Is he Superman or what?
He must get angry some time.
He must, right?
[in Thai] Of course, he gets upset.
But he calms down on his own
and comes back.
[Myungsoo in Korean] Is Vootti a robot?
Then he is a saint.
[in Thai] Put on a new one.
[upbeat music playing]
[in Korean] Why put on a new one
when there's nothing left?
Don't waste them.
Is there a second act to this?
Did you receive a group of customers?
Gosh, she is driving me crazy.
Su, do you want to go to Korea with me?
[in Thai] You're leaving tomorrow, right?
[in Korean] Do you want me to go?
Korean, "Ja."
-[Su] "Ja."
-Okay, I got it.
-Okay, I got it.
-[Defconn laughs]
That's how they say it in North Korea.
-"Okay, I got it."
-[hosts laughing]
-Okay.
-Okay.
-I.
-I.
-Got it.
-Got it.
-Okay. I got it.
-Okay. I got it.
[in English] Okay.
[in Thai] Hello.
-[in Korean] They have gotten close.
-Yes.
[Myungsoo] Su and I got really close.
We got really close.
-[Myungsoo in Thai] Thank you.
-[Su in Korean] Thank you.
[Myungsoo in Korean] Thank you.
[in English] Okay. Good job.
[Myungsoo claps]
[Su in English] Let's go
to Korea tomorrow, okay?
[Myungsoo in Korean] Really? Why?
[in Thai] I want to get plastic surgery.
[hosts laughing]
[Myungsoo in Korean] If you want surgery,
you need a lot of money.
[in English] I don't have money. You.
-"You."
-[Defconn laughs]
-[Myungsoo] Okay.
-[Su laughs]
CLOSED FOR THE DAY
THE BIGGEST HOT POT RESTAURAN
IN THE WORLD
QIANYUN STARTS TO GET BUSY
[in Korean] Wow.
IN THIS PLACE FULL OF DAILY SURPRISES
BREAK TIME FINALLY COMES
Gosh, this place is so nice.
It has good welfare.
[in Chinese] Why are you so late?
NEW FRIEND ERJIE
AND HIDDEN UNDER THE DESK IS
[in Korean] Really?
MAHJONG
A SECRETIVE HOBBY WITH CARD PLAYERS
We're just starting
without even teaching me?
SOMETHING'S OFF
[in Chinese] Qianyun's going to buy today.
[Hyeran in Korean]
They're trying to con me.
Do you know how to play Mahjong?
Want to play with me?
I could've done better.
All she can think about is Mahjong.
I actually played Mahjong.
They tried to beat me.
My daughter lost?
[in Chinese]
What is your grandmother's job?
-Mahjong player.
-[in Korean] What?
Really? A real Mahjong player?
THE REAL PRO WAS UNDER HER NOSE
[in Korean] She's like a big brother.
WHAT WILL THE RESULT OF THE LESSON BE?
[Defconn] The Songkran Festival
is very famous.
[in English] Jaem, Su, Si, follow me.
[in Korean] We're going
to play in the water.
[in English] Are you ready? Let's go!
Let's go swimming.
A DAY AT THE POOL
TO FIGHT OFF THE 45-DEGREE HEA
[in English] Nallan, very good.
VOOTTI'S 3RD DAY SELLING SOM TAM
[in English] Chiang Mai's Running Man.
[in Korean] Who will be the winner?
SETTING AN EXAMPLE
VOOTTI AND HIS FRIENDS HAD A LOT OF FUN
AND
[Myungsoo] Thank you
for being so nice, Jaem.
It'll be really hard to leave this family.
Text me after I leave.
Bye.
[Nallan cries]
[in Thai] We are a family.
VOOTTI HAS BECOME PART OF THEIR FAMILY
[Myungsoo in Korean] I learned
what true happiness is here.
I was really happy.
My name is Gabriel
My name is Gabriel
[upbeat music playing]
My name is Gabriel
[Myungsoo] Do I become
that person when I arrive?
You want me to sell som tam?
[in Thai] We have to earn enough
to make ends meet.
[Myungsoo in Korean]
How much do we have to sell?
This is bad.
There's a lot to do.
VOOTTI STARTS TO SELL SOM TAM
[in Thai] Hurry up.
We need to go sell them.
It normally takes five minutes per bag.
[in Korean] I'm doing it.
-She talks a lot.
-[in English] No.
[in Korean] Do something.
Don't just stand there.
Right. Yes.
Why didn't you do it before?
Let me try. I want to try.
SCRAPE
-It's not like scratching an itchy spot.
-[staff laughing]
[in Thai] It's not good.
[in English] Oh, no.
[in Korean] Daddy will go
make a lot of money.
We have no customers!
How come we have no customers?
[in Thai] Would you like som tam?
Delicious som tam!
Som tam.
Hello.
-Som tam?
-[Su speaking in Thai]
[in Korean] Money. It's 40 baht.
You shouldn't have ordered without money.
We've sold only three today.
I won't be able to earn much today.
Gosh, it's so hot.
It's so hot, but we have no customers.
I prepared this to create a new menu.
Was it sirjap? Srircas?
Assarabiatta?
You have to melt the sugar.
This is it.
It's done.
I think I did well.
We're going to be rich.
[in Thai] Som tam.
Delicious som tam!
AND
[Bogum in Korean] I wanted to stay longer.
I wanted to talk more with them.
I think I got great friends.
It was full of love.
A NEW GABRIEL WILL BE INTRODUCED SHORTLY
What if you live someone else's life
in a place where people don't know you?
Someone else's life
that starts halfway around the world.
A special 72 hours
where you live as someone else.
-[in English] My name is
-[all] Gabriel!
-[Defconn] Good to see you again.
-[all cheering, applauding]
-Nice to see you all.
-It's a major hit.
-Really?
-It's all thanks to me.
It hasn't been aired yet.
-What do you mean?
-[Haeri laughing]
What do you want me to do?
-He's gone.
-Bogum.
-Bogum.
-My gosh.
[Minkyung] He was sitting there,
but he's gone.
Yes, he left, but Myungsoo is still here.
You two won't be able
to stay active for long.
-I'm going to spread rumors about you.
-[Haeri laughing]
Rumors have already spread.
-Already?
-After last week.
Hey, Myungsoo,
since we're talking about rumors
This is not a good rumor.
What is it?
I heard you contacted those
scheduled to be on this show
and told them not to do it.
-[Minkyung laughing]
-[Defconn] "It's tiring."
"It's exhausting."
I hear you're telling people
things like that.
I told one person. Hong Jinkyung.
Goodness.
Jinkyung is currently shooting abroad.
-[Minkyung] Really?
-[Haeri] Oh, dear.
But after hearing what Myungsoo said,
-she got scared.
-No.
She called me the day before
and asked me, "What's going on?"
She got four vaccine shots.
-[all laughing]
-Where did she go?
-Where did she go?
-Where?
-It's past the equator.
-I'm looking forward to it.
She's done for.
-You're giving out spoilers.
-Yes.
Thank you.
-All right. Now
-Let's watch.
-Yes.
-Let's.
[Haeri] Before we watch Myungsoo's video,
-we have a new Gabriel with us today.
-[Defconn] We should meet them first.
-Yes, we should. Please, come on out.
-Come on out!
-[Haeri] Wow!
-[Defconn] My gosh.
-Hello.
-It's odd to see you here.
-Hello.
-My gosh.
-Congratulations.
-Hello.
[Defconn] I've never seen you
on a variety show. Have a seat, Hyeran.
GUARDIAN: THE LONELY AND GREAT GOD
[speaking in Korean]
THE UNCANNY COUNTER
Let them meet their parents.
THE GLORY, MASK GIRL
SHE'S EVEN ON NETFLIX
I'm grateful and I love you. Thank you.
RECEIVED AN AWARD AT BAEKSANG ARTS AWARDS
PRO ACTRESS YEOM HYERAN
Hyeran rarely comes on variety shows.
When I saw you before,
I thought you were Kang Minkyung.
-You're so pretty.
-[Myungsoo] I didn't recognize you.
-Don't say that
-Now that I look at you,
you look like a cute llama.
-[gasps] Llama?
-[Defconn] So cute.
-You think I spit in people's faces?
-[all laughing in studio]
-[Defconn] You're good at this.
-Do I look like that?
-You're such a talented actress.
-Thank you.
I'm curious to see
how much you immersed yourself
in Gabriel's life.
-Right.
-Were you immersed?
-I think she'll be different.
-I'm worried
-I might've been too immersed.
-[Haeri] Sounds fun!
-[Defconn] That's even better.
-We don't know yet
-what kind of life you lived.
-Right.
You've acted as
a lot of hardworking characters.
-I think you might've done hard labor.
-Yes.
-Ah.
-[Haeri] Hard labor.
I can't wait to watch it.
I'm curious what role you took on.
Whose life you lived.
Let's see what kind
of life Hyeran lived for 72 hours.
Say, "My name is"
-[in English] My name is
-[all] Gabriel!
-[Defconn in Korean] Let's go.
-Go!
-Go. [laughs]
-[Defconn] Let's go.
[Minkyung] There she is.
Both cameras are filming?
[producer] Is this
your first outdoor variety show?
-Yes.
-It's your first time.
-I haven't done variety shows before.
-[Haeri] She's curious.
[producer] Shall we clap to commemorate
your first variety show?
-[producer claps]
-Just once?
HER FIRST CLAPPERBOARD
WHAT KIND OF PERSON IS YEOM HYERAN?
ON THE DAY OF THE BRIEFING
TEO OFFICE
[both greeting in Korean]
I think I've started already.
No. [laughing]
-[staff member cheers]
-Oh, dear.
[all laughing]
I don't think
I'm very good at improvising.
I'm not good at just diving into things
without a script
or without being told what to do.
-I always plan ahead.
-She prepares in advance.
I even think of ad-libs beforehand.
-I'm very indecisive.
-[staff member] Right.
I just can't decide,
and I'm not the bravest person.
I wish I could just let go of things
without thinking too much.
I want to be cool. Like an ethics teacher
who wants to become a tyrant.
-Oh.
-[staff] Oh.
An ethics teacher
who wants to let herself go.
[staff] Did you have
any part-time jobs before your debut?
-I served in restaurants.
-Ah.
I sold gimbap too.
I had a resourceful friend.
-[staff member giggling]
-And it was
when internet cafes were
just becoming popular.
But back then,
most internet cafes rarely sold food.
-So we decided to sell gimbap there.
-[Minkyung] At an internet cafe?
When the theater closed,
we would cook rice
-and make gimbap.
-How old were you?
-I think 24, 25?
-[Defconn and Minkyung exclaim]
You have good skills.
I'm pretty good at doing it old-school.
Not with those fancy platings.
-I made food for 10 people with 5,000 won.
-With 5,000 won?
-When you're in a theater troupe,
-[exclaims]
your roles are decided.
Like cleaning or food.
She cooked a lot
when she didn't earn much.
So with 5,000 won
The most I did was cook for 15 people.
I'm very indecisive. I just can't decide,
and I'm not the bravest person.
I want to be cool.
I WANT TO BE COOL
PART-TIME JOB PRO
GENEROUS
ANALYZING
ANALYSIS COMPLETE
[powerful techno music playing]
[Defconn] Whose life will she live?
AWAITING OUTPU
There's her ticket.
-[Haeri] There it is.
-[Minkyung] CKG.
[gasps] Is this a plane ticket?
[exclaims, laughs]
-I was so nervous.
-Yes.
-It's your first time.
-Yes.
-Chongqing.
-[Minkyung] Oh?
[traditional string music playing]
Chongqing
-Chongqing.
-[hosts] Chongqing.
-Where is Chongqing?
-Where is it?
Chongqing.
CHONGQING, CHINA
-[Myungsoo] Ah.
-[Defconn] Chongqing.
It's a large city.
-It is.
-Yes, it's amazing.
-It's a direct-administered municipality.
-Yes, one of the four.
[hosts exclaiming]
-[Haeri] Wow. Hot pot.
-Is hot pot famous there?
-It's very famous.
-[Minkyung exclaims]
I love hot pot.
But unlike other people,
I knew the country before I started.
-Oh.
-Oh.
I needed a visa,
so I had no choice but to know
even if I didn't want to.
[Hyeran speaking in Chinese]
[Defconn in Korean] You knew beforehand
because of the visa.
BROUGHT A BOOK
ARRIVED AT THE AIRPOR
WHILE PRACTICING CHINESE
I'll see how Chongqing
is written in Chinese.
Chongqing.
MAINLAND
-[Minkyung] Mainland.
-[Haeri] It really is a mainland.
JIANGBEI AIRPOR
7 P.M.
[traditional string music playing]
Wow, yellow cabs.
It's such a huge place.
It's huge.
A photo spot with the yellow cabs
as the background.
-[woman in English] Hello.
-[Hyeran exclaims]
[in Korean] Someone talked to her.
Someone is talking to her.
-Ah?
-[woman in Chinese] Please take a photo.
IT SEEMS SHE'S ASKING HER
TO TAKE HER PHOTO
-[Hyeran] Ah.
-[woman giggles]
[in Korean] A photo?
Did she recognize her?
[Haeri] No. [laughs]
To take a photo of her.
To take a photo of herself.
[laughing] She did not recognize me.
I mean, because of Mask Girl
No, she wanted me
to take a picture of her.
And you did her that favor.
TAKING IT WITH PASSION
[both speaking in Chinese]
[in Korean] I also asked her
to take a photo of me.
-[Davichi exclaims]
-Returning the favor.
I'M TAKING ONE TOO
[camera shutter clicks]
AFTER THE PHOTOSHOO
-[in English] Thank you.
-[in Korean] Is she leaving like that?
[Hyeran gasps]
[laughing, in English]
Thank you, thank you.
[speaks in Chinese]
SHE GOT A RED ENVELOPE?
-[in Korean] She gave you a red envelope?
-[in English] Bye-bye.
[in Korean] What?
-[ominous music playing]
-[Hyeran laughs]
I was flustered.
I didn't know this was the start.
-It drives you crazy, right?
-[laughing] Yes.
That was when Myungsoo
was the most flustered.
You don't know what to do.
-Like, "What do I do?"
-I was left alone.
[Defconn] Is that where you have to go?
-[Hyeran] I got a QR code.
-[Defconn] Everything's QR in China.
[Hyeran] Yes,
they use QR codes for everything.
So I scanned it.
-[Haeri] It's a map.
-[Hyeran] The map was terrible.
-[Haeri] What's that?
-[laughing] Who drew this?
[Haeri] How are you supposed to get there?
-There's an address.
-[Hyeran] There was an address.
She's headed to grab a taxi.
She hasn't done a variety show before.
She must've been flustered.
She only has a map right now.
[in English] Trunk, okay?
-[Hyeran grunts]
-[in Korean] She's so brave.
[Defconn laughs]
STRUGGLE
It seemed like he was going to help,
but he didn't.
-[Myungsoo exclaims]
-[Defconn laughing]
SHE LOADS HER LUGGAGE BY HERSELF
AND GETS IN THE CAB
-It seems like a movie.
-Right
-[Minkyung] Everything
-[Haeri] Right now
Bogum had the same face his first time.
-Really?
-[Minkyung] Yes.
[Defconn] You're making
the same face as him.
-It's unfamiliar.
-[Hyeran] Hello.
[in Chinese] Hello.
AS THE CAB ENTERS THE CITY
[in Korean] It's a huge city.
Yes. The city was bigger than I thought.
-[Haeri] You seem excited.
-[Defconn] Right?
[exciting music playing]
-[Defconn] How pretty!
-[Haeri gasps]
-Wow.
-[Minkyung] It is huge.
-[Haeri] It's amazing.
-[Defconn] It's huge.
SHE OPENS THE WINDOW TO GET A BETTER LOOK
[Hyeran] Oh!
[laughing] This place is so cool.
-So cool.
-The city itself is so cool.
[Hyeran] My gosh.
[hosts] Wow.
[Hyeran] The river is huge. My gosh.
-[Haeri] Wow, it's enormous.
-[Hyeran] What river is this?
[in Chinese] Jialing River?
-River?
-[driver] Yes.
I see. Jialing River.
-[driver] Jialing River. Hongyadong.
-[gasps]
HONGYADONG?
-[Minkyung in Korean] Hongyadong.
-[gasps]
I read about it on the plane.
It's super famous.
Right. [exclaiming]
-I saw it in the photo.
-So pretty.
-My gosh.
-[Defconn] Wow.
[both] It's so pretty.
-Beautiful.
-[gasps]
-It's so pretty.
-[Defconn] It is so beautiful.
HONGYADONG, A POPULAR LANDMARK
IN CHONGQING
[Myungsoo] Wow, the night view is amazing.
-[Haeri] Wow.
-The city itself is so piàoliang.
-[in Chinese] "Piàoliang."
-[Haeri in Korean] Pretty.
My name is GABRIEL
I think it'll be amazing here.
I think this city is much faster,
-more complicated
-[Davichi exclaim]
and advanced than Seoul.
-[Minkyung] Wow.
-[Defconn] It's like New York.
-[Minkyung] I know.
-[Haeri] It's huge.
-[Minkyung] It's so colorful.
-It's amazing.
THE TAXI EXITS
THE COLORFUL CENTER OF THE CITY
We must be getting close.
SHE FINALLY ARRIVES AT HER DESTINATION
Oh?
THE PLACE WHERE HYERAN GOT OU
[Haeri] Her suitcase has a panda on it.
[in Chinese] Thank you.
-Thank you. Goodbye.
-[driver speaks in Chinese]
IS AN APARTMENT COMPLEX?
[Hyeran in Korean]
It seems like a nice place.
It's an apartment?
She's going to the place
where she lives, right?
[Hyeran] Wait.
[laughing] Wait.
CHECKING THE MAP AGAIN
How did she read that map?
-How did she read that map?
-But I
-I can't read it. Can you?
-[staff laughing]
-There's the entrance.
-Seventh floor.
It says "Entrance."
IT'S LIKE A HIDDEN OBJECT GAME
Building A.
Building A3.
SHE CAN ONLY TRUST THE MAP
FINDS A PERFECTLY GOOD MAP
Building A Three
Why doesn't it say where I am?
It didn't say the building numbers.
It must be over there.
IT SEEMS LIKE SHE FOUND THE ENTRANCE
[Minkyung] She found it.
It's amazing she found it.
SHE HAS SOMEHOW ARRIVED
This must be it. I see cameras.
[Haeri] She can tell by the cameras.
I wasn't sure, but then I saw the cameras.
So I was sure.
So she managed to find the place.
[gasping]
My gosh.
I was so nervous
when I stood in front of the door.
They didn't tell me the passcode,
so someone must've been inside.
-She must've been so nervous.
-I was so nervous.
I saw the decorations.
[Minkyung] They're cute.
They must have a baby.
[laughing awkwardly]
FAMILY
I can do this.
-You're going there as a family member?
-Yes. I was so nervous.
[doorbell ringing]
-My gosh.
-Then someone could be inside.
They didn't tell her the passcode.
-It opened.
-[exclaims]
-Oh, my.
-[girl in English] Oh, hi.
THE DOOR OPENS
AND A WOMAN APPEARS
[in Chinese] Are you my daughter Qianyun?
[yells]
-[in Korean] Daughter?
-What?
WHAT?
Oh?
ONE WORD THAT CONVEYS ALL HER FEELINGS
[Defconn] She asked
if you were her daughter,
and you were like, "What?"
You didn't understand her, right?
What?
SHE WAS SPEECHLESS
This is fun. "What?"
What?
SHE DOESN'T UNDERSTAND
Mmm.
BUT SHE GOES INSIDE
-Inside my head
-If you're her daughter
She seems quite young.
[child shouting playfully]
[Haeri] What? They also have a baby?
THERE SEEMS TO BE MORE FAMILY MEMBERS
[laughing]
Oh, my.
[Defconn] There are children.
[Myungsoo] So funny.
SHE CAREFULLY ENTERS THE HOUSE
-[hosts exclaiming]
-It's a child.
Is he her son?
-And her husband?
-[Defconn] Husband?
-[Myungsoo] Who is he?
-[Defconn] Who are they?
SURPRISED
-[man in Chinese] Mama.
-[Myungsoo in Korean] Mama?
-[in Chinese] Mama?
-[man] Yes.
TWO MEN WITH THE SAME HAIRSTYLE
ARE CALLING ME "MAMA"
-[in Korean] They're siblings then.
-[exclaims]
-[Hyeran laughing]
-What do you mean?
Mom, son Is he the eldest son?
[Minkyung] Whose son is he?
-That's her son
-Are they both
-her son?
-[Defconn] Is he your son?
-"Mama"?
-He said, "Mama."
Is he her son or husband?
Explain.
-Gosh.
-[Defconn] "Mama."
-At what age did you give birth to him?
-[Hyeran laughing]
Just watch.
AWKWARD
-[in Chinese] Bathroom?
-[man speaking in Chinese]
[in Korean] She needs to clear her head.
I memorized
the Chinese word for "bathroom."
From the very first day?
Okay. Wait.
-[Minkyung] You got away.
-[Hyeran] Yes, I had to get away.
Gosh, this is crazy.
-[man speaking in Chinese]
-[Hyeran chuckles nervously]
[Hyeran in Korean] Hello.
-[in Chinese] Have a seat.
-[Hyeran in Korean] Ah.
[Hyeran] Hello. Ah.
-She's overwhelmed.
-I think she's said "Ah" 600 times.
Ah, that must be me.
-Oh, my.
-[Myungsoo] What?
-Is it a wedding photo?
-[laughs]
How did they do this?
I just wanted to look at
their wedding photos.
-What is that
-[all laughing in studio]
A FAMILIAR LOOKING BRIDE
[Myungsoo] What is this?
[Defconn] So you used to live there.
A DEPENDABLE GROOM AND SHY BRIDE
You two look cute together.
[Myungsoo] When did you get married?
Oh, my.
You must've been shocked.
I love it. [laughs]
You look so good in them.
Maybe you're living in Korea
after you lost your memories.
-[Minkyung] Oh, my.
-[Defconn] It's that realistic.
At first, I thought they deliberately
chose someone similar to me.
So I was mesmerized
by how much she looked like me.
-And then I was so surprised.
-Oh, my. It looks good though.
-[man speaking in Chinese]
-[Hyeran in Korean] Oh, my.
[in Chinese] Yes. Our wedding photo.
[in Korean] We look good.
[laughing] We look really good, honey.
-She immersed herself right away.
-She did.
[Hyeran] But
why are you so naked? [laughing]
SHY
-[in Chinese] I look good.
-Yes. Handsome.
Ah. Handsome.
Handsome.
-[in Korean] He's handsome. What?
-[in Chinese] He's good-looking.
[in Korean] Who's handsome?
GETTING CLOSER
POKE
Forcing a child like that
is the same in every country.
[laughing] I can't forget
the moment I saw my husband.
I really can't forget it.
He's probably way younger than me.
-I'm satisfied.
-All you can do is laugh.
-That's all you can do, right?
-Yes.
Wow.
[in Chinese] He's our son.
[Hyeran in Korean] My gosh.
Oh, my.
Then
THEN THIS WOMAN IS
Who is she?
She was too young to be my mother.
You thought she was an aunt
or sister-in-law, right?
Yes.
But
I think she's my mother.
-[in Chinese] Right, I'm your mother.
-[hosts exclaim]
[in Korean] Wait.
-She's your mother?
-[Hyeran laughs]
-Yes.
-[Minkyung] She's so young.
-So young, right?
-How old are you there?
You must've been flustered.
You suddenly have a husband, a son,
-and a mother.
-I was so surprised.
So our son is now
-[in Chinese] Four.
-[in Korean] Four. Right.
I was mistaken. You are four.
[hosts, Hyeran laughing]
You tend to do that when you get there.
-You forget everything.
-Right.
What's your name?
-Duoduo.
-[Hyeran] Duoduo?
-So cute.
-[Minkyung] He's good with strangers.
-My gosh.
-[Defconn] He's so easy-going.
What do I do?
I don't think I should give this now.
Since I came back,
I should give him a present.
Duoduo, close your eyes.
TIGHTLY
-[Minkyung] Cute.
-[Haeri] So cute.
-Cute.
-[in Chinese] What's this?
[in Korean] That's a mom.
They are just like a married couple.
[Hyeran] It's almost bedtime,
so just one, okay?
[in Chinese] Mama.
[laughing, in Korean] Oh, my.
-[Duoduo in Chinese] Mama.
-[laughing, in Korean] Oh, my.
HER HEART MELTS
-[Qianyun's mom speaks in Chinese]
-[in Korean] Duoduo was very social.
He called me "mom" the first time we met.
-[in Chinese] Thank you, Mama.
-[hosts exclaim]
-[in Korean] Oh, my.
-He said "Thank you."
You're so lovely.
[husband in Chinese] This is your room.
[in Korean] Wait, you have separate rooms?
Then today
Do I have to sleep
with my husband today? [laughs]
[husband in Chinese] Yes.
[in Korean] They're sleeping
in the same bed.
-[Minkyung] What?
-In the same bed. What's going on?
How are we to air this?
And the blanket is red.
Do we have to sleep
in the same bed? [laughs]
How far do I have to take this?
I don't know how far
I should take it with my husband.
My gosh.
-My gosh.
-[Minkyung] What?
[Myungsoo] Does she work somewhere?
[in Chinese] It's your uniform, Qianyun.
[in Korean] It's mine?
-Is it a uniform?
-It is.
-[Defconn] Yes.
-"Pipanwon"?
"Pipanyuan"?
-Salesperson?
-[Minkyung] Salesperson?
Where do I have to go?
Where do I have to go tomorrow?
[in Chinese] You work
at a hot pot restaurant.
[Minkyung in Korean] Hot pot restaurant?
-Hot pot restaurant?
-[Myungsoo] That's nice.
[Defconn] At a hot pot restaurant.
That's why you have a uniform.
-[in Chinese] Hot pot.
-Yes.
[in Korean] At a hot pot restaurant.
[in Chinese] Hot pot. Mmm.
I WORK AT A HOT POT RESTAURAN
You have breakfast at 7:30, send Duoduo
to kindergarten, and go to work.
[Haeri in Korean]
Send her kid to kindergarten before work.
10:30 P.M.
DUODUO'S BEDTIME
[Hyeran] Oh!
PEEK
[Duoduo speaking in Chinese]
[in Korean] You have such cute teeth.
-[hosts squeal, exclaim]
-[Minkyung] He is so cute.
AFTER GRANDMA WASHES HIS FACE
DUODUO IS OFF TO BED
-[Duoduo in Chinese] Good night!
-[Qianyun's mom speaks in Chinese]
[Hyeran] Gosh, good night.
[in Korean] So,
did you sleep in the same bed?
-Why aren't they showing us?
-Why?
There it is.
What time do you go to work tomorrow?
[in Chinese] We'll take Duoduo
to kindergarten at 8,
then I'll drop you off at work.
-[Defconn in Korean] He will drive her.
-[Haeri] He's telling her.
-Ah.
-[Minkyung] He's sweet.
And then you go to work?
-[in Chinese] Yes.
-Right.
[in Korean] So this We got married
five years ago?
-Five years ago.
-[in Chinese] Yes.
[in Korean] Then when did we
-When did we meet?
-[laughing]
I can't remember when we met.
-"When did we meet?" [laughing]
-[Myungsoo] Her tone is
[Myungsoo] It's not like
"Honey, when did we meet?"
but "When did we meet?"
[in Chinese] We met at the gym.
[Haeri in Korean] Really?
[husband in Chinese] You were a member.
I was a fitness trainer there.
[in Korean] He's a trainer.
-That's why he is well-built.
-[Hyeran] That make sense. [laughs]
[Defconn] So she signed up for the gym,
and then they got married.
-Hyeran.
-[Hyeran] Yes?
So your first husband in Korea
-"First."
-"First."
Yes, first husband.
-What is he like?
-The original husband.
He is very different from him.
Very different.
-It must've been different.
-Yes.
-[Defconn laughing]
-Very different, very young.
What do I do [sucks teeth] Hmm
-at a hot pot restaurant?
-[hosts laughing]
-[in Chinese] You are the manager.
-[Haeri exclaims]
-[in Korean] Manager, that's
-Manager
MANAGER?
-Not bad.
-It's a high position.
-[in Chinese] You are the general manager.
-[Myungsoo in Korean] The general manager?
[in Chinese] You take care
of the staff and customers
and have your manager duties.
[Defconn in Korean]
That is a lot of pressure.
What do I do? [laughs]
I am a manager at a hot pot restaurant.
If they are too busy, I have to serve.
I'll also have
to take care of the customers.
What do I do? [laughs]
I was worried.
At first, they said I was a salesperson,
so I thought
I would do simple jobs like serving.
But I had more responsibilities,
so I thought I was in trouble
and not allowed to make a mistake.
Still, it's just a restaurant.
-How big can it be?
-Yeah.
Just watch.
[laughing]
-I'm sure there are 10, 20 tables.
-Right.
Isn't there a lot of difference
between 10 and 20?
SHE STRIKES HOME
You're sharp.
I swear, I'm never doing this show again.
LOOKING AROUND MY ROOM AGAIN
[gasps]
HAL
SEES THE NAMETAG
[in English] My name?
-[in Chinese] Yes. Qiu Qianyun.
-[Defconn speaking Korean]
-[in Chinese] Qiu Qianyun.
-Qiu Qianyun.
Qiu Qianyun.
Qiu Qianyun.
[in Korean]
I live with my trainer husband,
a cute son, Duoduo,
and a beautiful mother.
I am that Gabriel.
I forgot my name.
[hosts laughing]
My husband told me my name.
I asked him how to read it.
-Qiu Qianyun.
-That's a long name.
-We have one syllable.
-[laughing]
WHAT KIND OF PERSON AM I?
[Minkyung] She should
check her room first.
[Defconn] It's a place
where Qianyun used to stay.
-I wanted to know more about her.
-[Davichi exclaim]
That is a lot of perfumes.
LOOKING CLOSELY
[gasps]
-It's so organized.
-Yes.
She's so organized
and has a lot of cosmetics.
FOUND A QUESTIONABLE PHONE
-Yes, the phone.
-It's a phone.
Is it a clue?
OPENS THE PHOTO ALBUM
Oh, my.
-I opened the photo album.
-[Minkyung] That photo again.
[Myungsoo] He is half naked.
[Hyeran] I saw that photo
and figured it was for me.
I love it.
-[Defconn] It's Duoduo.
-[Hyeran] Yes.
The baby is so cute.
THERE'S A PHOTO OF ME AND YOUNGER DUODUO
QIANYUN, ME
SOME QUESTIONABLE LADIES
Yes, they are people around me.
-[Minkyung] Are they your coworkers?
-[Defconn] Either coworkers or friends.
[Hyeran] Who are they?
[Minkyung] They seem like coworkers.
-[Defconn] I think so too. Yes.
-[Minkyung] Right?
WHAT KIND OF PHOTOS DID YOU FIND?
There was one at a birthday party
and one at a hot spring.
One on vacation as well.
And there were some people
who were in multiple photos.
I see.
[Hyeran] I entered the chat app.
-[Minkyung] That is important.
-[Hyeran exclaims]
You should see your friends' profile pics.
[Hyeran] It's her from earlier.
[whispers] Pipa Yuan.
HER NAMETAG HAS THE SAME LETTERS
-"Pipa Yuan" on my nametag
-[Minkyung] Ah!
-was the name of the restaurant.
-Oh.
THEY SEEM LIKE COLLEAGUES
-[Defconn] She deduced that. [exclaims]
-[Hyeran laughs]
[Haeri] So she hangs out
with her colleagues.
[Minkyung] She actually found it. Amazing.
WILL SHE MEET THEM AT WORK TOMORROW?
THE MORNING OF CHONGQING
STARTS TO BRIGHTEN
-[hosts exclaiming]
-[traditional string music playing]
-[Haeri] Wow, it's huge.
-[Minkyung] It's morning.
-[all exclaiming in studio]
-[Defconn] It's like a new city.
6:30 A.M.
FIRST DAY MORNING
[Myungsoo] It's huge.
I wonder if she slept well.
[chopping]
My gosh She's already making breakfast?
My gosh She's already making breakfast?
-It's my mother.
-Ah.
-[Hyeran] Mother.
-I thought you already got used to it.
Well, it's her mother,
so they look similar.
-Get it together, Haeri.
-Yes, it's the mother.
-I thought she was immersed already.
-[Defconn and Hyeran laughing]
SHE IS THE MOTHER
[Hyeran] Mom usually cooks breakfast
while I get ready for work.
[Minkyung] She's so nice.
She cooks and everything.
[Haeri] I know.
THE DAY STARTS OFF PLEASANTLY
[upbeat music playing]
SHE PUTS ON HER UNIFORM
[all] Oh.
-My gosh.
-She looks so cool.
-It looks so good on you.
-So cool.
-Her husband totally looks like a rapper.
-[all laughing in studio]
-He totally looks like a rapper.
-[Minkyung] He's so hip.
He's getting dressed
as soon as he woke up.
[Haeri] My gosh.
HER MOTHER'S CHONGQING NOODLES
-[Minkyung] This is breakfast?
-[Haeri] For breakfast?
[Davichi gasps]
-A fried egg.
-Your mother
-actually made this?
-[Defconn] Homemade mala noodles.
[conversing in Chinese]
-[coughs]
-[all laughing in studio]
MORNING MALA
-[in Korean] In the morning.
-How was it?
It was really good, but really spicy
because of the mala.
-[Defconn] Was it?
-Everything has mala.
-Every dish has mala.
-It is the hometown of hot pots.
-Every dish has mala.
-Do you normally eat mala?
-I do, but I don't enjoy it that much.
-Ah.
But I ate it so much and
went to the bathroom that much too.
I see. Right away.
Your stomach must have ached.
[Hyeran] You eat spicy noodles
in the morning?
I was so surprised.
DUODUO IS ONLY HALF AWAKE
[conversing in Chinese]
[Hyeran] He's so sleepy,
he can't open his eyes.
Thank you for the food.
[chuckles]
8:00 A.M.
DUODUO GOES TO KINDERGARTEN
[woman speaking in Chinese]
[Defconn in Korean] You're taking
the kid to kindergarten.
-It's so pretty.
-Yes, that apartment is pretty.
-[Myungsoo] So nice.
-It's like Pangyo.
-Yes
-Like Dongtan.
-[Defconn exclaims]
-It's so nice.
-[exclaims]
-[woman speaking in Chinese]
[Minkyung in Korean] So cool.
DUODUO ARRIVES AT KINDERGARTEN
[Hyeran] Hello.
DROPPING OFF MY SON IS A BIT AWKWARD
-Duoduo, say goodbye. Bye.
-[Qianyun's mom speaking Chinese]
[Haeri in Korean]
She's already in character.
[Qianyun's mom in Chinese]
Give your mom a hug and a kiss.
SMOOCH
[husband laughing]
[in Korean] Duoduo kissed you.
-He did.
-[Davichi exclaim]
[Myungsoo] He is very smart.
[laughs]
You two look good together.
-They
-They already seem like a couple.
Really? Do we look good together?
-I think your husband must rap as a hobby.
-[all laughing]
When I see him
-He has to rap.
-[Haeri] Ah!
-He seems
-He seems talented.
-So talented. What a waste.
-[Minkyung sighs]
-[husband in English] Let's go.
-[Hyeran] Let's go.
OFF TO WORK
[Haeri in Korean]
She must've been nervous.
[Hyeran] I was nervous.
LOOKING STRAIGHT AHEAD
-What is our age gap?
-[Hyeran laughs]
[in Chinese] I am 39 years old.
HOW OLD AM I?
Twenty-nine.
-Twenty-nine?
-[gasps]
[both speaking in Chinese]
-[husband] Yes.
-[Haeri] Ah.
[Hyeran in Korean]
They have a 10-year age gap.
[Minkyung] He's older.
So you're 29, and you're the manager
of a hot pot restaurant?
-Yes.
-[Defconn] General manager.
-At such a young age.
-I know.
She's a general manager at 29.
She's competent.
You are 10 years older?
[in Chinese] Yes.
[Hyeran in Korean]
What made you fall for me?
[translator app in Chinese]
What made you fall for Qianyun?
SMILE
-Her pretty face.
-[all exclaim, laugh]
[in Korean] So sweet.
-[Defconn] Gosh, he's sweet.
-[Minkyung] That is the best answer.
AND?
[in Chinese] There are other things
like her personality.
[in Korean] He said,
"pretty face," [laughs]
and I asked if there was anything else.
And he said there were,
but I'm sure those were all lies.
-[all laughing in studio]
-Not a lie
What he said first
I could tell he loved her very much.
-I know.
-[Hyeran] There were hearts in his eyes.
It was so sweet.
-Did it feel like it was about you?
-Yes. It did.
-[all laughing]
-It's totally me.
-Right.
-The staff matched us well.
THE BEST MATCHING SYSTEM
[husband in Chinese] We're almost there.
[Hyeran] Ah.
This is the restaurant.
THEY FINALLY ARRIVED?
-[in Korean] She's already shocked.
-Why?
-[Myungsoo] What is it?
-What?
-What?
-What is it?
Is it huge?
[husband in Chinese]
This is the restaurant.
[Minkyung in Korean] It must be huge.
WORKPLACE
-[Myungsoo] What in the world is that?
-[Defconn] That's a hot pot restaurant?
THAT'S A HOT POT RESTAURANT?
-What in the world is that?
-That's a hot pot restaurant?
-No way.
-[Defconn laughs]
-[laughing]
-That's a restaurant?
-It's not an amusement park?
-Don't lie.
[Defconn] What is it, Everland?
What is that?
Show us again.
[Minkyung laughing]
What is it, Everland?
What is that?
-What is that?
-What in the world
-[Defconn] You work there?
-[Myungsoo] It must be a joke.
She's the manager of this place?
700 TABLES
-There are 400 employees?
-I'm getting goosebumps.
400 EMPLOYEES
CHONGQING, 2024
SEATING CAPACITY
5,851 PEOPLE
-It's like a stadium.
-[laughing]
Yes.
-[Myungsoo] You've had concerts before.
-[Minkyung] Yes.
THE HOMETOWN OF HOT PO
[Myungsoo] What are you doing there?
-[Hyeran] I know.
-[Haeri] What do you do?
WORLD'S BIGGEST HOT POT RESTAURAN
-It's the biggest.
-[Defconn] The biggest in the world.
-Wow.
-Wow.
-Look at that.
-Wow.
-[Hyeran] It's huge, right?
-[Myungsoo] That's
[Defconn] Such a place exists?
-This is one place?
-[Defconn exclaims]
-Huge, right?
-Impossible.
-You're the manager?
-Yes.
-[Myungsoo] No way.
-Is it possible to serve people?
How do you serve?
Do you ride a train?
-Wait
-You have to drive.
When your husband told you this was
your workplace, you seemed so surprised.
Yes, I was so surprised.
Because I asked if the restaurant
was big last night.
-And he told me to rest up.
-[laughing] To rest up
-"Now's not the time for questions."
-"It's not the time."
It can hold up to 5,800 customers.
It's on the Guinness World Records.
And you can't see it in the parking lot.
You can only see the front.
You can see it since it's an aerial shot.
-You are the general manager?
-No, but being a manager
-is huge.
-It's divided.
Yes. I'm one of them.
-[Myungsoo] Wow.
-That's amazing.
-Wow.
-It's on a whole other level.
-[Defconn] The size is huge.
-I got goosebumps.
[Myungsoo] What is this?
-My gosh.
-[hosts conversing]
What do I do? Oh, my.
When I saw it, my jaw dropped.
"Such a huge place existed?"
"This is all one restaurant?"
I thought the Guinness sign meant
they sold Guinness beer.
[Minkyung laughing, clapping]
I thought they sold beer.
I thought that too.
I thought it was beer too.
It's on the Guinness World Records.
It's that big.
I was so surprised.
It's so much more bigger than I thought.
Oh, I get out here?
-[Haeri] Oh, dear.
-[Defconn] It's her first day, so
Have a good day.
-[hosts laughing]
-My gosh.
She's wishing her husband
a good day amidst all that.
[in Chinese] Go get them.
[laughing, in Korean] Oh, my goodness.
IT IS EVEN BIGGER UP CLOSE
-[Defconn] It's huge.
-[Minkyung] I couldn't get used to it.
IT SEEMS LIKE A SCENE
IN A ROMANTIC COMEDY DRAMA
Is it a rom-com?
-Oh? You're leaving?
-[husband] Ah.
[Defconn] Her husband
has to go to the gym.
Do we have to hug goodbye?
-Bye.
-My gosh.
-[hosts exclaiming]
-I felt like I should do something.
I think your husband is blushing.
You're taking the lead.
-It's her husband.
-[Myungsoo] She's taking the lead.
[in Chinese] Hello.
[Myungsoo in Korean]
She must be so flustered.
SHE ENTERS A CROWDED PLACE
[Defconn] Someone has to recognize her.
-Right?
-[in Chinese] Hello.
[Defconn in Korean]
There are so many employees.
[in Chinese] Hello.
[in Korean] That's when
it's the most embarrassing.
-[in Korean] Oh, no.
-[in Chinese] Hello.
JUST WHEN SHE KEEPS SAYING HELLO
[in English] Hi, Qiu Qianyun.
-Oh!
-[in Korean] Finally.
SOMEONE IS CALLING ME
-I think I saw her in the photo.
-[exclaiming]
SCREAM
[Haeri] They must be close.
SOMEONE APPEARS WITH A SHOU
[in Chinese] Are you Qianyun's friends?
[Defconn in Korean]
They were in that photo.
[Haeri exclaims]
[Minkyung] Ah! Her.
[in Chinese] My name is Li Xuelian.
I am the hall manager
of the hot pot restaurant.
My name is Xung Ying.
SHE HAS THE SAME JOB AS XUELIAN
We are friends with Hwalala. We're close.
We are best friends.
We're like sisters.
-[in Korean] They all seem nice.
-I know.
-They seem like good colleagues.
-[friends speaking in Chinese]
[in Korean] You feel reassured
when you're with close friends.
Yes.
Did you recognize them?
They were happy to see me,
so I assumed it was them.
-Those in the photo?
-Yes. Best friends.
-You felt reassured?
-[Hyeran] Yes.
You have entered
the community of Qianyun's life.
[laughing] Yes.
[in Chinese] We have an assembly
at 9 over there.
[Hyeran laughs in disbelief]
HER BEST FRIEND HAS A STACK OF PAPER
ATTENDANCE FOR THE ASSEMBLY
[in Korean] They need to check attendance.
[in Chinese]
If they call your name, you say, "Hello."
-"Hello."
-[Xuelian speaks in Chinese]
[Myungsoo in Korean]
She must be so flustered.
[exciting music playing]
THE EMPLOYEES FILL THE ASSEMBLY HALL
-Gosh, there are so many.
-[Defconn exclaiming]
[Hyeran] There were a lot of employees.
1ST FLOOR, MANAGERS AND WAITERS
2ND FLOOR, KITCHEN STAFF
[Minkyung] It's like a school.
QIANYUN ALSO ATTENDS THE ASSEMBLY
[in Chinese] Uh-huh. Thank you.
NERVOUS AND EXCITED
-[in Korean] Gosh
-They are all gathered.
[Haeri and Myungsoo exclaim]
[in Chinese] Attention!
SHE WAS SMILING
THEN BECOMES SERIOUS
-[in Korean] She's so nervous.
-[Myungsoo exclaims]
[in Chinese] To the right.
To the right.
[amusing music playing]
[speaks in Chinese]
At ease.
Attention.
[hosts laughing]
ONE FOOT IS MISSING THE BEA
[in Korean] Are you copying
the person next to you?
-I thought I'd try.
-Is it a tap dance?
[Defconn] You're quick
and good at picking things up.
[in Chinese] Let's collaborate
with one heart and one mind
to achieve brilliant results.
Start the chant.
Let's collaborate with one heart
and one mind to achieve brilliant results.
OFF BEA
PRACTICING THE CLAP
-[speaks in Chinese]
-[in Korean] She's calling the names.
-[in Chinese] Zui Zhonglai.
-Hello.
Hello.
Hello.
Yes.
[in Korean] It's quite heartwarming.
-Yes.
-It's old-school.
THERE IS ONE STUDEN
WHO SEEMS MORE NERVOUS THAN ANYONE
The papers
She flipped over so many papers.
SHE KEEPS FLIPPING
[Myungsoo] It's like the old days.
[speaking Chinese, sped up]
[in Korean] When I heard "Yun,"
it sounded like my name,
so I pricked my ears waiting for my turn.
-[Hyeran] They're all similar.
-[manager in Chinese] Qin Zeyuan.
-Qin Yiyan.
-[in Korean] Right.
-My gosh.
-[manager in Chinese] Qin Yue.
[in Korean] Is it a listening test?
-My gosh.
-Wow.
[Defconn] There are a lot of Q's.
[Minkyung] It's so confusing.
SHE MEMORIZES HER NAME AGAIN
[mouthing] Qiu Qianyun.
[speaks in Chinese]
[Haeri in Korean]
Didn't she call her name?
[Defconn] No. Not yet.
[Hyeran] There are a lot of similar names.
[manager speaking in Chinese]
I MEMORIZED MY NAME
[Defconn in Korean] She's so nervous
about getting her name called.
[manager speaking in Chinese]
Qiu Qianyun.
-Qiu Qianyun.
-[Myungsoo in Korean] It's her.
-Here.
-Answer.
Just say "Hello."
[in Korean] Yes.
-Yes.
-[all exclaim in studio]
I was so focused.
"How should I answer
when she calls my name?"
The others must've had expectations.
Someone is here to shoot,
and they must be curious how I'd do.
Ah, yes.
DIDN'T MEET THEIR EXPECTATIONS
-You said "Yes."
-I was so focused.
Gosh, you are so adorable.
-My gosh.
-[Defconn] The morning assembly is over.
[in Chinese] I'm going
to give you your assignments.
[in Korean] Is she the manager
of managers? Is she your boss?
Yes.
She is our manager.
-[Defconn] The general manager.
-Yes.
[in Chinese] Help out in the kitchen.
And Qiu Qianyun.
-Table 37, 38, 39, 40, 54
-[Defconn in Korean] What is that?
-[in Chinese] 56, 57, 58 and 630.
-[Hyeran laughing]
-[in Korean] How will she memorize it?
-Are they lottery numbers?
MY BEST FRIEND WHOM I TRUSTED
NOW SEEMS LIKE AN ENEMY
[in Chinese] Please wait on those tables.
[in Korean] It's a list of her tables.
Yes, she told me table numbers.
How can you memorize that?
-But it's so fun.
-[laughs]
This is really fun.
All I know is one to ten in Chinese.
But she kept saying three digit numbers.
I wasn't sure which table it was.
Is there an area I'm in charge of?
SHE ASKS ABOUT THE AREA
SHE'S IN CHARGE OF AGAIN
[speaking in Chinese]
[in Korean] Gosh.
I think she should write them down.
-Gosh.
-She should write it.
-Hmm.
-[Xuelian speaking in Chinese]
-[laughing]
-[in Korean] There are so many.
She's biting off all her nails.
[Hyeran] Go up there?
-[in Chinese] Yes.
-Okay.
[in Korean] Alone?
Alone? You're not coming with me?
-[Minkyung] Oh, no.
-[Myungsoo] How can she work there?
How is she supposed to work there?
[Minkyung] And she's in charge
of a lot of tables.
-[Defconn] Her area has stairs.
-[Hyeran] Yes, our areas are divided.
-It wouldn't work otherwise.
-[Myungsoo exclaims]
[Hyeran] Wow.
Gosh, it's a village.
-It's like hiking.
-It's a town.
184 STAIRS
[laughs] There are so many stairs.
[gasps] Everyone eats outside.
Wait, she said five something.
SEAT SIGNS ARE PLACED HERE AND THERE
[Myungsoo exclaims]
THIS RESTAURANT HAS 700 TABLES
WITH THE MAIN STAIRS IN THE MIDDLE
HER AREA IS LOCATED ON THE SIDES
[Minkyung] There are so many.
THE AREA 630 CONSISTS OF 7 TABLES
-It's pretty.
-The view is great.
So beautiful.
I want to have hot pot there.
Yes, the garden is so pretty too.
Wow.
WHEN YOU PASS THE STAIRS
TABLE 39, 40
It's going to be good.
And it seems quite private.
Yes, like private rooms.
Private areas. It's so nice.
TABLE 57
58 and 59
Look at the view.
-It's super famous in China.
-Oh.
THE ROUTE IS VERY COMPLICATED
[Hyeran exclaims]
SHE MUST FIND OU
WHERE THE TABLES ARE FIRS
LIF
Oh
The numbers
I don't know where the numbers are.
OVER HERE
-The numbers are under.
-I couldn't find the numbers.
Where are the numbers?
-Here it is. 632.
-[Minkyung speaking]
-We will never be able to do that.
-[speaking in Chinese]
[in Korean] She went alone.
How can she memorize that?
[in Chinese] Ah, 38!
[in Korean] It's 37, that's 38.
And this
Even in Korean,
I wouldn't be able to memorize them.
Normally, numbers 20 to 30
are in the same area. You know?
So they were 36, 37.
So I assumed it was 38 next.
-But it was 632.
-[Minkyung] Right.
The numbers are completely different.
I don't know how they memorized them.
I think it's up to here.
[grand string music playing]
[Defconn] The employees dispersing
is amazing to see.
THE EMPLOYEES DISPERSE TO THEIR LOCATIONS
[Haeri] Wow.
THEY ALL PREPARE FOR CUSTOMERS
[Haeri] It's just the beginning.
[Minkyung gasps]
Oh! Amazing.
9:30 A.M.
MORNING DUTIES STAR
She woke up at 6:30. She must be so tired.
How should I sweep to make it cleaner?
Hwalala. Qianyun.
-[exclaims]
-[in Chinese] Let's go grab the plates.
-[in Korean] Do something else?
-[speaking in Chinese]
We have to set the tables soon,
so we're going to go get plates
and utensils.
HOW TO SET THE TABLE
MENU, NAPKINS, PLATES, CUTLERY AND SAUCE
-[Defconn in Korean] Setting the table
-[Myungsoo] It looks difficult.
[Hyeran] Yes.
SHE MUST SET ALL THE TABLES
IN HER AREA BEFORE CUSTOMERS COME
CHECKS THE TABLE NEXT TO HERS
-You're doing it too?
-Yes. She taught me how.
-How to set the table?
-Yes.
I should be a lot quicker than this.
You are a manager,
but you serve
-and do everything.
-Yes.
In that restaurant,
they don't do just their own work.
-Sometimes they help each other.
-Ah.
They help each other
when they're too busy.
You'll have a mental breakdown
when customers come.
So we have to prepare in advance.
You're good.
-You copy everything.
-Right away.
This on the left.
[Defconn] She has cooked a lot, so
This sauce looks good.
-It must be tiring.
-[in English] Oh, my
[Hyeran in Korean]
The stairs keep on going.
[panting] Gosh.
It's so hot.
-It is hot.
-It's so hot. It's outside.
And Chongqing is located on the south.
It's much hotter.
[in Chinese] Hello.
[giggles]
I'm going to have to climb
a lot of stairs.
-Gosh, her knees.
-Gosh.
It must be so tiring.
-Refuse to do it next time.
-[laughs]
10:30 A.M.
TABLES ARE SE
[Haeri] You must be so nervous.
Customers will come soon.
AS THE TIME NEARS 11:00 A.M.
MUSIC AND THE FOUNTAINS TURN ON
[bell chiming]
LUNCH CUSTOMERS ENTER
THEY ALSO ENTER QIANYUN'S AREA
The customers are here.
They are here.
[expectant music playing]
Are they your first customers?
THE CUSTOMERS DECIDE ON WHAT TO EA
THE PAPER SHE GOT FROM THE CUSTOMER
[Hyeran] That is the menu.
And order sheet.
There are so many items.
-You have decide what to put in, right?
-Yes.
THE EMPLOYEE INPUTS THEM ON THE POS
When you eat hot pot,
you have to add a lot of stuff.
-Yes.
-[Defconn] You need to know all that.
Yes.
But everyone has different tastes.
-They all order different things.
-Yes.
[gasps] You have to input all of it?
It's no joke.
There are so many things on the POS.
Wow.
[speaking in Chinese]
[grunts, laughs]
ONCE SHE'S DONE INPUTTING
[in Korean] Other employees
serve the ingredients.
-Yes.
-Ah.
QIANYUN THEN PUTS
THE INGREDIENTS ON THE TABLE
They check to make sure
all the ingredients have been served.
Since there are so many.
Enjoy.
SHE SUCCESSFULLY SERVES
HER FIRST CUSTOMERS
QIANYUN GOES BACK?
Want me to take a picture of you?
-[gasps] My gosh.
-Would you like a picture?
-[Haeri] She's good.
-Qianyun.
QIANYUN OFFERS TO TAKE A PHOTO FOR THEM
[in Chinese] Good.
[in Korean] She's really fast
at adjusting.
-No one told her to do that.
-Right.
It looks great.
Wow.
-[in Chinese] One, two, three.
-[camera shutter clicks]
Cheese.
-[in Korean] She's so nice.
-[in English] Smile.
One, two, three.
-[Defconn in Korean] She is so lovely.
-[Hyeran] Take a look.
[guest in Chinese] Thank you.
[in Korean]
She'll win employee of the month.
Enjoy. Let me know if you need anything.
-[in Chinese] Qing manyong.
-"Qing manyong"?
What is that?
It means "Enjoy."
A lot of people take photos
as soon as they get out of their cars.
It would be a nice place
to just hang out and have fun.
-[upbeat music playing]
-[in Chinese] Hello.
SERVING TEA, CHANGING PLATES
[in Korean] Can you change this?
I'll bring her an apron.
Here they are.
DOING HER BEST USING HER WI
1:00 P.M.
SOMEWHERE IN THE RESTAURAN
[Haeri] Where is this?
[employees speaking in Chinese]
EMPLOYEES GATHER AROUND QUESTIONABLE TRAYS
QIANYUN FOLLOWS
WITHOUT KNOWING WHAT IS GOING ON
-[Xuelian] Over there.
-[Hyeran in Korean] What?
[Xuelian in Chinese]
That is the cafeteria.
[in Korean] It's a cafeteria
for employees.
-A cafeteria?
-Yes.
-They have to eat too. Ah.
-Yes.
A PLACE WHERE FOOD FOR
400 EMPLOYEES ARE PREPARED
-Oh.
-Some eat first and get ready.
-In shifts?
-Yes. In shifts.
SHE GOES INSIDE
-[Hyeran exclaims]
-[employees exclaim]
[Xuelian in Chinese] Hwalala, over here.
[employee] You have to wear masks.
WEARING A MASK AS SHE IS TOLD
-[chuckles]
-[overlapping chatter]
[Hyeran in Korean] Gosh.
-[laughing]
-Then her nose
-[in Chinese] Other way around.
-[in Korean] It did seem small.
WHAT IS GOING ON?
They are making dumplings.
[Hyeran] They all gathered around
to make dumplings.
NOT JUST THE CAFETERIA BUT EVERYWHERE
They make them and eat them together.
How interesting.
We don't do that in Korea.
-[Davichi] Right.
-I love how they all just
gather around and make dumplings together.
I love that culture.
-It's heartwarming.
-They are very friendly.
You make lunch every day like this?
No, right?
[in Chinese] It depends.
Sometimes we make them with our customers.
-[in Korean] With their customers?
-Yes.
[in Chinese] They love it
when they have dumplings.
I SEE
[indistinct chatter]
[in Korean] She's so good.
It looks pretty.
How long have we known each other?
-[in Chinese] Years.
-[exclaims]
Hwalala, your mother taught you well.
[in Korean] "Hwalala"?
It must be my nickname.
[in Chinese] Your nickname is Hwalala.
[in English] Hello, Hwalala.
SHE WAS CALLED BY THAT NICKNAME MANY TIMES
[in Chinese] Hwalala means
"Hwa" means pretty
and "Lala" means good personality.
It means joyful and happy.
[in Korean] Hwalala. What a nice nickname.
Joyful and happy.
Seeing how her colleagues call her that,
-Qianyun must be loved at work.
-Yes.
People love her at work.
-She's bright.
-[Defconn] Right.
-Just be glad it isn't Mwahaha.
-Not Mwahaha, but Hwalala.
[both laughing]
-What is your nickname?
-[laughing]
EMBARRASSED ALREADY
What do I call you?
I think you have a nickname.
-[in Chinese] Bangbang.
-Bangbang.
Bangbang?
Bangbang?
[in Korean] Doesn't that mean good?
Bangbang?
-It means good.
-Yes, Bangbang.
[in Chinese] I'm Biandan.
Do you know Biandan?
[in Korean] I've heard of it.
What does it mean?
[in Chinese] It's an A-frame
you use to carry things.
[in Korean] Is she strong?
SOMEONE WHO'S GOOD AT THEIR JOB
Someone who's good at their job.
I knew it.
BIANDAN
BANGBANG
HWALALA
THE DUMPLINGS GO INTO THE BIG PO
[Defconn] Gosh, the dumplings.
-Yes.
-[Minkyung] Nice.
-Was it good?
-[Hyeran] It was.
It was so good.
[gasps] Oh! It looks so good.
It was so good.
They do dip it in soy sauce,
but mala sauce is basic.
[Minkyung] That looks so good.
-[hesitates]
-[gasps]
-Their job culture is so nice.
-Is it spicy?
It's okay. Not bad. Mmm!
[pleasant piano music playing]
[in Chinese] Eat up,
or you'll get hungry in the afternoon.
-[in Korean] In the evening?
-[Xuelian speaks in Chinese]
-[in Korean] Gosh.
-There must be a lot of work.
-There are a lot more customers at night.
-Right.
Mmm!
I'm feeling the spiciness.
It's really good,
but your tongue goes numb later.
[in Chinese] Are you full?
TOTALLY
It's our break time now.
-We're going to take a break.
-Yes, we are.
Break time is my favorite time of day.
[happy music playing]
THE EMPLOYEES GO OUTSIDE
[in Korean] Once lunch time is over,
it's quite free.
That's when we take a break.
-Some people go home.
-[Defconn] Really?
[Hyeran] Some do their leisure activities.
So free.
-[Hyeran] It is.
-It's not too bad.
-It's different from our country.
-Compared to me, that's a vacation.
Oh, my.
[both laughing]
You have to rest when you can.
You could've taken a nap.
[upbeat music playing on speaker]
THEY SPEND THEIR BREAK TIME
HOWEVER THEY WAN
[Xuelian in Chinese]
Someone is waiting for us.
[Hyeran in Korean] Someone's waiting?
Who is waiting?
[exciting music playing]
Who is it?
[woman speaking in Chinese]
[in Korean] Why?
-What?
-She picked up the table.
-It's that thing.
-[Hyeran] I've never seen that before.
[Defconn] Now it's time
-to see Myungsoo's story with som tam!
-[all cheering]
Sales weren't very good last week.
-Not good.
-[Defconn] Vootti
actually makes 6,000 baht every day.
But Myungsoo hasn't made
even a quarter of that.
Yes.
Myungsoo failed in selling som tam, so
The business is failing. Totally
Hey, watch what you say. It's not failing.
[Defconn] We're being honest.
Making som tam is so hard.
Your friend kidnapped you.
-While selling som tam
-[exclaims]
-I wasn't.
-on your friend's motorcycle.
He said mine was disgusting
and offered to take me
to have real som tam
-so I could learn. That's what happened.
-Right.
Let's see where Myungsoo
ended up with his friend, Champ.
Go!
-[Defconn in English] My name is
-[Haeri in Korean] No.
[in English] My name is
-[all] Gabriel!
-[in Korean] Let's go!
CHAMP CAME TO SEE THE NEW VOOTTI
-[Minkyung] I'm excited to see his video.
-[Defconn] He's a friend.
[in Thai] No. This won't do.
I'll take you to a different restaurant.
[Myungsoo] Then let's go.
Where is that place?
The business isn't going well.
So his friend
Yes, and he said my som tam wasn't good
after he tasted it.
In Korea, it'd be like saying
my kimchi doesn't taste good
-and he's taking me to taste real kimchi.
-Right.
[Champ in Thai] It's a really
good restaurant in my opinion.
[Champ speaking in Thai]
[in Korean] This place is famous?
[Champ in Thai]
It tastes much better than yours.
My friends come here often.
[friend speaking in Thai]
[Myungsoo in Korean] Is he the owner?
SOMEONE ELSE IS HERE
[friend continues to speak in Thai]
UNEXPECTEDLY SITTING TOGETHER
WITH A STRANGER
[Champ in Thai] Vootti,
you have to jump in.
TALKING AMONG THEMSELVES
[in Korean] One at a time.
[friend in Thai] Sit here, Champ.
-I'll order something good.
-[in Korean] Hey,
I forgot while I was abroad.
So how did we meet?
[in Thai] Oh.
We went to the same school
when we were 15, 16.
When we were monks.
-[in Korean] You were a monk?
-A monk?
FLUSTERED
FLUSTERED TOO
[chuckles] Apparently, I was a monk.
Oh.
We were monks?
-My gosh.
-[Haeri] Goodness.
-This is better.
-[Myungsoo] It suits me.
-[Haeri] My gosh.
-"This is better."
-I like that better.
-[Defconn laughs]
[Myungsoo] Oh.
-[in Thai] Champ.
-Champ.
-Champ.
-Mawin.
Mawin?
[in Korean] Nice to meet you.
IT'S BEEN A WHILE
It's been a while, Champ.
You just happened to see me sell som tam
and came to say hello?
[in Thai] I was driving by
when I saw a familiar looking truck.
[Champ speaking in Thai]
HE WAS PASSING BY
AND SAW HIS FRIEND WHO LOOKED
MORE TIRED THAN USUAL
I accidentally ran into you selling
som tam and that's how we reconnected.
[Champ speaking in Thai]
Yes. I couldn't even imagine.
[in Korean] So he's
-a delivery man.
-I see.
[Myungsoo] So he would always ask Vootti
if business is going well
since they are friends.
But today
I only sold ten plates of som tam today.
Business isn't going well.
TODAY'S BUSINESS WAS TOUGH
-He seems a bit down.
-[in Thai] Som tam.
-[in Korean] He only sold ten.
-Right.
[in Thai] Som tam!
[Defconn in Korean]
He went through so much
-but didn't sell much.
-There was no one on the streets.
[in Thai] You have to practice harder.
You have to taste other restaurants' food
to figure out your own recipe.
Then you'll be able to sell a lot.
[in Korean] Thank you.
You are a true friend.
You are a true friend.
"This place has good som tam,
so try it and copy it."
What's this?
[in Thai] It's fried pork.
-[Champ] Moo Dad Deaw.
-[Haeri in Korean] It looks so good!
[Champ in Thai] Kai Tod.
[Minkyung] Oh.
[Myungsoo] Som tam.
[in Korean] They all taste different?
[upbeat music playing]
When it gets hot, you lose your appetite.
-Looks good.
-So you need sweet and sour food.
They're all different?
-[Myungsoo] Yes.
-They're a bit different.
SOM TAM THAI, THE BASIC SOM TAM
[Champ speaking in Thai]
[Haeri in Korean]
Cucumber som tam looks good.
There are many different kinds.
[in Thai] Som tam is popular,
so let's start with that.
[Myungsoo in Korean] This is
the basic one? The one I make?
[in Thai] Try it, buddy.
Try it and see if it tastes different
from Vootti's dish.
TINGLE
[in Korean] Too strong?
Oh, it's spicy.
[upbeat music playing]
SPICY IN THE NOSE
IT'S JUST DELICIOUS FOR THE EX-MONKS
-[Myungsoo] Cucumber som tam.
-[Haeri] Nice.
-It looks really good.
-So good.
-[in Thai] Have a big bite.
-Oh!
This is what friends do.
You try some too.
[in Korean] It must be spicy too.
It was so spicy.
BUT THE EX-MONK FRIENDS ARE ENJOYING I
[exclaims in delight]
His face is turning red.
[Champ speaking in Thai]
HIS FRIENDS ARE EXCITED
AND VOOTTI IS IN AGONY
[Champ in Thai] Mmm.
How is the cucumber som tam?
[in Korean] It's good. It's really good,
but it's a bit spicy.
After watching this last week,
we had Thai food.
We were craving som tam so much.
So we had som tam
at a proper Thai restaurant,
-but it was really spicy.
-[Defconn] Ah.
Som tam is spicy.
-Yes.
-[Myungsoo] Some are spicy.
I don't make it that spicy.
Maybe that's why business was low.
[hosts laughing]
-[Minkyung] It has to be spicy
-My gosh.
[Defconn] Right. You have to make sure
-the locals like it.
-Yes.
-Minkyung.
-Yours is for Koreans.
I made it as I was told to.
-Minkyung.
-Okay.
[in English] Spicy.
-[Myungsoo in English] Spicy?
-Yes.
Spicy? Okay.
THEY ENJOY THE SPICINESS
[in Korean] Is it because it's so hot?
Beat heat with heat?
So everyone likes spicy food.
QUITE A NUMBER OF CHILIS
[in Thai] Som tam has to be spicy.
You have to sweat while you eat it.
[Defconn in Korean]
You sweat while eating it.
WASHING HIS MOUTH OUT WITH JUICE
I'll try the chicken.
CHICKEN TO COOL DOWN
[Champ and Mawin speaking in Thai]
-[in Korean] This is good.
-[Champ exclaims delightfully]
You enjoy the chicken wings
more than som tam.
You have to sell som tam.
[in Thai] Try the fried pork too.
[in Korean] Is this pork?
-I'm so curious.
-It looks good.
-I'm curious.
-Fried pork.
[Mawin speaking in Thai]
-[Champ speaking in Thai]
-[in Korean] Mmm.
It has a smoky flavor.
PUTTING SOME SOM TAM ON TOP
[both exclaim delightfully]
-[in Korean] What?
-[Champ and Mawin speaking in Thai]
[in Korean] I can't do this?
[in Thai] You eat it like that.
-Like that?
-[in Korean] This is good.
-Hmm.
-He just followed his instincts.
-Like bossam with kimchi.
-[Myungsoo] Yes.
Right.
Som tam is perfect for
-greasy food.
-Nice combo.
That's why people eat it
even when it's hot.
[Minkyung] I see.
Champ. You look like
the Korean actor Kim Minjong.
There's a famous actor named Kim Minjong.
I CAN SEE THA
-Yes.
-[Myungsoo chuckling]
Look at him.
You look like him.
[Mawin speaking in Thai]
[in Korean] If you meet any Korean people,
tell them your name is Kim Minjong.
-Kim Minjong.
-[Myungsoo] Yes.
[in English] Say "My name is Kim Minjong."
My name is Kim Minjong.
[in Korean] And sing My love.
[singing in Korean]
MY LOVE
You're supposed to be living as Vootti,
but you're living like Myungsoo.
-Right, I forgot.
-Right then!
-Yes.
-That's Myungsoo
-You have to be immersed.
-[Defconn] It's not a vacation.
Vootti who lives in Chiang Mai
can't know Kim Minjong?
You saw, right? Am I wrong?
He has such a hard time focusing.
-[Defconn] He can't focus.
-Kim Minjong is fun!
-Right.
-Kim Minjong is fun!
Kim Minjong was okay,
-but why make him sing?
-[Defconn] I know.
Put the earbud in your left ear.
-[Hyeran] Right.
-Just block that ear.
-I should put it in this ear.
-[Defconn] Yes.
[Defconn exclaims]
[singing in Korean]
-Try it.
-[singing in Korean]
[soulful music playing,
Kim Min Jong "Good Love"]
SOULFUL
MY LOVE
[Hyeran] Why the background music?
GETTING EXCITED AGAIN
-[Haeri] Your friend is so nice.
-[Myungsoo] I know.
His friend is nice.
So nice.
[in Thai] If you can copy this flavor
or make it better,
your business will bloom.
[in Korean] Gosh, you guys give me
so much strength.
Thank you for today.
GRATEFUL FRIENDS WHO HELPED OUT SO MUCH
[joyful music playing]
9:00 P.M.
VOOTTI'S HOUSE
-[Defconn] Vootti is back home.
-[Myungsoo] It's my home.
-[Haeri] You just came back?
-[Minkyung] Oh!
-[Myungsoo] That's our living room.
-[Minkyung] Oh!
He just came back home.
[people in the studio laugh]
[Myungsoo] It's been a long day.
-My wife.
-My gosh.
Jaem. I didn't sell as much as I thought.
I'm sorry.
[in Thai] Oh. It's okay.
We can try again tomorrow.
[in Korean] But I gave children
and their friends
a lot of free food.
Is this being kind?
Am I doing the right thing?
[in Thai] That is being generous.
[Haeri in Korean] Gosh.
[in Thai] I believe we can share food
since we have food to share.
You're doing just fine.
[sentimental music playing]
I'm glad you helped a lot of people.
[in Korean] Gosh, she is so nice.
He met a really good wife.
-[Defconn] Vootti is a nice person too.
-[Minkyung] Yes.
But if we keep helping others,
we won't be able to become rich.
We only made 3,000 baht today.
-What You're lying.
-Why did you lie?
-I couldn't calculate.
-[Defconn] It was 280 baht.
-[Myungsoo] I'm not a bank.
-It's too different.
-Too different.
-[Myungsoo] How different is it?
You sold 8,000 won worth in a day.
-Yes.
-[Defconn] It's 280 baht.
-I don't know.
-[Defconn] Oh.
We only made 3,000 baht today.
[Haeri] That is hilarious.
If we're going to raise Nallan
and pay for food and such,
it won't be enough. Will it be okay?
[in Thai] I know.
We may not be able to be rich,
but we can be rich by heart.
-[Defconn exclaims in awe]
-[in Korean] My gosh.
[in Thai] You are the best father ever.
-And a good husband.
-[Haeri in Korean] My gosh.
It's so touching.
[in Thai] I hope Nallan will grow up
in a better environment than we did.
We love each other so much
-and we work hard to earn money.
-[Myungsoo] Wow.
I hope one day we'll be able
to open our own restaurant.
Then you'll be able to work
more comfortably,
and the employees will be able to work
more comfortably in the shadows too.
Let's make it come true together.
[Myungsoo in Korean] I was
so touched then.
You do seem to be really touched.
[joyful music playing]
[exhales in awe]
The way you speak is so beautiful.
[in Thai] Because I am beautiful.
[in Korean] And she is humorous.
-[Haeri] She's pretty.
-[Myungsoo] She made a joke.
She is humorous.
I'm very happy.
I woke up early, lost my bike,
and went through a lot of things,
but I'm so happy now
ending this day with you like this.
-Right. It was all in one day.
-Right.
-[Haeri] It has only been one day.
-[Minkyung] One day.
Hyeran doesn't know.
[Minkyung] Right.
You lost your motorcycle?
-Yes.
-Did you find it?
-I did, but I spent
-You found it?
-the whole day looking for it.
-Oh.
After today,
I'm not worried about tomorrow.
We're normally worried about tomorrow.
About what will happen.
When Jaem said it was okay
and that we could try again tomorrow,
it gave me a lot of strength.
So I think I'll be able to live
not worrying about tomorrow.
It seems like he realized a lot.
Seriously. I was so touched.
You know, wherever Myungsoo goes,
he tends to do things in his own way.
Forcing his way, you know.
-But with her
-But he's
-not like that with her.
-Yes.
-It's amazing.
-[Defconn] She is really, really kind.
-You know, honestly,
-[Minkyung] Right.
I learned to be thankful
for the little things and not get greedy.
Do you think you'll be able
to live like Vootti?
-I'll live by Vootti's mindset.
-Not before he's reborn.
-By his mindset.
-And let go of what you have?
I don't think I can do that.
I'll keep what I have,
but live by Vootti's mindset.
-[Haeri] He'll keep it.
-Like that.
-[Defconn] He'll keep it.
-I'll keep it.
You'll refer to his life.
-Yes.
-[Defconn] Okay.
When I was selling som tam,
Su really helped out a lot,
-and I was grateful.
-[Haeri] Right.
-[Defconn] She's the best.
-She took care of me
and helped me a lot.
When I came in,
I saw Si with her hair down.
It looked good on her.
SHE HEARD I
[Jaem speaking in Thai]
-[Defconn in Korean] Si.
-[Myungsoo] She lets her hair down
before going to bed?
She always has her hair up when working
and down when sleeping.
But that's prettier.
[Defconn] I can't believe
it's only the second day.
-[Haeri exclaims]
-[Defconn] It's the second day.
I came back the next day
after losing my motorcycle.
[Myungsoo] I'll grab a cup of coffee.
-There are a lot of interesting things.
-Now you have a cup of coffee.
It's like my neighborhood.
-I'm more relaxed.
-[Defconn] You definitely seem so.
What was the sauce again? Sirijaps?
-Sricas?
-[Hyeran chuckles]
-"Sricas."
-[Myungsoo] Wait
Is this the sauce vendor?
"Sri Lanka" is a country name.
Assarabiatta?
This is bad.
Should I call and ask again?
30 MINUTES BEFORE GOING TO THE MARKE
[Seokcheon] Hello?
Hello, my name is P'Vootti.
[Seokcheon] Pee? You got pee?
No, not pee.
A Thai man called Hong Seokcheon in Korea?
-Oh.
-[staff laughs]
I currently make som tam
and sell them to make a living.
[Seokcheon] Where did you learn Korean?
I am using an AI translator right now.
-He's doing whatever he wants.
-Yes, he really is.
-I'm thinking of
-[Seokcheon] Yes.
making a new dish to help my business.
I could use your help.
He's been running a Thai restaurant
-for a while now.
-Yes.
You're going to make a new dish?
Have you ever made
-song dam before?
-[Hyeran] "Song dam."
[Seokcheon] Som tam
goes really well with fried meat.
-Right.
-[Minkyung] He knows.
-Yes.
-It goes well with chicken wings
or chicken drumsticks.
So if you add a couple of them,
they will enjoy it.
-[Haeri] It's good.
-Oh.
-He's really enjoying it.
-[Myungsoo] Why is it so good?
THAI PEOPLE VERIFIED I
THE PERFECT COMBINATION
HE EXPERIENCED YESTERDAY
-[Seokcheon] Breads like baguettes
-Yes.
are cheap in Thailand.
-[Seokcheon] Cut it in half.
-Cut it in half.
-[Seokcheon] And then
-Yes.
stuff the bread like a sandwich,
-like a Banh mi.
-Okay.
-Eating som tam only won't be fulfilling.
-[Seokcheon] Yes.
-So fulfilling and delicious.
-Nice.
[Seokcheon] Use sriracha sauce
What is sriracha?
-[Seokcheon] It's a spicy Thai sauce.
-It's really spicy.
Sriracha?
[Seokcheon] They actually put that
in Banh mi sandwiches.
That and
And you could make a mayo chili sauce too.
Korean style.
So that they can put it in the bread.
-Okay.
-[Seokcheon] You could ask
what they want and they'll say
either chili mayo or sriracha.
Okay. Thank you.
[Seokcheon] Okay, P'Vootti.
Thank you.
[Seokcheon] Bye.
-You plan to make a new dish, right?
-[Myungsoo] Yes,
-we need to make more money.
-[Defconn] Right.
I want to make more money
and be helpful to the family.
I mean, my wife's so nice.
I should do something.
-So you contacted a celebrity overseas.
-[Myungsoo] Yes. I searched online.
-A celebrity overseas?
-[Myungsoo] I don't know who he is.
-A Thai food master.
-It shows that I'm trying.
[in Korean] Sriracha sauce? No?
No sriracha sauce?
[Myungsoo in Thai] Thank you.
[in Korean] Grocery stores sell
sriracha sauce.
Yes, you have to go to a store.
Hello. Sriracha sauce?
-Sriracha.
-[Haeri] Oh.
Sriracha and
Do you have mayonnaise?
Gosh, this is too much.
How much is it? 209 baht?
Two hundred
You made 280 baht yesterday.
-[Minkyung] You spent it all.
-[Defconn laughs]
-[Haeri] You spent all of it.
-It's an investment.
-Hey.
-It's an investment.
An investment.
[in Thai] Thank you.
Sriracha.
[in Korean] Next is chili mayo.
I need chili.
[quirky music playing]
[Myungsoo] I'm going to use it
for the sauce, so not too spicy.
-[Defconn] Chili mayo.
-[in Thai] Thank you.
[in Korean] Where do they sell
bread for banh mi?
-Baguettes.
-[Myungsoo] I don't think they sell bread.
I'll buy it at the grocery store.
Meat!
[in English] Pork?
-[in Korean] Did you fry them yourself?
-They sell fried meat outside like that?
Will it be good with bread?
[in Thai] Yes, it'll be good.
[in Korean] I'll take them all.
Since it's hot here,
fried meat would last longer.
So I'll put those in a baguette.
And we usually have radish
with fried chicken,
so I thought it would be
good with som tam.
I thought I'd fry some chicken as well.
That's how it started.
I've sold fried chicken before.
I know. You are a businessman.
That's a good idea.
I'll take all of them.
He has to fry those too?
You have to fry it really well though.
It's going to be so hot.
A NEW BUSINESS
-You really did all the shopping today.
-[Haeri exclaims]
I am pretty much a native now.
[Defconn] Nice.
[Hyeran chuckles]
Flowers?
-No way.
-Peppers?
-Why did you buy flowers?
-You bought flowers?
[quirky music playing]
I'm not sure
if I bought the right ingredients.
I tried it once yesterday, so
[Jaem speaking in Thai]
DADDY, YOU'RE HOME
Nallan.
[in Korean] Is it for his wife?
VOOTTI SUDDENLY MADE A U-TURN
AT THE MARKE
Hold on.
[joyful music playing]
[in English] How much?
[in Korean] I'm going home
from the market,
so I should buy my wife a surprise gift.
[Minkyung] My gosh.
[Haeri] Oh, my.
-That's unexpected.
-Was that your idea?
-Yes.
-[Haeri] My gosh.
Seriously, did someone make you do it?
Or was it your idea?
-I can't believe it.
-Who would make me do that?
[Defconn] Right. [laughs]
-For real?
-[Myungsoo] You are
-You are just mean.
-Wow.
We're just so surprised.
You earned 238 baht yesterday,
so maybe you're spending too much.
-We're just worried.
-[Myungsoo] But
-[Haeri] He's so thoughtful.
-I know.
-This is unexpected.
-He has changed.
-So nice.
-[Hyeran exclaims]
[in Thai] Wow.
Let's see what Papa bought for Nallan.
-[in Korean] This.
-[Minkyung] He's hiding it.
-[Haeri] He wants to surprise her.
-Right?
NOW!
[in English] Wow. Thank you.
-[chuckles]
-[in Korean] My gosh.
[in Thai] It's for me, right?
-[Myungsoo in Korean] You work
-[Minkyung] So cute.
so hard raising Nallan.
So I got you a gift.
Vootti does this all the time, right?
[in Thai] I like roses,
so he buys me roses.
[Defconn] He buys roses?
Well, if you like roses and not this,
I'll just throw it away.
-[in Thai] No, no.
-[in Korean] Cute.
[speaking in Thai]
[in Korean] You don't look happy.
[in Thai] I am! I love it.
-I'm touched.
-[Myungsoo in Korean] Mmm.
You always work so hard.
The flowers were pretty, so I bought some.
[in Thai] Pretty people
and flowers belong together.
-[Jaem chuckles]
-[hosts laugh in the studio]
[in Korean] I'm glad you're happy.
-But she must've been surprised.
-Yes.
[Defconn] She never would've thought
he'd do something like that.
[Myungsoo] I should get ready to sell.
[in Thai] P'Vootti, we're late.
We have to hurry.
[in Korean] You're late.
You were late yesterday too.
You have to be quick.
[Su in Thai] We have to chop tomatoes
like yesterday.
[Si] Do it gently.
Put them in here.
LIME, TOMATO, MANGO
THE THREE HAVE GREAT TEAMWORK
Those two are like
the Davichi of Thailand.
-[staff laughing]
-[Defconn] They are super fast.
-They are the Davichi of Thailand.
-[Minkyung] Right.
-[Defconn] They must be fast.
-They're a great team.
DISCOVERS SOMETHING
[in Korean] This clock always points
to five. It's out of battery.
[in Thai] If P'Vootti
doesn't change the battery,
the time will never change.
-She nags a lot.
-[Defconn] She's nagging him.
[in Korean] It'd be nice
if time stood still.
You wouldn't get old.
[in Thai] I think our faces
won't stand still.
IMPRESSED BY SU'S JOKE
-[in Korean] Su is quite the character.
-[Hyeran laughs]
[Su chuckles]
GLANCE
And she doesn't laugh. She just works.
-Never.
-How come you never laugh?
She made a joke.
SI STILL DOESN'T LAUGH
[Myungsoo] And she rarely speaks.
She doesn't laugh. She has to work.
VOOTTI IS CHOPPING SOMETHING
[in Thai] What are you doing?
[in Korean] A new sauce.
DICE THE CHILIS
Mayonnaise.
Mayonnaise. It's a special sauce.
-[chuckles] Her eyes are full of doubt.
-Special sauce.
Full of doubt.
-Look at Si.
-[Defconn] They don't know.
HE DOESN'T CARE
[quirky music playing]
Mmm. Good.
Not bad.
[in Thai] Can I taste it?
SU TRIES CHILI MAYO FOR THE FIRST TIME
Mmm.
-[in Thai] Good.
-[in Korean] Good? Yes?
Oh. She says it's good.
[Haeri] At once.
-Oh!
-[Defconn] Oh! Si likes it too!
-[Defconn] I've never seen her smile.
-[in English] Good?
[in Korean] I told you.
It's a special sauce.
[Defconn chuckles]
Do you think Thai people will like it?
Their reaction
It's a bit uncertain.
-[Hyeran] Yes, their faces
-Yes.
[Minkyung] Maybe it's not Thai style.
[whimsical music playing]
[in Korean] Try it again.
[in English] One more?
[in Korean] You have to be honest
since we're going to sell this.
Try it with the chili.
[in English] Yes. Mmm.
NOD
[in Korean] I don't know
if she's being honest.
Good? Should I use this?
Okay? Good? Okay?
Be honest.
Is chili mayo soy sauce good or not?
It's good with everything.
Then this is going to make us rich.
If business goes well,
how good would that be?
[in Thai] I was worried.
Would anyone like this flavor?
Will we be able to sell many of them?
-I was worried.
-[Defconn in Korean] Si's worried too.
[in Thai] It meant that we would
have to do more work.
NEW BUSINESS EQUALS MORE WORK
[Defconn in Korean]
"Why are you giving me more work?"
-Si's correct.
-[Myungsoo] No, it's
-[Myungsoo] Guys
-"What is wrong with him?"
"Why did he have to come
and give me more work?"
You can't improve
without challenging yourself.
-True.
-You know?
So I prepared some stuff
to make new dishes.
We could become rich.
What do you want if we get rich?
[in Thai] A new phone.
[in Korean] Phone? You have a phone.
-The latest one.
-I'll get you one.
What about you, Nallan?
WHISPER
Okay.
Once Daddy makes a lot of money,
I'll buy you a stroller.
-They don't have a stroller.
-[Minkyung] Oh, no.
And we can go on walks with Mom.
GO ON WALKS WITH MOM AND DAD?
-Okay?
-[Nallan coos]
She loves it.
[Myungsoo] I'll get started.
STARTS MAKING SOM TAM
[Myungsoo] Chilis.
A SPOONFUL OF FISH SAUCE
A SPOONFUL OF COCONUT SUGAR
You have to melt the sugar.
PROUD
You must've made a lot on your first day.
You're used to it.
-Yes. I did get used to it.
-[Defconn] Right.
[in Thai] Today, I didn't have to
tell him to do anything.
[in Korean] Prepare to count money.
Let's buy a money counting machine.
MACHINE ON
LAUGH
[mimics money counting machine]
When we get money.
Why does this look so sad?
-Why is it so sad?
-[Myungsoo] What?
-My gosh.
-[Myungsoo] What?
-[Defconn] She says this scene is so sad.
-[Hyeran laughs]
You're giving your family false hope.
-[Haeri] Too much hope.
-[Minkyung] This
-We're worried.
-We don't know what will happen.
Okay, now.
I bought bread. So inside,
we put the pork and then the som tam.
Do you want sriracha or chili mayo?
[in English] Mayo.
[in Korean] See? She wants mayo.
Look at this.
This is going to be a major hit.
-That is a risk.
-It has to be good.
I really hope there's a miracle.
Please.
WILL THERE BE A REVOLUTION?
[Myungsoo] Try it.
[upbeat music playing]
TRYING THE NEW DISH FOR THE FIRST TIME
What do you think?
-[in Thai] It's good.
-[both in Korean] Oh!
[Minkyung] Si's opinion is important.
Si has to give her approval.
What do you think?
-[in Thai] Good.
-[in Korean] This is good.
Si gave it a thumbs up.
You have to tell me honestly.
I'm going to sell it.
What do you think? Is it good?
[in Thai] It's good.
[in Korean] They seem to like
the new dish.
-It's a success.
-Right?
-Maybe you could buy them a new house.
-[Haeri] It must be good.
I'm going to try it too.
I can't trust them.
THE MASK FALLS OFF AS HE TAKES A BITE
HMM
Wow.
This is really good.
-This is it.
-[hosts exclaim]
We did it.
Wow.
What should we name it?
[in Thai] Got any good idea, Su?
THINK
Som tam burger.
-[Haeri in Korean] Oh, som tam burger.
-[Defconn] Som tam burger.
I'm sorry.
Som tam burger.
Som tam burger. I like it.
It's fusion food. It's quite interesting.
I hope it sells well.
I hope he makes like 10,000 baht.
[Minkyung] Yes.
When you make som tam,
you top it with crab.
I'm going to do that,
but use chicken instead.
Let me go fry them. Hmm.
I owned a chicken restaurant before,
so I know how to fry chicken properly.
So I was confident.
I'm going to fry it myself.
SPRINKLE OF SALT AND PEPPER
MIXING
-Gosh.
-Wow.
I can see that
you worked at a chicken restaurant.
Wouldn't it be better with lime juice?
ADDING LIME JUICE
There are some chilis here.
A HANDFUL OF CHILIS
Mix it up.
HE USES HIS HANDS FOR MEASUREMENTS
INTO THE OIL
I think I'm doing well.
DOING WELL FOR THE FIRST TIME
Look at the color.
-Does that not look good? This is it.
-[Hyeran] Ah!
[Myungsoo] I think
I should take it out now.
It just has to taste good.
It looks so good.
-I cried.
-Really.
Because it was so good.
TAKING A BITE OF FRESHLY FRIED CHICKEN
It must be really good.
Why is it good? It's so strange.
I think I did very well.
It's so good.
NO PLANS ON SELLING THEM
CHICKEN COMPLETE IN 20 MINUTES
-[Myungsoo] It's a huge success.
-Looks good.
PUT SOM TAM ON THE PLATE
Then place two pieces
of chicken like this.
-Like that.
-[hosts cheering]
[Myungsoo] Isn't that a good idea?
That's a really good idea.
That way, we can raise the price.
-Right.
-[Hyeran] Right.
Taste it.
THEY ALL TASTE THE SOM TAM FIRS
[in English] Eat it with the chicken.
-[Defconn in Korean] Yes.
-[Minkyung] Perfect.
[Myungsoo] Jaem.
Is it good?
[Jaem in Thai] It's good.
Juicy on the inside
and crispy on the outside.
[in Korean] Let's go sell them.
I think it'll work.
[Myungsoo] It's good, right?
How is the chicken?
Let's do this.
Two pieces of chicken per bowl of som tam.
Good?
-They don't seem to like it.
-Why?
[in Thai] I think we'll have
to raise the price.
-[in Korean] The price
-[Defconn] You have to raise it.
-[Minkyung] Yes.
-It's originally 40 baht, so 50?
No, we have to think of the chicken.
Sixty baht?
-[in Thai] Is that okay?
-[in Korean] Sixty?
For two pieces of chicken.
THINGS SEEM OFF
-[Myungsoo] What do you think?
-Su has to approve.
She works with him on scene.
Shall we sell it like this or just go
with the original? What do you think?
Be honest.
[in Thai] Nallan is crying.
[in Korean] Si, som tam burger?
You like the som tam burger?
-Som tam burger.
-[in English] Okay.
[chuckles]
[in Korean] If you have any opinions
Really think.
Som tam or som tam plus the chicken.
Which one do you like?
[in Thai] This one.
-[in Korean] What's this?
-[speaking in Thai]
[in Korean] With the chicken?
Can we sell them?
-What is it?
-They are a little
Why do they not seem happy about it?
-Is there a reason?
-[Hyeran] Right.
Tell me honestly.
Which one do you want?
Be honest. I'm getting frustrated.
[in Thai] Then shall we sell the new dish
today and the regular som tam tomorrow?
[in Korean] She wants to sell
the new dish just today.
-I
-[Haeri] My gosh.
She's worried
you might have to work a lot.
She feels bad.
Vootti prepared some things for them,
and they don't want to hurt Vootti.
[Haeri] Yes.
I think you two
are thinking of me too much,
but I'm really okay.
We have to make money.
You don't have to feel sorry.
You just have to be honest.
I will turn around,
and when I ask you, just raise your hand.
First. Som tam burger. One, two, three.
-[Hyeran] No.
-He'll just end up selling som tam.
-[Defconn] Really?
-[Hyeran] Oh, dear.
GETTING NERVOUS
[suspenseful music playing]
Done?
Second, chicken.
-[Su in English] Chicken som tam.
-[Defconn] Chicken som tam.
NO ONE IS RAISING THEIR HAND
-[in Korean] Done?
-[chuckles] Just som tam
Number three.
Just the regular som tam.
One, two, three.
SLIDE, SHOO
Why would they do that?
Why would they do that?
-[Hyeran] Did they not like it?
-[Myungsoo] No way.
Is it your first time
seeing their reaction?
What is the result?
[staff] They voted for regular som tam.
[staff chuckles]
[Defconn laughs in studio]
[in Thai] You can make
the regular som tam quickly.
NOD
-[in Korean] They want the original one.
-[Hyeran] My gosh.
-[Hyeran] You've never seen this?
-"You're giving us more work."
-My gosh.
-[Defconn exclaims]
Right. Frying the chicken is hard.
That's right, though.
The employees will have to work.
-[Defconn] That is right.
-To be honest.
-[Minkyung] Right.
-Didn't the chicken taste good?
[in Thai] It did.
[in Korean] Which one is better?
This or delivery?
Well
[in English] Delivery.
[in Korean] She said "delivery"
very clearly.
CALMING DOWN
[Myungsoo exhales]
[in Korean] Where do you order?
[in English] KFC.
[staff laughing]
FAILED AGAINST A GLOBAL FRANCHISE
[Defconn in Korean]
They are the Davichi of Thailand.
-They are honest.
-[Minkyung] They are.
They are honest.
-KFC is good.
-Right.
-It's good.
-You can't beat a global franchise.
[Haeri] It's good.
KFC
Of course, KFC is better. God
Gosh.
[Su laughs]
[in Thai] We like KFC.
[sighs in despair]
[in Korean] Then we just have
to make som tam.
What was I, a scientist?
I was a som tam scientist.
Life doesn't always go
the way you want it to.
Jaem, have a seat.
I'll turn around, so just be honest.
Tell me if we should sell
the original som tam
or if you see a possibility
in any of the dishes I made.
[in Thai] For now,
let's sell our original som tam.
And once we open our own restaurant,
-I think we can try it then.
-[hosts laughing]
Still, I think planning ahead is good.
We'll be able to spread news
about our new menu.
You'll feel better then. I like that.
[in Korean] We saw Vootti
be so nice in a while.
[Minkyung] The fact
that he did this is touching.
-[Defconn] Right.
-[Haeri] Yes.
[in Thai] I could tell that he was
trying hard to introduce us to new things.
I was happy
that he was trying to help.
Let's go to the night market
after dark and sell it there.
-There are a lot of people.
-And young people.
[in Korean] If you help me today,
I'll take you to KFC.
[in English] Okay.
[Myungsoo laughs]
-[in Korean] They seem happy.
-She's cute.
-She's so cute.
-Yes.
[Su speaking in English]
[Myungsoo in Korean] So funny.
[in Thai] Are you ready?
-[in Korean] Let's go.
-The night market, right?
Yes.
[Jaem in English] Bye.
-Bye.
-Bye.
[Myungsoo in Korean] Gosh.
[upbeat music playing]
THE BACK OF A BREADWINNER GOING TO WORK
[in Thai] Daddy is gone.
STARE
-[in Korean] It's a food truck motorcycle.
-Oh!
FYI, I have
an international driver's license.
[in Thai] Are you okay?
[in Korean] I'm okay.
Su, are you okay?
-[in English] Okay.
-Okay.
[in Korean] Su, go!
[Myungsoo in English] Let's go!
Go!
-[Minkyung exclaims excitedly]
-[Hyeran in Korean] Wow.
-How nice.
-[Defconn] In the afternoon
THE OTHER VENDORS
HAVE ALREADY PICKED THEIR SPOTS
NEVER GIVE UP
[Su in English] Okay.
-Okay?
-[Su] Okay.
-[Haeri in Korean] A lot of people.
-In front of a university?
[Minkyung] Wow!
Wow!
-It looks good.
-Looks so good.
-My gosh.
-Wow.
-Nice.
-[Minkyung gasps]
NOT ONLY STUDENTS BUT TOURISTS VISIT TOO
Chiang Mai is a city for tourists.
There are a lot of foreigners.
VOOTTI'S SOM TAM IS HERE
THEY'LL BE SELLING IN A LARGE MARKE
They even have lights on. Nice.
-[Myungsoo] Okay.
-[Haeri] How pretty.
[in Thai] Som tam?
Delicious som tam.
HIS LINE TO LURE CUSTOMERS
COMES OUT NATURALLY
[in Korean] He really has to make
a lot of money here.
He has about 8,000 baht in debt.
He has to earn a lot here.
[in Thai] Som tam!
Som tam.
[in English] I say "som", you say "tam."
-Som!
-Tam!
[Myungsoo] Som!
Som!
Som!
[in Korean] Hyeran, if you were given
that mission, would you be able to do it?
I think it would be difficult.
Everything is prepared
at the restaurant for me.
This is very difficult.
You have to lure customers.
You have to dance and stuff.
Why didn't you?
-I did. It'll come out.
-[Hyeran] I see.
THE VENDOR NEXT DOOR IS BUSTLING
[Su calls out in Thai]
EMPTY
[Minkyung in Korean]
He has to make some money.
I told you we should try
the new dish, but you didn't like it.
Still
Som tam burger would've been a big hit.
It's all because of you.
[in Thai] Then let's wait for three
customers and if not, we'll sell burgers.
[in Korean] She says she'll sell burgers.
-Su.
-[Su in Thai] And buy chicken from KFC.
[in Korean] Su wants chicken.
Then
You sit here and sell.
I'll lure customers.
I'll lure them.
[Su in English] Okay.
[in Korean] He's doing it now.
[in Thai] Som tam.
[Su calls out in Thai]
Delicious som tam.
-[Su] Oh!
-[Champ] You're selling here today?
CHAMP HAS COME TODAY TOO
[in Korean] It's his friend!
-It's Champ.
-Kim Minjong.
-[Myungsoo] He came.
-Minjong.
[in Korean] Wait. What was his name again?
-Champ!
-[Champ laughs]
[Champ in Thai] Did you make a new dish?
[in Korean] My family,
especially Su, is weird.
They said it wasn't good,
so we should sell the original.
There are more people,
but business is slower than yesterday.
[Myungsoo sighs in despair]
[in Thai] I'll help you
lure some customers.
[Su calls out in Thai]
[in Korean] But
Are you done for the day?
[in Thai] Yes. That's why I came to help.
[in Korean] Champ came to help.
[in Thai] Thank you.
-[in Korean] He's so nice.
-Vootti
has a lot of good people around him.
He didn't expect any payment.
-He was just helping out a friend.
-[Defconn] Yes.
[Defconn] That's so nice.
[in Thai] Try saying delicious som tam
is right in front of their nose.
DIFFICULTY
-Som tam.
-Som tam.
-Sab sab.
-Seb seb.
Ma teung ti laew krup.
Som tam seb seb matilina cab.
Yes. There you go.
Som tam seb seb matilina cab.
-[in Korean] Is that right?
-[in Thai] Yes.
Song tang sebs
[Su calls out in Thai]
"Song tan baek baek?
Seb seb.
Song tan seb seb mag
-[in Korean] What is "song tan"?
-Magdungi dawan?
[in Korean] What is that?
Song tan seb seb ma, mam, mangmuninacab.
-[in Korean] My gosh.
-[Defconn] He is
[Defconn] I mean, Hyeran
-Gosh
-If an actor
He barely memorized sriracha,
so how will he
-memorize that?
-[Defconn] Hyeran.
What if an actor can't memorize
a line like that?
It was very hot,
and he said "seb seb,"
which sounds like
someone's nickname in Korea.
It was funny on one hand and
Gosh.
[in Thai] We use
fresh ingredients every day.
Taste it.
[in Korean]
Stop I don't know what you are saying.
[Su calls out in Thai]
THEY KEEP ON ADDING LINES
[in Korean] They are
saying different things.
[Su continues calling out in Thai]
[Champ calls out in Thai]
HE FINDS IT FUNNY TOO
[in Korean]
Just one of you talk. I can't understand.
My gosh.
I got "song tan seb seb."
-[in Korean] Isn't song tan a stew?
-[continues mispronouncing line in Thai]
CURRENT PROFIT: 0 BAH
-People pass by, but won't come.
-No.
-Why aren't there any customers?
-[Defconn] This is bad.
Oh?
[in Thai] Som tam?
Mango som tam please.
[in Korean] I think he's a vendor.
-[Minkyung] Yes, a vendor nearby.
-Oh!
People are coming.
-[in English] Spicy one?
-[in Thai] One.
-[in English] One.
-[in English] Okay.
-[in English] This one?
-Yes.
Okay.
[in Thai] Once you're done,
there is one more basic som tam.
Vootti, the customer wants
no sugar, dried chili som tam.
-[in Korean] People are suddenly coming.
-[in English] Okay.
[in Korean] If people line up,
other people come too.
-Right.
-It's like that in night markets.
HE IS FLUSTERED
BY THE SUDDEN RUSH OF ORDERS
[customers speaking Thai]
WAITING
[in Korean] Gosh, can't he do it faster?
-What?
-[Defconn laughs]
He's too slow.
-The customers are lined up.
-Then why weren't you quicker
-at the hot pot restaurant?
-I'm fast.
-It's the same.
-[Hyeran] Yes.
Hyeran is watching it
from the viewer's point of view.
You have to grind it in a pestle.
It's not a machine.
You could grind it quicker.
JUST FRUSTRATED
[quirky music playing]
[Su speaking in Thai]
[in Korean] Here it is.
[in Thai] Thank you.
STRAIGHT TO THE SECOND ONE
GRINDING THE CHILI WITH ALL HIS MIGH
[in Thai] You had good som tam yesterday,
so you must make a better one today.
-[in Korean] I am.
-[Champ exclaims]
[in Thai] Hurry up, P'Vootti.
People are waiting.
[in Korean] So stop talking
and make the food.
SORRY
Okay.
[Su speaking in Thai]
Thank you.
You have another customer.
Hurry, they are waiting.
-[in Korean] They keep nagging him.
-Wow.
-Gosh, it's so hectic.
-[Myungsoo panics]
Nagging Su and chatterbox Champ.
And I couldn't understand.
So it was all hectic
and the weather was so hot.
I was going crazy.
HE'S GETTING FASTER
-I'm getting better.
-[Minkyung] Oh.
I'm becoming a som tam pro.
-[Minkyung] Oh!
-[Myungsoo] Damn.
Gosh, I am so tired.
[in Thai] Why do you look awkward
when you've done this before?
[in Korean] I am doing it right now.
[in Thai] The customers are hungry
and waiting for food.
[in Korean] Stop talking.
[customers laughing]
[Champ speaking in Thai]
[in Korean] Stop talking!
[in Thai] You make good som tam
so people are waiting.
-[in Korean] Gosh, so annoying.
-[Champ in Thai] Our som tam is the best.
P'Vootti, hurry up,
people are ordering more.
Power through it. You have to become rich.
-[in Korean] He's right.
-Stop!
[in Thai] Thank you.
[Su speaks in Thai]
-Thank you.
-[in Korean] He's selling quite a bit.
[in Thai] Thank you.
CURRENT PROFIT: 240 BAH
[Defconn in Korean] It's 240?
That's it?
How many do you have to sell per day?
-[Myungsoo] What?
-How many per day?
-It's 6,000 baht worth.
-[Myungsoo] It's 40 baht per bowl.
-I don't think you made 1000 baht yet.
-[Myungsoo] What?
-I don't think you made 1000 baht.
-After all that?
-Just wait.
-[Haeri] Okay.
[Champ in Thai] Take a look at the menu.
Do you have this?
[in Korean] What's this?
[Champ in Thai] Cucumber som tam.
-[in Korean] Cucumber som tam.
-[Myungsoo] That's difficult.
CUCUMBER OVER HERE
[in English] Change.
[in Korean] I can't do cucumber.
Cucumber.
[in English] Change.
[in Korean] I can't do cucumber.
[Su in Thai] You do it
and I'll chop the cucumber.
-[in Korean] You do it. I don't know how.
-[in Thai] It's the same as basic som tam.
-[Defconn in Korean] He's making Su do it.
-Let me see.
I'll take a look. You never taught me.
-[in English] Okay.
-[in Thai] Thank you.
[Su speaking in Thai]
PEEK
[in English] Chinese?
-[in English] Yes.
-Chinese.
[in Korean] We are from China.
I'm
I'm from Thailand.
He's good at Korean though.
Thanks for being immersed
in your role time to time.
He is immersed when it matters.
Where in China are you from?
Shanghai.
[sings in Korean]
Shanghai? Call me P'Vootti.
SU IS MAKING SOM TAM
[in Thai] P'Vootti, watch.
Or you won't be able to make it.
-[in Korean] The cucumber is here.
-[Su in English] Okay.
[in Korean] Wow!
-[Champ in Thai] Oh.
-Oh.
[Myungsoo in Korean] I see
Cucumber som tam
is like cucumber kimchi in Korea.
If Su wasn't there
He would've had a hard time.
THEY SWITCH PLACES AGAIN
GLANCE
[in Thai] P'Vootti, do you know this man?
He's a very famous person in Chiang Mai.
[in Korean] In Chiang Mai?
I know.
[in Thai] One mango som tam please.
Green mangoes please, not the yellow one.
[speaking in Thai]
YOU
IT SEEMS LIKE HE KNOWS WHAT HE WANTS
[in Korean] Is he an important customer?
Is he famous?
He is a super busy influencer
in Chiang Mai.
[Hyeran] Oh.
If the influencer is satisfied,
-you'll become popular in an instant.
-Yes.
If someone says our som tam
is not good, we're done for.
-I was going crazy.
-[Defconn] Vootti's life
could be in trouble.
HE NERVOUSLY MAKES MANGO SOM TAM
[in Thai] How many followers do you have?
I have 150,000.
[in Korean] Wow. Amazing.
He's an influencer.
I have 1.5 million.
So he's a Chiang Mai influencer
with 150,000 followers.
Please give us a good review.
[in Thai] I will promote
this som tam for you.
[in Korean] If he uploads a post
after eating the som tam, it's game over.
TRY I
Try it.
MANGO SOM TAM WITH A LOT OF PRESSURE
LOOKING FORWARD TO THE REVIEW
-It would be nice if he did a good job.
-Right.
It's so much pressure.
DID HE DO A GOOD JOB?
[exclaims]
-What?
-Oh, no.
He let out that reaction right away?
What is it?
[suspenseful music playing]
[in Thai] It's the same.
It tastes like authentic som tam.
FIVE STARS
REAL AUTHENTIC SOM TAM
-[Myungsoo in Korean] What did he say?
-[Defconn] Wow.
-[Defconn] The local approves.
-My gosh.
Did you see?
[Defconn] A local approved it.
Five stars.
[Minkyung] I'm so proud.
[Myungsoo speaking in English]
VOOTTI IS HAPPY AFTER A GOOD REVIEW
[in Thai] Thank you.
[Champ] P'Vootti.
One basic som tam.
OH, IT'S NOT OVER YE
[in Korean] Who ordered it?
No one is here.
[Champ in Thai] One basic som tam.
-[in Korean] Champ is working hard.
-[in Thai] Here.
-The customer is here.
-[in Korean] Champ is
[Myungsoo] Why didn't she
-eat hers?
-He's luring customers.
Why order more?
When I leave,
I won't come back for a while.
[Champ laughs]
Don't look for me.
[in Thai] It's just
like authentic som tam.
-[Defconn in Korean] He approved it.
-Oh.
BROUGHT A FORK
[in Korean] Why are you eating that?
[Champ in Thai] Mmm.
-It's good.
-[in Korean] Look.
He approved it.
I did it and it worked.
[in Thai] I like it
because I can hear the pestle.
You're like a pro now.
[in English] Sugar?
Are peanuts okay?
-Would you like to taste?
-[in Korean] Ooh, seeing him now,
I can tell he improved a lot.
-He customizes now.
-[Minkyung] Oh.
He has run a business before.
-It's different when I grind.
-I know.
I did it once and I got used to it.
I grabbed the exact amount of ingredients.
And I used the chilis to control
the amount of spiciness.
-[Minkyung] He's a pro.
-I now know
how to control the tanginess
and everything.
I got used to it.
Today is better than yesterday,
and tomorrow will be even better.
My som tam will taste better.
-It will.
-I grew confident.
Som tam
He sold it all.
[Myungsoo] Give them more.
We're out of tomatoes anyway.
SERVING A LO
SINCE THEY WAITED FOR A LONG TIME
[in Thai] Thank you.
AFTER SELLING SOM TAM FOR A WHILE
[Champ] Sir, can I have one of this?
-[Myungsoo in Korean] Gosh, I'm dying.
-[Champ laughs]
[Champ in Thai] Have a seat.
[customer 1 in Korean] Hello.
He's Korean.
Hello.
Are you Korean?
WHAT WAS THAT?
He asked if they're Korean
-so awkwardly.
-[Minkyung] He's immersed weirdly.
-[Defconn] "Are you Korean?"
-[Minkyung] He's immersed.
I'm from Thailand.
I think I saw you on YouTube.
I don't know that. I'm Vootti.
You understood it all.
-Are you married?
-Yes.
[Defconn] "Are you married?"
How long have you been married?
-A year.
-[Myungsoo] A year? Good times.
You can just speak comfortably in Korean.
Why do you keep pretending to be Vootti?
You can just be Myungsoo
at times like this.
What brings you here?
We came to check out the market
and saw someone familiar.
No, I'm not familiar.
If you tell anyone about this,
you will die.
Don't tell anyone.
Do you know what this is?
We've had it twice.
This is the third time.
If it doesn't taste good,
you don't have to pay. Don't worry.
I love Korea.
-I want to go back to Korea.
-[customer 2 laughs]
-What is he doing?
-[Myungsoo] I'm dying here.
-Som tam.
-[in Thai] Thank you.
-Thank you.
-Thank you.
[in Korean] Try some.
WILL KOREANS LIKE AUTHENTIC SOM TAM?
It must be good.
Oh.
Is it good?
-It's a little spicy.
-[customer 2] It's good.
-[customer 1] It's spicy.
-Chili
I added three chilis.
That's why. You should've
asked me to make it not spicy.
-[Defconn] He's getting mad at customers.
-It's sweeter
than the first one we tried.
Give it.
-No, we like it because it's sweeter.
-You like it?
We use good ingredients, so it's good.
I saw you ask Producer Kim Taeho
to work with you.
I did, but I'm dying here.
-It's 45 degrees here.
-Is it Korea?
I've been doing this for two days.
[Myungsoo] Gosh.
I shouldn't be doing this.
Is it good?
-[customer 2] Yes, we're done.
-I'm Vootti.
-[customer 1] It's good.
-All gone?
All gone? I'm Vootti.
My friend.
Come here. This is my friend.
[in English] Champ. Korea's Kim Minjong.
LOL
TERRIBLE VOICE IMPERSONATION
MY LOVE
MY LOVE
HE'S GOOD
-He did it.
-He looks similar, right?
-He does.
-[Myungsoo] Yes.
Kim Eunjong.
Not Eunjong. Minjong.
-Kim Minjong.
-Yes.
He's my friend Champ.
[Champ laughs]
-Have a nice trip.
-[customer 2] Okay.
Make sure not to get heat stroke.
-Thank you.
-[Myungsoo] Sure.
It's a gift.
It's on the house. You can go.
Just go. Don't tell people you saw me.
-[customer 1] Okay.
-[Defconn laughs]
-[Defconn] "Don't tell."
-I'm Vootti.
-[Myungsoo] Just go.
-I'll tell people we saw Vootti.
It's late, but congratulations
on your wedding.
You gave the Korean couple free food.
[whimsical music playing]
THE VENDORS START TO CLOSE UP
AND PREPARE TO GO HOME
[Champ in Thai] P'Vootti.
I have to go.
[in Korean] Shouldn't I pay you
for your work?
[in Thai] It's fine.
A smile is enough.
If you smile,
it just takes away all the exhaustion.
-[in Korean] Gosh, such a good friend.
-It's like a line from a movie.
-[Myungsoo] None of this was planned.
-He just wants you to smile.
Is it a line from a movie?
Gosh, everyone is just so nice.
And you gave out free food
just like Vootti.
-Yes.
-[Defconn] You are
-becoming Vootti.
-[Minkyung] Right.
[Defconn] Yes.
-Thank you.
-[in English] Okay.
[in Korean] You must've had
a long day delivering food.
[in English] Okay.
-[in Korean] Bye, Minjong.
-[Champ laughs]
[in Thai] Okay. I'm off.
-[in English] Bye.
-[in Korean] Champ did a lot of work.
-[Myungsoo] Bye, Champ!
-Bye.
[in Korean] Bye, Champ!
[joyful music playing]
I am so grateful to have such a friend.
Vootti has a lot of good friends.
LIFE-SAVING WATER
[Myungsoo] I drank so much water.
It has been a long day.
What is this?
[Su in Thai] P'Vootti always had energy
even after a long day.
[in Korean] Who is Vootti?
Is he Superman or what?
He must get angry some time.
He must, right?
[in Thai] Of course, he gets upset.
But he calms down on his own
and comes back.
[Myungsoo in Korean] Is Vootti a robot?
Then he is a saint.
[in Thai] Put on a new one.
[upbeat music playing]
[in Korean] Why put on a new one
when there's nothing left?
Don't waste them.
Is there a second act to this?
Did you receive a group of customers?
Gosh, she is driving me crazy.
Su, do you want to go to Korea with me?
[in Thai] You're leaving tomorrow, right?
[in Korean] Do you want me to go?
Korean, "Ja."
-[Su] "Ja."
-Okay, I got it.
-Okay, I got it.
-[Defconn laughs]
That's how they say it in North Korea.
-"Okay, I got it."
-[hosts laughing]
-Okay.
-Okay.
-I.
-I.
-Got it.
-Got it.
-Okay. I got it.
-Okay. I got it.
[in English] Okay.
[in Thai] Hello.
-[in Korean] They have gotten close.
-Yes.
[Myungsoo] Su and I got really close.
We got really close.
-[Myungsoo in Thai] Thank you.
-[Su in Korean] Thank you.
[Myungsoo in Korean] Thank you.
[in English] Okay. Good job.
[Myungsoo claps]
[Su in English] Let's go
to Korea tomorrow, okay?
[Myungsoo in Korean] Really? Why?
[in Thai] I want to get plastic surgery.
[hosts laughing]
[Myungsoo in Korean] If you want surgery,
you need a lot of money.
[in English] I don't have money. You.
-"You."
-[Defconn laughs]
-[Myungsoo] Okay.
-[Su laughs]
CLOSED FOR THE DAY
THE BIGGEST HOT POT RESTAURAN
IN THE WORLD
QIANYUN STARTS TO GET BUSY
[in Korean] Wow.
IN THIS PLACE FULL OF DAILY SURPRISES
BREAK TIME FINALLY COMES
Gosh, this place is so nice.
It has good welfare.
[in Chinese] Why are you so late?
NEW FRIEND ERJIE
AND HIDDEN UNDER THE DESK IS
[in Korean] Really?
MAHJONG
A SECRETIVE HOBBY WITH CARD PLAYERS
We're just starting
without even teaching me?
SOMETHING'S OFF
[in Chinese] Qianyun's going to buy today.
[Hyeran in Korean]
They're trying to con me.
Do you know how to play Mahjong?
Want to play with me?
I could've done better.
All she can think about is Mahjong.
I actually played Mahjong.
They tried to beat me.
My daughter lost?
[in Chinese]
What is your grandmother's job?
-Mahjong player.
-[in Korean] What?
Really? A real Mahjong player?
THE REAL PRO WAS UNDER HER NOSE
[in Korean] She's like a big brother.
WHAT WILL THE RESULT OF THE LESSON BE?
[Defconn] The Songkran Festival
is very famous.
[in English] Jaem, Su, Si, follow me.
[in Korean] We're going
to play in the water.
[in English] Are you ready? Let's go!
Let's go swimming.
A DAY AT THE POOL
TO FIGHT OFF THE 45-DEGREE HEA
[in English] Nallan, very good.
VOOTTI'S 3RD DAY SELLING SOM TAM
[in English] Chiang Mai's Running Man.
[in Korean] Who will be the winner?
SETTING AN EXAMPLE
VOOTTI AND HIS FRIENDS HAD A LOT OF FUN
AND
[Myungsoo] Thank you
for being so nice, Jaem.
It'll be really hard to leave this family.
Text me after I leave.
Bye.
[Nallan cries]
[in Thai] We are a family.
VOOTTI HAS BECOME PART OF THEIR FAMILY
[Myungsoo in Korean] I learned
what true happiness is here.
I was really happy.
My name is Gabriel