Shakespeare: The Animated Tales (1992) s01e04 Episode Script
Romeo and Juliet
'Long ago, in Verona, there lived two families, the Montagues and the Capulets, 'who hated each other worse than death.
' - Down with the Capuletsl - Down with the Montaguesl A plague on both your houses! Tum thee, Benvolio.
Look upon thy death.
'That's Tybalt, a Capulel.
' I do but keep the pea.
Put up thy sword.
'And that's Benvolio, a Montague.
' 'That's old Capulel, the head of the house, and Lady Capulel.
' Give me my long sword! A crutch, a crutch! Why ll you for a sword? 'The head of the Montaguds house, with his lady.
' - My sword, I say! Pull me null - Thou shalt not stir! - Down with the Capuletsl - Down with the Montaguesl 'Elus, prince of Verona, long wearied by the brawling of his people Rebellious subjects! Throw your mislempered weapons to the ground and hear the semen.
If ever you disturb our streets again, your lives shall pay the forfeit of the peace.
For this time, all the rest depart away You, Capulel, shall go along with me And Montague, me you this afternoon to know our farther pleasure in this.
Oh, where is Romeo? Saw you him today? Madam, underneath the grove of sycamore did I see your son.
Many a morning has he there been seen, with tears augmenting the fresh morning's dew adding to clouds more clouds with his deep sighs.
My noble uncle, do you know the use? I neither know it, nor n loam of him.
See, where he mes.
So please you, step aside; I'll know his grievance, or be much denied.
'Romeo, the son of Montague, and lovesick for Rosaline.
' - Good morrow, cousin - Is the day so young? - But new struck nine.
- Ay me! Sad hours seem long.
What sadness lengthens Romeo's hours? - In love? - Out.
- Of love? - Out of her favour, where I am in love.
- Forget to think of her.
- Oh, teach me how I should forget to think.
By giving liberty unto thine eyes Examine other beauties.
Thou nsl not teach me to forget.
- I pray, sir.
Can you read? - Aye, if I know the letters and the language.
Signior Martino, County Anselmo, Signior Placentio, My master is the great, rich Capulet; Ifyou be not of the house of Montagues, come and crush a cup of wine.
Go thither, and with unattainted eye Compare her fa with some that I shall show And I will make thee think thy swan a crow.
'Here are Romeo and Benvolio 'and Mercutio, a relative of the prince and Romeo's dearest friend.
' - Romeo, we must have you dance - Not I, believe me.
You have dancing shoes with nimble soles.
I have a soul of lead.
You're a lover.
Borrow Cupid's wings.
Peal Pea, Merculio, pea.
'That's Rosaline.
'And that's Juliet, Capulefs daughter.
' Oh, she doth teach the torches to bum bright.
Did my heart love till now? Forswear it, sight! For I ne'er saw true beauty till this night.
This, by his voice, should be a Montague Fetch me my rapier, boy! Why, how now, kinsman.
Wherefore storm you so? Uncle, this is a Montague, our foe! Let him alone! If I profane with my unworthiest hand This holy shrine, the gentle sin is this My lips, two blushing pilgrims ready stand To smooth that rough touch with a tender kiss.
Good pilgrim, you do wrong your hands too much Which manneriy devotion shows in this, For saints have hands that pilgrims' hands do touch And palm to palm is holy palmers' kiss.
Have not saints lips, and holy palmers too? Oh, trespass sweetly urged! Give me my sin again.
You kiss by the book.
Here is Juliet's nurse Madam, your mother craves a word with you.
- What is her mother? - The lady of the house.
Is she a Capulel? Oh, dear aunt! My life is my foe's debt.
What's he that now is going out of door? His name is Romeo.
And a Montague.
My only love, sprung from my only hate.
Oh, Romeo, Romeol Wherefore art thou Romeo? Deny thy father and refuse thy name.
'Tis but thy name that is my enemy.
Thou art thyself, though not a Montague.
What's in a name? That which we ll a rose By any other word would smell as sweet.
Romeo, doff thy name, and for thy name take all myself.
I take thee at thy word.
Call me but love and I'll be new baptised.
Henceforth I never will be Romeo.
How m'sl thou hither? The orchard walls are high and hard to climb.
With love's light wings.
This place is death if any of my kinsmen find thee here.
- Thy kinsmen are no stop to me.
- If they do see thee, they will murder thee.
Look thou but sweet, and I am proof against their enmity.
Thou knowesl the mask of night is on my fa Else would a maiden blush bepaint my cheek For that which thou has heard me speak tonight.
Fain would I dwell on form, fain, fain deny What I have spoke, but farewell mpliment.
Does thou love me? I know thou will say, 'AY' And I will take thy word.
O, gentle Romeo If thou dost love, pronoun it faithfully.
I swear! I hear some noise within.
Dear love, adieu! Ohl Wilt thou leave me so unsatisfied? What satisfaction nst thou have tonight? - Madam! - Anon, good nurse.
Stay but a little.
I will come again.
I am afeared all this is but a dream.
Three words, dear Romeo, and good night indeed If that thy bent of love be honourable Thy purpose marriage, send me word tomorrow By one that I'll procure to me to thee Where and what time thou wilt perform the rite And all my fortunes at thy fool I'll lay.
How silver sweet sound lovers' tongues by night.
What o'clock tomorrow shall I send to thee? By the hour of nine.
- Madam! - I me, anon! Good night! Good night! Parting is such sweet sorrow That I shall say good night till it be morrow.
'Swiflly, Romeo hastened to his confessor, Friar Laurence, 'and begged him make ready for a marriage.
' I'll tell thee ere thou ask it me again.
I have been feasting with mine enemy.
Where, on a sudden, one hath wounded me That's by me wounded; both our remedies Within thy help and holy physic lies.
Be plain, good son.
Riddling confession finds but fiddling shrift.
Then plainly know my hearfs dear love is set On the fair daughter of rich Capulel.
As mine on hers, so hers is set on mine, And all combined, save what thou must combine BY holy marriage, I'll thy assistant be For this alliance may so happy prove To tum your households' ranur to pure love.
R x: Where the devil should this Romeo be? Tybalt, the kinsman of old Capulel Hath sent a letter to his father's house.
A challenge, on my life.
Ooh-hool - A sail! - A sail! om Oh, gentlemen.
Can any of you tell me where I may find the young Romeo? Bid her devise some means to come to shrift this afternoon.
And there she shall, at Friar Lauren's ll Be shrived and married.
She shall be there! He-hey! Oh, honey nurse, what news? - Haveyougolleavetogotoshriï¬today? - Ihave.
Then hie you hen to Friar Lauren'll; There stays a husband to make you a wife.
Go! I'll to dinner; hie you to the ll.
Hie to high fortune! Oh! Ooh! So smile the heavens upon this holy act.
Amen.
Amen.
Come, me with me, and we will make short work.
For, by your leaves, you shall not slay alone Till holy church incorporate two in one.
Pea be with you, sir.
Here mes my man.
Romeo, the love I bear thee n afford No better term than this - thou art a villain! Tybatt, the reason that I have to love thee Delh much excuse the appertaining rage to such a greeting.
- Tum and draw.
- I do protest.
I never injured thee But love thee better than thou net devise.
Oh, Im, dishonourable, vile submission! Tybalt, you rat-catcher, will you walk? I am for you.
Gentlemen, for shame! Forbear this outrage! Halt, Tybalt, good Merculio.
Aahl - Away, Tybaltl - Art thou hurt? I am hurt! A plague o' both your houses! I was hurt under your arm.
They have made worm's meat of me! - Now, Tybalt - Thou Matched boy.
Romeo, away! Be gone! The prince will doom thee death.
Oh, I am fortune's fool.
- What is the prince's doom? - A gentler judgment vanish'd from his lips.
Not body's death, but body's banishment.
Be merciful! Say death! For exile hath more terror in his look.
Hence-banished is banish'd from the world, and world's exile is death.
Hen from Verona art thou banished.
Be patient, for the world is broad and wide.
'Tis torture, and not mercy.
Heaven is here, where Juliet lives.
And every cat and dog and little mouse, every unworthy thing, Live here in heaven and may look on her, but Romeo may not.
- Who's there? - Nurse! Ah, sir.
Ah, sir, death's the end of all.
Spakest thou of Juliet? How is it with her? Doth not she think me an old murderer Now I have stained the childhood of our joy With blood removed but little from her own? Oh, she says nothing, sir, but weeps and weeps And Tybalt lls and then on Romeo cries.
Go gel thee to thy love as was decreed.
Ascend her chamber hence and comfort her.
Hie you.
Make haste, for it grows very late.
Go hen.
Good night.
And here stands all your shite.
Either be gone before the watch be set, or by the break of day.
Wilt thou be gone? It is not yel near day.
It was the nightingale and not the lark.
It was the lark, the herald of the mom.
I must be gone and live, or slay and die.
Yond light is not daylight.
I know ii, I.
Come, death, and welcome Juliet wills it so.
- It is not day.
- It is.
It is.
Hie hen, be gone, away.
It is the lark that sings so out of tune.
Madam, your lady mother is coming to your chamber.
The day is broke.
Be wary! Look about! Then window, let day in and let life out.
Farewell.
Farewell.
One kiss and I'll descend.
Art thou gone so, love, lord, ay, husband, friend? I must hear from thee every day in the hour.
Farewell.
I will omit no opportunity that may convey my greetings, love, to thee.
Well, well, thou hast a reful father, child.
He hath sorted out a sudden day of joy That thou expecfsl not, nor I look'd not for.
- What day is that? - Early next Thursday mom The gallant, young and noble gentleman The County Paris, at St Peter's Church Shall happily melee thee there a joyful bride.
Now, by St Peter's Church He shall not melee me there a joyful bride.
Fettle your fine joints 'gains! Thursday next To go with Paris to St Peter's Church Or I will drag thee on a hurdle thither.
- Good father, I beseech you! - Hang thee, young baggage! Disobedient wrartchl I'll tell thee what.
Get thee to church 0' Thursday or never after look me in the face.
Speak not, reply not, do not answer me.
'The banished Romeo ï¬ed to Mantua.
' God joined my heart and Romeo's, thou our hands.
And ere this hand, by thee to Romeo seal'd Shall be the label to another deed Or my true heart with treacherous revolt Tum to another, this shall slay them both.
Oh, Juliet.
I already know thy grief.
Give me some present counsel.
Be not so long to speak! I long to die! A thing like death I'll give thee.
Hold then.
Go home.
Be merry.
Give consent to marry Paris.
'Tomorrow night, look that thou lie alone.
'Talus thou this vial, being then in bed, 'And this distilled liquor, drink thou of, When presently through all thy veins shall mn 'A Id and drowsy humour.
'And in this borrowed likeness of shmnk death Thou shalt continue two and forty hours, 'And then awake as from a pleasant sleep.
'Now when the bridegroom in the morning mes 'To rouse thee from thy bed, there art thou, dead.
Then, as the manner of our country is, 'In thy best robes, uncover'd on the bier, 'Thou shalt be home to that same ancient vault Where all the kindred of the Capulels lie.
'In the meantime shall Romeo, by my letter know our drift.
' 'Banished to Mantua, Romeo ached for word from Juliet.
' News from Verona! How fares my Juliet? For nothing n be ill if she be well.
Then she is well and nothing n be ill.
Her body sleeps in Capel's monument.
Is it even so? Then I defy you, stars! I will hen tonight.
'In an apolhrys shop, 'Romeo bought the poison that would end his grief.
' Juliet, I will lie with thee tonight.
Welcome from Mantua.
What says Romeo? Going to find a barefoot brother out, to associate me Here in this city visiting the sick And finding him, the searchers of the town, Suspecting that we both were in a house Where the infectious peslilen did reign Seal'd up the doors and would not let us forth So that my speed to Mantua there was stayed.
Unhappy fortune! Now must I to the monument alone.
Within this three hours will fair Juliet wake.
Oh, my love! My wife! Death, that hath suck'd the honey of thy breath, Hath had no power yet upon thy beauty Thou art not conquered.
Eyes, look your last.
Arms, talus your last embrace and lips, oh, you The doors of breath, seal with a righteous kiss A daleless bargain to engrossing death.
Here's to my love.
Oh, comfortable friar.
Whom is my lord? I do remember well where I should be.
And there I am.
- Where is my Romeo? - Come.
Come away.
Go.
Gel thee hen.
For I will not away.
Oh, churl.
Drank all and left no friendly drop To help me after? I will kiss thy lips.
Haply some poison yet doth yet hang on them.
Thy lips are warm! Yea.
Noise? Then I'll be brief.
Oh, happy dagger, this is thy sheath.
There rust, and let me die.
Capulel.
Montague.
See what a scourge is laid upon your hale That heaven finds means to kill your joys with love.
Brother Montague, give me thy hand.
But I n give thee more, For I will raise her statue in pure gold That while Verona by that name is known There shall no figure at such rate be set, As that of true and faithful Juliet.
As rich shall Romeo by his lady lie Poor sacrifices of our enmity.
'Never mas a story of more wee 'than this of Juliet and her Romeo.
'
' - Down with the Capuletsl - Down with the Montaguesl A plague on both your houses! Tum thee, Benvolio.
Look upon thy death.
'That's Tybalt, a Capulel.
' I do but keep the pea.
Put up thy sword.
'And that's Benvolio, a Montague.
' 'That's old Capulel, the head of the house, and Lady Capulel.
' Give me my long sword! A crutch, a crutch! Why ll you for a sword? 'The head of the Montaguds house, with his lady.
' - My sword, I say! Pull me null - Thou shalt not stir! - Down with the Capuletsl - Down with the Montaguesl 'Elus, prince of Verona, long wearied by the brawling of his people Rebellious subjects! Throw your mislempered weapons to the ground and hear the semen.
If ever you disturb our streets again, your lives shall pay the forfeit of the peace.
For this time, all the rest depart away You, Capulel, shall go along with me And Montague, me you this afternoon to know our farther pleasure in this.
Oh, where is Romeo? Saw you him today? Madam, underneath the grove of sycamore did I see your son.
Many a morning has he there been seen, with tears augmenting the fresh morning's dew adding to clouds more clouds with his deep sighs.
My noble uncle, do you know the use? I neither know it, nor n loam of him.
See, where he mes.
So please you, step aside; I'll know his grievance, or be much denied.
'Romeo, the son of Montague, and lovesick for Rosaline.
' - Good morrow, cousin - Is the day so young? - But new struck nine.
- Ay me! Sad hours seem long.
What sadness lengthens Romeo's hours? - In love? - Out.
- Of love? - Out of her favour, where I am in love.
- Forget to think of her.
- Oh, teach me how I should forget to think.
By giving liberty unto thine eyes Examine other beauties.
Thou nsl not teach me to forget.
- I pray, sir.
Can you read? - Aye, if I know the letters and the language.
Signior Martino, County Anselmo, Signior Placentio, My master is the great, rich Capulet; Ifyou be not of the house of Montagues, come and crush a cup of wine.
Go thither, and with unattainted eye Compare her fa with some that I shall show And I will make thee think thy swan a crow.
'Here are Romeo and Benvolio 'and Mercutio, a relative of the prince and Romeo's dearest friend.
' - Romeo, we must have you dance - Not I, believe me.
You have dancing shoes with nimble soles.
I have a soul of lead.
You're a lover.
Borrow Cupid's wings.
Peal Pea, Merculio, pea.
'That's Rosaline.
'And that's Juliet, Capulefs daughter.
' Oh, she doth teach the torches to bum bright.
Did my heart love till now? Forswear it, sight! For I ne'er saw true beauty till this night.
This, by his voice, should be a Montague Fetch me my rapier, boy! Why, how now, kinsman.
Wherefore storm you so? Uncle, this is a Montague, our foe! Let him alone! If I profane with my unworthiest hand This holy shrine, the gentle sin is this My lips, two blushing pilgrims ready stand To smooth that rough touch with a tender kiss.
Good pilgrim, you do wrong your hands too much Which manneriy devotion shows in this, For saints have hands that pilgrims' hands do touch And palm to palm is holy palmers' kiss.
Have not saints lips, and holy palmers too? Oh, trespass sweetly urged! Give me my sin again.
You kiss by the book.
Here is Juliet's nurse Madam, your mother craves a word with you.
- What is her mother? - The lady of the house.
Is she a Capulel? Oh, dear aunt! My life is my foe's debt.
What's he that now is going out of door? His name is Romeo.
And a Montague.
My only love, sprung from my only hate.
Oh, Romeo, Romeol Wherefore art thou Romeo? Deny thy father and refuse thy name.
'Tis but thy name that is my enemy.
Thou art thyself, though not a Montague.
What's in a name? That which we ll a rose By any other word would smell as sweet.
Romeo, doff thy name, and for thy name take all myself.
I take thee at thy word.
Call me but love and I'll be new baptised.
Henceforth I never will be Romeo.
How m'sl thou hither? The orchard walls are high and hard to climb.
With love's light wings.
This place is death if any of my kinsmen find thee here.
- Thy kinsmen are no stop to me.
- If they do see thee, they will murder thee.
Look thou but sweet, and I am proof against their enmity.
Thou knowesl the mask of night is on my fa Else would a maiden blush bepaint my cheek For that which thou has heard me speak tonight.
Fain would I dwell on form, fain, fain deny What I have spoke, but farewell mpliment.
Does thou love me? I know thou will say, 'AY' And I will take thy word.
O, gentle Romeo If thou dost love, pronoun it faithfully.
I swear! I hear some noise within.
Dear love, adieu! Ohl Wilt thou leave me so unsatisfied? What satisfaction nst thou have tonight? - Madam! - Anon, good nurse.
Stay but a little.
I will come again.
I am afeared all this is but a dream.
Three words, dear Romeo, and good night indeed If that thy bent of love be honourable Thy purpose marriage, send me word tomorrow By one that I'll procure to me to thee Where and what time thou wilt perform the rite And all my fortunes at thy fool I'll lay.
How silver sweet sound lovers' tongues by night.
What o'clock tomorrow shall I send to thee? By the hour of nine.
- Madam! - I me, anon! Good night! Good night! Parting is such sweet sorrow That I shall say good night till it be morrow.
'Swiflly, Romeo hastened to his confessor, Friar Laurence, 'and begged him make ready for a marriage.
' I'll tell thee ere thou ask it me again.
I have been feasting with mine enemy.
Where, on a sudden, one hath wounded me That's by me wounded; both our remedies Within thy help and holy physic lies.
Be plain, good son.
Riddling confession finds but fiddling shrift.
Then plainly know my hearfs dear love is set On the fair daughter of rich Capulel.
As mine on hers, so hers is set on mine, And all combined, save what thou must combine BY holy marriage, I'll thy assistant be For this alliance may so happy prove To tum your households' ranur to pure love.
R x: Where the devil should this Romeo be? Tybalt, the kinsman of old Capulel Hath sent a letter to his father's house.
A challenge, on my life.
Ooh-hool - A sail! - A sail! om Oh, gentlemen.
Can any of you tell me where I may find the young Romeo? Bid her devise some means to come to shrift this afternoon.
And there she shall, at Friar Lauren's ll Be shrived and married.
She shall be there! He-hey! Oh, honey nurse, what news? - Haveyougolleavetogotoshriï¬today? - Ihave.
Then hie you hen to Friar Lauren'll; There stays a husband to make you a wife.
Go! I'll to dinner; hie you to the ll.
Hie to high fortune! Oh! Ooh! So smile the heavens upon this holy act.
Amen.
Amen.
Come, me with me, and we will make short work.
For, by your leaves, you shall not slay alone Till holy church incorporate two in one.
Pea be with you, sir.
Here mes my man.
Romeo, the love I bear thee n afford No better term than this - thou art a villain! Tybatt, the reason that I have to love thee Delh much excuse the appertaining rage to such a greeting.
- Tum and draw.
- I do protest.
I never injured thee But love thee better than thou net devise.
Oh, Im, dishonourable, vile submission! Tybalt, you rat-catcher, will you walk? I am for you.
Gentlemen, for shame! Forbear this outrage! Halt, Tybalt, good Merculio.
Aahl - Away, Tybaltl - Art thou hurt? I am hurt! A plague o' both your houses! I was hurt under your arm.
They have made worm's meat of me! - Now, Tybalt - Thou Matched boy.
Romeo, away! Be gone! The prince will doom thee death.
Oh, I am fortune's fool.
- What is the prince's doom? - A gentler judgment vanish'd from his lips.
Not body's death, but body's banishment.
Be merciful! Say death! For exile hath more terror in his look.
Hence-banished is banish'd from the world, and world's exile is death.
Hen from Verona art thou banished.
Be patient, for the world is broad and wide.
'Tis torture, and not mercy.
Heaven is here, where Juliet lives.
And every cat and dog and little mouse, every unworthy thing, Live here in heaven and may look on her, but Romeo may not.
- Who's there? - Nurse! Ah, sir.
Ah, sir, death's the end of all.
Spakest thou of Juliet? How is it with her? Doth not she think me an old murderer Now I have stained the childhood of our joy With blood removed but little from her own? Oh, she says nothing, sir, but weeps and weeps And Tybalt lls and then on Romeo cries.
Go gel thee to thy love as was decreed.
Ascend her chamber hence and comfort her.
Hie you.
Make haste, for it grows very late.
Go hen.
Good night.
And here stands all your shite.
Either be gone before the watch be set, or by the break of day.
Wilt thou be gone? It is not yel near day.
It was the nightingale and not the lark.
It was the lark, the herald of the mom.
I must be gone and live, or slay and die.
Yond light is not daylight.
I know ii, I.
Come, death, and welcome Juliet wills it so.
- It is not day.
- It is.
It is.
Hie hen, be gone, away.
It is the lark that sings so out of tune.
Madam, your lady mother is coming to your chamber.
The day is broke.
Be wary! Look about! Then window, let day in and let life out.
Farewell.
Farewell.
One kiss and I'll descend.
Art thou gone so, love, lord, ay, husband, friend? I must hear from thee every day in the hour.
Farewell.
I will omit no opportunity that may convey my greetings, love, to thee.
Well, well, thou hast a reful father, child.
He hath sorted out a sudden day of joy That thou expecfsl not, nor I look'd not for.
- What day is that? - Early next Thursday mom The gallant, young and noble gentleman The County Paris, at St Peter's Church Shall happily melee thee there a joyful bride.
Now, by St Peter's Church He shall not melee me there a joyful bride.
Fettle your fine joints 'gains! Thursday next To go with Paris to St Peter's Church Or I will drag thee on a hurdle thither.
- Good father, I beseech you! - Hang thee, young baggage! Disobedient wrartchl I'll tell thee what.
Get thee to church 0' Thursday or never after look me in the face.
Speak not, reply not, do not answer me.
'The banished Romeo ï¬ed to Mantua.
' God joined my heart and Romeo's, thou our hands.
And ere this hand, by thee to Romeo seal'd Shall be the label to another deed Or my true heart with treacherous revolt Tum to another, this shall slay them both.
Oh, Juliet.
I already know thy grief.
Give me some present counsel.
Be not so long to speak! I long to die! A thing like death I'll give thee.
Hold then.
Go home.
Be merry.
Give consent to marry Paris.
'Tomorrow night, look that thou lie alone.
'Talus thou this vial, being then in bed, 'And this distilled liquor, drink thou of, When presently through all thy veins shall mn 'A Id and drowsy humour.
'And in this borrowed likeness of shmnk death Thou shalt continue two and forty hours, 'And then awake as from a pleasant sleep.
'Now when the bridegroom in the morning mes 'To rouse thee from thy bed, there art thou, dead.
Then, as the manner of our country is, 'In thy best robes, uncover'd on the bier, 'Thou shalt be home to that same ancient vault Where all the kindred of the Capulels lie.
'In the meantime shall Romeo, by my letter know our drift.
' 'Banished to Mantua, Romeo ached for word from Juliet.
' News from Verona! How fares my Juliet? For nothing n be ill if she be well.
Then she is well and nothing n be ill.
Her body sleeps in Capel's monument.
Is it even so? Then I defy you, stars! I will hen tonight.
'In an apolhrys shop, 'Romeo bought the poison that would end his grief.
' Juliet, I will lie with thee tonight.
Welcome from Mantua.
What says Romeo? Going to find a barefoot brother out, to associate me Here in this city visiting the sick And finding him, the searchers of the town, Suspecting that we both were in a house Where the infectious peslilen did reign Seal'd up the doors and would not let us forth So that my speed to Mantua there was stayed.
Unhappy fortune! Now must I to the monument alone.
Within this three hours will fair Juliet wake.
Oh, my love! My wife! Death, that hath suck'd the honey of thy breath, Hath had no power yet upon thy beauty Thou art not conquered.
Eyes, look your last.
Arms, talus your last embrace and lips, oh, you The doors of breath, seal with a righteous kiss A daleless bargain to engrossing death.
Here's to my love.
Oh, comfortable friar.
Whom is my lord? I do remember well where I should be.
And there I am.
- Where is my Romeo? - Come.
Come away.
Go.
Gel thee hen.
For I will not away.
Oh, churl.
Drank all and left no friendly drop To help me after? I will kiss thy lips.
Haply some poison yet doth yet hang on them.
Thy lips are warm! Yea.
Noise? Then I'll be brief.
Oh, happy dagger, this is thy sheath.
There rust, and let me die.
Capulel.
Montague.
See what a scourge is laid upon your hale That heaven finds means to kill your joys with love.
Brother Montague, give me thy hand.
But I n give thee more, For I will raise her statue in pure gold That while Verona by that name is known There shall no figure at such rate be set, As that of true and faithful Juliet.
As rich shall Romeo by his lady lie Poor sacrifices of our enmity.
'Never mas a story of more wee 'than this of Juliet and her Romeo.
'