The Interceptor (2015) s01e05 Episode Script
Episode 5
1 And this new office, it's all right, is it? It's just, you know what Ash is like.
He don't tell me anything.
- This Stannard, he's your boss? - Barren Street.
Just get me something I can use! I need proof they're withholding evidence of criminal activity.
This bloke, with the pills? Small outlay, big return maybe.
If we follow those drugs, how high up our crew could they take us? How much damage could they do out on the streets? Anyone see your face? Oi! No.
You're positive he didn't see you? Positive.
Tu llevas la Hang on, Carlos.
I wrote it down.
Tu llevas la, el dinero.
Please, you're hurting my ears.
Speak English.
Just bring the money.
Usual place.
It's pronounced "Inglish," with an I! Just being careful.
Well, after what happened, you being seen.
You haven't said anything to anyone? 'Course not.
We're mates, yeah? You're still not going to tell the boss? I'm taking measures, all right? I'll find out who he is, then it'll be sorted.
He'll be sorted.
How we doing on them pills? Yeah, raking it in.
- Move out of the way, please.
- Excuse me, ladies.
Sorry, we're coming through.
Move aside.
Ladies, I'm sorry Name's Lucy Collins.
Celebrating her exam results.
After the As cometh the Es.
And we think they're identical? Same ones as the lad took in Hounslow.
Only this time, CCTV's got the guy she bought 'em off.
Ain't shady, baby I'm hot like the prodigal son Pick a petal, eeny meeny miny mo And flower, you're the chosen one Well, your left hand's free And your right's in grip With another left hand Watch his right hand slip Towards his gun Oh, no Well, my left hand's free Oh, no! - Oh, you are coming in.
- What? Well, you pulled up about 15 minutes ago.
I saw you.
You've been sat there the whole time.
Yeah.
I was just, er, listening to the radio.
- The news and that.
- The news, you? - I keep abreast of world events.
- Yeah? Like what? - Rihanna's got a new tattoo.
- Yeah? Where? Seriously.
Everything all right? - Hola.
- Hola, Paulo? Apurate! - OK, mi amor.
Looking good? No.
What you been doing to them? Scooter! I told you there wasn't enough of my recipe for this number of pills! I told you this Docker bloke was bad news! Hey, hey, we just need to adjust.
It's the spirit of improvisation, Marvin.
We'll just move these on and there'll be plenty more money, all right? So the quality, back up? Marvin, strat-o-spheric! - Hello, Padre.
- Hello, Paulo.
We're just finishing the formalities.
So, er, can I ask, Padre, how much we have to pay for the wedding? - Some expense is unavoidable.
- Getting married is unavoidable.
The costs are all laid out here.
I don't need an expensive wedding.
I just need our baby to have a good, honest man as a father.
Like you.
Mira, mi amor, como te parece estas flores? A mi me gustan estas flores.
Mid-shift reporting for duty.
What's going on? I dunno.
Picking up scraps.
Xav's really tightened up.
Only interesting thing, he called one of his regular oppos.
- Wanted him to collect on some money.
- And? And then, said oppo calls out, arranges a meet with a Latin American fella.
Right.
So, we've picked up a few calls on him.
We've got his name now, though.
He's called Carlos.
Right, then we need to have clocked that meet.
Get eyes on Carlos, now.
You think? Carlos is calling out.
- Gustavo.
- Si? - Voy a entrar.
Gustavo, that's a new name.
- Carlos is heading into a property.
- OK, Ash.
We'll need transcripts of Carlos' calls translating.
Sadie love, get us an interpreter, please.
- Get down! - On the floor! - Si? - Gustavo! Policia! It's Carlos -- cops! - Well, tell him to get rid of the phone.
- Tire el telefono! Rapido! Get on your knees! On your knees! Last night, at Dinamik, you sold a pill to this girl.
She'd dead, by the way.
Thanks.
You! Are you going to tell me where you got these? Get them out of my sight.
- Hey.
- Oh! God, you gave me a shock.
What you doing here? I was just following the Son of Zorro, weren't I? He was carrying these.
Sherberts, or Sherbs.
New recipe appears about three months ago.
Advanced chemistry and actually, they're pretty safe, but hard to get.
All the bright young things want a go.
Suddenly, they're everywhere and the quality - Bad? - Yeah, not so safe any more.
It's dropped hard and fast.
I've got two confirmed deaths.
- If you can get me anything on where these are being made - Sure.
But listen, I've gotta be careful about being seen with you guys.
If word gets back Is this all about Barren Street? There's a nick there, right? You haven't asked Cartwright? All right.
All I know is, back in the day, a copper at Barren Street kills himself.
Now, whatever the reason, he's why my boss and your boss are going 15 rounds.
Well, I'm not scared of this Stannard.
You know what? You should be.
He fights dirty.
- How many we lose? - A few hundred.
That's not so good.
I'm finding it very difficult to put a positive spin on that.
OK, so we'll have to make up the shortfall.
I don't want to get on the wrong side of Senor Docker.
Yeah, I know you're the boss, but Marvin is not going to like it.
Marvin's a genius, albeit a genius that I discovered and nurtured, but his pharmacological flair is not matched by any appreciation of commercial expediency.
No, he's going to need some persuading.
We need to move a lot of pills here, man.
We need a new replacement for Carlos.
- So, do you know him? - Yeah, he's a good kid.
He used to work for us, but then, he wanted to stop.
- Why? - His girlfriend arrived from home.
And she's got him by the balls, she's like Looks like the entire operation, from making them to selling them, - is run by these South Americans.
- Yeah, like the one Gemmill arrested.
So, are we working with her now? No! If the police are already involved, let them deal with it.
It's not our problem.
It has nothing to do with our aims.
Our focus is this crew and their operation! Ring a bell? There's a factory churning these things out.
Kids are taking these pills.
And we're not here to pick up the pieces of their stupidity! You don't mean that.
Sir, um .
.
Gemmill's asked for our help on this.
Which should make it obvious that you're too close to her.
I'm not seeing my team turned into a bunch of office boys for the bloody Martians! This has got nothing to do with "aims", has it? This is to do with you and the police, and you and Stannard.
Barren Street! Door, please.
Look, I totally get it, you know, streets ain't paved with gold.
You've got bills to pay.
And you've got a girlfriend, yeah? I expect she likes you to buy her stuff? Valentina's not like that.
She works, gives Spanish lessons.
Well, it's a chance to make a little extra money, innit? You've helped out before? Look, it doesn't have to be anything long term.
You help us .
.
and we help you.
Go on, take it.
Hi, sorry.
I-I didn't know you were coming back, so No, no, it's cool.
Just came to pick something up.
Listen, I, um I think it's time you were on your way.
I need my place back.
Right.
That's cool.
Really.
I'll start looking.
And, er .
.
thanks.
What is it? Them little black books again? They're probably just full of, I don't know, algorithms and stuff.
Boys, I want you to meet Sonia, our Spanish interpreter.
I thought Cartwright didn't want us on the pills.
She was booked to come in, so let's see if we can't dig up enough to make him think again.
Hi.
Yeah.
- Oh, yeah, that's Tommy.
- Yeah.
Hey.
We can go through some transcripts together? Oh, yeah.
Yeah, no Yeah, that'd be super-duper.
Oh.
The meet I paid for's been set up.
So now, I'm going to need that deposit - on the gear we're buying.
- Yeah, right.
Hey! What are these? Gloves? You play the piano or something? Get 'em off! You're a scaffolder, son.
Health and safety's for girls and window cleaners.
What are you saying? - The pills are paying off.
- Yeah.
I've been ramping it up, but .
.
there's legs in this.
- If I push too hard - Hey! We are doing this for one reason, yeah? I catch that plane and I walk in there and everything I am is on the line! All of it! But if they sniff any weakness, I won't get past the front gate! I probably won't get out of that country alive! I have to go in there absolutely gold-plated! All of that money behind me! "Push too hard"! You wring everything you can get out of those pills and you do it quick! What's the matter with you? - What do you mean? - Well, you just seem It's focus, you know.
Is something else going on? No! I'll work these pill makers again, today.
Personally.
OK? Everything's going to be fine.
Everything.
So, as you can see, there's a pattern.
Last month or so, there have been regular meetings between Carlos and our crew.
You said the South Americans handle the entire operation.
Yeah, looks that way.
Sales, distribution and manufacture.
None of our crew are touching the pills.
So why are they meeting? Money.
First time, it was from our crew to the South Americans.
But, since then, it's been all the other way.
The return on an investment.
Our crew have a stake in this business.
Judging by the amounts, a majority stake.
Why pills? You take a brand with a good rep, you create demand, but limit supply.
You flood the market with a dirtier version, but charge the same.
- But they're accelerating the process.
- They want the money fast.
What for? Whatever it is, this is their operation and we can do something about it.
I want quick results and co-operation with the police kept to an absolute minimum.
They work for us, not the other way round! Ay, mi amor, me encanta! Es precioso! Gracias.
Me encanta, gracias.
Gracias.
She's way out of your league.
Seriously! You know how careful I have to be.
Look, Ash and Gemmill -- they understand each other.
I don't care! The more separation we have from the police, the less ammunition we give him.
- Ash ask about you and Stannard? - Aye! He has.
I've got two of the Minister's team suddenly decided to come on a fact-finding trip.
Tomorrow.
And now Stannard's sending his spies in.
He's just waiting for us to make one mistake that's big enough.
Look, you know what? I get it! But what good is keeping the truth from Ash? Me and Stannard is a distraction, a sideshow.
- It can't get in the way of their work! - And what happens when it does? Yeah, what's up? What, now? Where are ya? All right.
What you looking for? A pen.
No, it's a fountain pen.
It's my mum, er Anyway, I'd be massively grateful if someone found it.
How grateful? I'm a busy man, Smoke.
What are you pulling me out for? - Just so you know - Yeah? Somebody, somewhere, is trying to put a name to a face.
Sounds a lot like your face.
Not a surprise, then.
You in trouble, mate? Who is it? - Who's asking about me? - These'll be subcontractors.
People who make finding people their speciality.
Bit like them inheritance hunters off the telly.
- Yeah.
- But different.
I get it.
Do ya? All right, thanks, Smoke.
I owe you one.
Gents, it's just a little review of our progress.
I thought we'd all benefit from a get-together - You need to go harder, faster.
- You what? I was going to work up to it more gently.
If you give us more cash, for ingredients, equipment.
You've had plenty of money.
I want more pills.
This was supposed to be about quality! Good high.
Nice and safe? Marvin, someone somewhere out there is working on the next little pill that's going to consign our Sherbs to history.
So, we need to cash in now.
We need to stack 'em high, sell 'em cheap.
Not too cheap, obviously.
- Scooter's right, Marv, you can't - Oh, shut up, Wesley! Like you know one end of a test tube from another! To make more, I have to thin out the recipe.
Yeah? That makes it unstable.
The bonding agent is a toxin, even at the levels we're using now.
Yeah? Come on, Scooter! We had something going.
Why've I got to listen to this little? So what about your man? The one who got arrested? Yeah, that's a total come-down, innit? Carlos won't talk.
For your sake, I hope so.
All right! You can trust me.
This is why I go with the Hispanics.
They're big on family, so they scare easy.
You know what I'm saying? And the bonitas, as well.
I saw this one last night, dark hair, dark eyes, tanned limbs -- keep you young, but anyway Son las nuestras? Are those our pills? - Come on, your go.
- It's my go! - No, it's mine.
- No, come on! - Grandad! - Come on, Mum.
See if you can do better.
- You seem quiet.
Everything all right? - Yeah.
Yeah, I'm fine.
Ralph, I've been meaning to ask Barren Street -- that mean anything to you? Something happen there? Nothing much.
Just your everyday witch hunt.
And, if I was you, I should leave Stay there.
Don't move! - He's coming! He's coming! - Go, go! Quick! Oi! Go and do that somewhere else, will ya? It's kids.
Just kids.
You gave us a shock.
Yeah, it was just a loud bang.
I overreacted.
See? Nothing to worry about.
Lucky you didn't park the car too close.
- Buenos dias.
- Buenos dias.
- Buenas tardes.
- Buen-os tardes.
- Buen-AS! - Buenas.
- Muy bien.
- Muy bien.
- Buenas noches.
- Buenas noches.
Hola.
Buenas noches.
Muy bien.
Like I said, it's a bit rusty, but I can feel it coming back to me now.
You know, when you live there and you speak it every day, but that was a while ago.
Ibiza, back in the glory days.
Incredible vibe.
- So, I see you next week? - OK.
That's a lovely ring, isn't it? - Oh.
- What a beautiful ring! - Gracias.
- Very nice.
Yes! - OK, adios.
- Adios.
Hey! What is this? What are you doing here? Well, I'm just checking on my workforce, ain't I? You know, a little bit of moral support.
Make sure they stay with the programme.
Yeah, but these pills are bad.
Hey Gustavo told me about your little wobble! The last thing I need is anybody else getting cold feet.
I wonder what a good Catholic girl would say if someone was to tell her all about your special toppings.
Police Information.
How may I direct your call? I'm calling about the pills.
The next batch is going to be bad! Seriously nasty! Look, there's not time! And no names! All I want to do is tell you where they're making them, then I'm out of here! Please hold while I transfer you.
There he is! Shh, shh, shh, shh, shh! Easy, easy! Marvin, calm down, OK? Listen, take it easy.
Take it easy, OK? Wesley's worried about you.
So worried, he couldn't keep it to himself.
You know what that is? That's a real friend you've got there.
- Tell Wesley to keep cooking the pills.
- Wesley? Cooking? - What about the quality, man? - I don't give a toss about the quality! We've got an order to fill! Just go and tell him.
I gotta say, Marvin.
It really has been a pleasure working with you! No, we spent hours on these street guys yesterday.
It's not getting us anywhere! Gustavo is key to finding that factory.
- We don't even know what he looks like.
Tommy? - Yeah? - Gustavo? - No, nothing.
OK, keep looking at what we've already got and be ready to move on whatever we can get on the phones.
Ah, Sonia! Hiya.
Listen to everything from last night.
Anything you can pick up on, especially about where these pills are being made.
Yeah? Thank you.
Guys, we need something concrete or Cartwright's going to pull the plug on this.
Oh, here we go.
That's him.
Thank you.
Hola? Si, soy yo.
Por que no fue para alla? Gustavo's He's telling another man that he was supposed to be at the bar.
Having to use the phone is no good.
Perdon, perdone he estado ocupado.
Perdone no, ahora escuche bien.
Tiene que ir para alla.
They are ready for the delivery now.
What? What, pills? He's not saying.
De acuerdo, y luego As soon as he's done that, he should go back to the factory to collect some more.
Ash! Ash! This new delivery guy Si hago este encargo, puede ser la ultima vez? Yo no quiero hacerlo The delivery man is saying, can this be his last time? He wants out.
No me jodas.
No me jodas.
Es que no entendio el mensaje de anoche? Gustavo is saying, did he not get the message last night? He should do what he is told.
He said it in an ugly way.
- Delivery guy's dialling out.
- Right, tap him! Hello? Paulo? Esta todo bien? His name's Paulo.
He's calling home.
- Landline! We can get an address.
- Yeah.
He says he just wanted to hear her voice.
Valentina, tu no te imaginas como eres de importante para mi.
Does she know how much he cares about her? Seguro que esta todo bien? Si, si, si.
She's asking if he's OK.
Llegare pronto, OK? Bueno, mi amor.
He said he'll be home soon.
Te quiero.
Te quiero.
Hey.
What's up? I saw him.
Who? Your guest.
What? If we can get a visual on this Paulo, he could lead us straight to that pill factory.
- We need that address.
- Yeah.
I'm on it.
There's a new number calling Gustavo.
El repartidor nuevo.
Las pastillas estan por toda la calle.
Paulo's been knocked off his bike.
He says the pills are all over the road.
Sadie! Need details on an RTA.
Bike hit by a car.
Where's he been taken? Gustavo's calling him! No answer.
Matching accident just reported near Archway.
The nearest hospital is Queens Wood.
Remember, this is about our crew! If the police get their hooks into him, we'll get nothing! We know where Paulo lives.
- Then we cover that, too.
- Yeah, right, on it, on it.
Keep trying him.
He needs to get the message loud and clear.
When I say abroad, I'm not talking south of the river here.
All right? - You get to the factory.
- I Look, look, before you even start, right, I don't care what's in them, just as long as they look like Sherbs.
Hey, where you going? What? You really think Paulo's not gonna talk? - I don't know.
- All right, so we need to make certain that he doesn't.
- Anybody in or out? - No.
You are kidding me? You are kidding me! Valentina Valentina Valentina? She's been taken.
You know what that lesson did teach me? What I need is a little Spanish immersion.
Buenos dias! Buenas tardes! Si? Me escape! No dire nada, me voy a esconder.
He says he's going to hide.
We're past that.
Scooter says you need to get away.
Scooter no va a volver a ir a la carcel, entiende lo que le digo? Scooter isn't going back to prison.
Sadie, anything on someone called Scooter? He's done time.
Far away.
Call when you are gone.
That's if you want to see her again.
Gustavo, por favor, escuchame.
Por favor.
Ayudame.
Tranquilito, yo le puedo ayudar.
Yo tengo una solucion.
Gustavo says he's got him a way out.
He says he's going to help.
Give me a pen! Right.
Get his description out there.
Ports and airports as well.
He's gone.
I presume he's why you're here.
- How d'you manage that? - Don't you You knew about him and you didn't tell me? - We just got up on him.
- Right.
OK.
Well, now I've got a chemistry whizz kicked to death for warning us that the pills are going to get a lot worse.
These things are a time bomb! If you have any leads on where it's coming from, you have to promise me.
Gustavo's helping him to get out.
- Out where? - Out of the country.
He's doing it to save his girlfriend.
If he calls them from abroad, they say they will let her go.
They're trying to smuggle him out by boat.
So it's probably a regular service these guys use.
We know the name of the boat and where it's going from.
Ash and Martin can be on the way.
OK, but for Christ's sake, our agenda first.
We get what we need from him before the police get their hooks in.
And for God's sake, tell them to keep low on the radar! Thanks, Tommy.
- Who you calling? - Gemmill.
- What? - I made a promise.
Not going to let politics get in the way of that.
Ash, you go.
Get Paulo.
Paulo, you've got to listen to me! These pills are killing people! Paulo! Where are they making 'em? Paulo! Paulo, if you want to help Valentina How do you know her name? I won't talk to the police.
I won't say anything to anyone.
Not unless they Stay where you are! I'm not police.
OK, OK, you get me out of here! Now! I'll tell you, but you have to promise to find her! Show yourselves on the dockside! Stay where you are! - Gemmill must have called them.
- Shit.
Start the car.
Come on.
Come on! This is the Metropolitan Police.
Stay where you are! No me desampres ni de noche ni de ni de noche ni de dia .
.
con todos los besos de los santos y Maria The power of prayer.
What would you know? You are going to Hell.
If you let me go, I won't tell the police about this.
That's a very generous offer.
Oh, it's too late for that.
Bastardo desgraciado! Such a beautiful language, innit? - You've done what? - It was our only play.
Look, he can give us the pill factory.
I'm bringing him in.
- Ash, you can't do that.
- What? You can't bring a fugitive suspect here.
We can't take that risk.
- Has Cartwright told you - Cartwright knows nothing about it.
If Stannard got a sniff Christ! Secrets -- they're never a good idea.
Ain't that right, Paulo? So, where we taking him? Paulo, Smoke.
Smoke, Paulo.
- He's going to be staying here for a bit.
- Hey, hey! You can't do this! I got to agree with Paulie.
What? This is how you thank me for warning you about Stay with him, yeah? - Ah, ah, ah, shh.
- It could be him.
- Cartwright.
- Ryan Scobey.
Teenage entrepreneur from the '80s.
Forefront of the illegal rave scene.
Made a million, lost a bit more.
- We have to find Valentina.
- Well, we're monitoring everything.
No, no, you don't understand.
We have to find her.
Bring that up again.
You should have seen this place back in the day when I was promoting.
Yeah? I'm talking about when the scene was really on fire.
I want you just to imagine, right, there's, lights, music, thousands of people -- all that contact, heat rising up off of them.
A lot of love in the room.
Kids today don't know nothin'.
It's true what they say, yeah? Youth -- wasted on the young.
Don't deserve nothing but crap in their pills.
Why are you doing this? Well, don't ask me.
You're asking the wrong bloke.
Ask Pizza Paulo.
I don't believe you.
Not Paulo.
He's done nothing wrong! I mean, how do drugs get delivered if nobody delivers them? And I'll tell you what else he's done.
He's put you in harm's way.
If that wasn't bad enough, now he's running away, leaving you behind.
How much can one guy let you down? Right, where is he? And don't deny it, because I recognised your description straight away.
Half my men are trying to ID the joker in the upmarket donkey jacket who kidnapped a fugitive suspect! Listen to me! He gets arrested, his fiancee gets done in, he doesn't talk.
I let him go -- guess what? He still don't talk! Either way, we've got killer pills hitting the streets and a morgue full of kids! I'm sorry, I had to make a call.
Gustavo's calling out.
Hello? - Scooter, they lost - Ayudame! Me tiene atada! Shut up! Scooter.
That's her.
He's got her.
- Where? - Right, we've got his number, yeah? We can triangulate.
Sadie, can you get on this? If my men positively ID you, and they will ID you, then you and the UNIT -- finished! - How do I stop that from happening? - You get this sorted.
He comes to light, the search gets dropped without it looking dodgy.
But, if he doesn't, and Stannard finds out about it .
.
I can't do a thing to help you.
OK.
We can still scrape out of this.
Get everything you can out of the place, then bail, yeah? OK.
- Torch the place! - Yeah, got it.
Not a trace, all right? Not a trace.
So we'll find somewhere else and we start all over again.
Triangulation running.
Yeah, that's good.
We're locked on.
Does Cartwright know? So, here we are, praying our bosses don't find out what we're up to.
What's happening? We're trying to locate the nearest phone towers so we get a rough location.
Rough is all it's going to be.
Ash, follow me.
Yeah, they've just arrived.
Got it! Limehouse Way.
OK, so that's where he used to put on his raves.
Judged on the distance between masts, that's within a 200-metre radius to the position.
Right, just do as I'm telling you now, and then bail.
OK.
Hmm.
OK.
So, your boyfriend has done the one thing I told him not to go and do, hasn't he? Truly he hath forsaken you.
Vamos! Vamos! Queiro las bolsas! Ya! Be honest Be honest, who do you think you'd have more fun with? Me or Paulo? Yeah? I've got just the thing here.
One of these is going to help change your perspective.
Where do we even start? Uh-uh.
Don't worry.
These are the good ones.
Come on.
How about me and you getting loved up? Da-dah Da Argh! Help! Help! Help! Help! Help! Help! - Help! - Why is there one who always ruins the party? - Look at me.
- Relax! - Argh! - You're safe.
We need to know where the factory is! We need you to do something for us.
Get up! Get up! I'm safe.
I'm OK.
I'll tell you where the factory is.
Police, police, get down! Everybody get down now.
Don't move! Don't move! Police! Police! Don't move! Hands where I can see them.
You, on the floor! On the floor! Valentina, por favor escuchame.
Whoa, whoa, whoa! Me pusiste en peligro.
Hijo de puta! - Come on.
- Wait Lo siento.
Lo siento.
All right, come on, lover boy.
All right.
- Where you going? - Time for me and Mr Cartwright to have a little talk.
- You going to try and stop me? - Absolutely not.
You think she'll forgive him? For the sake of the child, I think so.
But that trust will never be the same.
Oh But, hey, women always know if men are keeping a secret.
Like you with the crutches.
What do you mean? I've been watching you.
You pretend you need them more than you really do.
Why is that, I wonder? All right, so what am I thinking now? You're thinking you actually want me to say what you're thinking.
Because that way it would seem like I'm asking you out on a date.
We'll call it a Spanish lesson, yeah? Eight o'clock tonight.
Tapas place on The Cut.
Vale.
Vale.
I want you to know, it's tough enough trying to track the people that you say you want without having to worry about you, Stannard and some feud about a dead detective! Pull up a chair, why don't you? - You're over - What? Overreacting? When you lied to me? - I didn't lie! Your ex-boyfriend is living at your place and you didn't tell me! It's because he's an ex that I didn't tell you! I knew how you'd behave! - And how is that? - Just like you - What? - Oh, back off, Martin.
You're taking this way too seriously.
We must all look pretty funny to you, mustn't we? Trying so hard, when really we're just setting ourselves up for it, aren't we? Kim the heartbreaker chews another one up and spits him out! What is it you are so afraid of? Barren Street CID.
Notorious, shall we say? Landed on my desk.
So you investigated them? My draft report, classified draft report, took no prisoners.
But it was leaked.
And you think it was Stannard? No proof.
But he had friends there.
He knew exactly what would happen.
Panic at Barren Street, a sudden rush for early retirement.
Rats off a sinking ship.
But there was one detective with a lot to hide.
That's the one who topped himself.
Suddenly nobody wanted to know.
Investigation was scrapped.
Stannard gets promoted, makes it his business to finish my career.
Why? You didn't see what I wrote about him.
Wait a minute.
The only people who can investigate the police are You were a copper? You just need to remember, we're only ever one well-intentioned mistake from being shut down by Gemmill's bastard of a boss.
Anything else you want to know? Yeah, what's in the black book? I tell you what, you get me his name .
.
and I'll show you.
Deal.
The 15th.
Thanks for coming.
- Who's she? - Does the business books for me.
Scaffold business.
How's it going? Hell of a lot of work to give 40% away.
Enough to make a man turn to crime.
Have to call time on the pills.
Oh, yeah? Why's that? I squeezed.
They popped.
- Sorry.
- Not having much luck, are you? Good thing I'd already set something else up.
Calling in a little help from out of town.
You have a problem with that? I have to take this.
Kim? Yeah? Listen, um, about me having to move out.
I was wondering if perhaps No, no, you listen to me.
I don't care how many bent coppers you've asked.
Someone out there knows who he is.
I need to find him.
So you keep looking.
- What is it? - Someone putting their bins out.
Just getting a glass of water.
You did it again.
What? You parked the car away from the house.
That's what my dad used to do.
It's nothing to worry about.
And that's what he always said, an' all.
A small-timer I'm up on has invited an unsavoury man to London.
Yorkie.
The man's bad.
You don't ask questions about someone like him.
He used to knock about with these lads off his estate.
Alex Price.
You need to get away from Yorkie.
That man is an animal.
- What do you know? - They're hitting a casino.
No! Come on! Go, go, go! We are the free men, the outlaws.
Come on! Let's see what you've got! Ain't shady, baby I'm hot like the prodigal son Pick a petal, eeny meeny miny mo And flower, you're the chosen one Well, your left hand's free And your right's in grip With another left hand Watch his right hand slip Towards his gun Oh, no Well, my left hand's free Oh, no!
He don't tell me anything.
- This Stannard, he's your boss? - Barren Street.
Just get me something I can use! I need proof they're withholding evidence of criminal activity.
This bloke, with the pills? Small outlay, big return maybe.
If we follow those drugs, how high up our crew could they take us? How much damage could they do out on the streets? Anyone see your face? Oi! No.
You're positive he didn't see you? Positive.
Tu llevas la Hang on, Carlos.
I wrote it down.
Tu llevas la, el dinero.
Please, you're hurting my ears.
Speak English.
Just bring the money.
Usual place.
It's pronounced "Inglish," with an I! Just being careful.
Well, after what happened, you being seen.
You haven't said anything to anyone? 'Course not.
We're mates, yeah? You're still not going to tell the boss? I'm taking measures, all right? I'll find out who he is, then it'll be sorted.
He'll be sorted.
How we doing on them pills? Yeah, raking it in.
- Move out of the way, please.
- Excuse me, ladies.
Sorry, we're coming through.
Move aside.
Ladies, I'm sorry Name's Lucy Collins.
Celebrating her exam results.
After the As cometh the Es.
And we think they're identical? Same ones as the lad took in Hounslow.
Only this time, CCTV's got the guy she bought 'em off.
Ain't shady, baby I'm hot like the prodigal son Pick a petal, eeny meeny miny mo And flower, you're the chosen one Well, your left hand's free And your right's in grip With another left hand Watch his right hand slip Towards his gun Oh, no Well, my left hand's free Oh, no! - Oh, you are coming in.
- What? Well, you pulled up about 15 minutes ago.
I saw you.
You've been sat there the whole time.
Yeah.
I was just, er, listening to the radio.
- The news and that.
- The news, you? - I keep abreast of world events.
- Yeah? Like what? - Rihanna's got a new tattoo.
- Yeah? Where? Seriously.
Everything all right? - Hola.
- Hola, Paulo? Apurate! - OK, mi amor.
Looking good? No.
What you been doing to them? Scooter! I told you there wasn't enough of my recipe for this number of pills! I told you this Docker bloke was bad news! Hey, hey, we just need to adjust.
It's the spirit of improvisation, Marvin.
We'll just move these on and there'll be plenty more money, all right? So the quality, back up? Marvin, strat-o-spheric! - Hello, Padre.
- Hello, Paulo.
We're just finishing the formalities.
So, er, can I ask, Padre, how much we have to pay for the wedding? - Some expense is unavoidable.
- Getting married is unavoidable.
The costs are all laid out here.
I don't need an expensive wedding.
I just need our baby to have a good, honest man as a father.
Like you.
Mira, mi amor, como te parece estas flores? A mi me gustan estas flores.
Mid-shift reporting for duty.
What's going on? I dunno.
Picking up scraps.
Xav's really tightened up.
Only interesting thing, he called one of his regular oppos.
- Wanted him to collect on some money.
- And? And then, said oppo calls out, arranges a meet with a Latin American fella.
Right.
So, we've picked up a few calls on him.
We've got his name now, though.
He's called Carlos.
Right, then we need to have clocked that meet.
Get eyes on Carlos, now.
You think? Carlos is calling out.
- Gustavo.
- Si? - Voy a entrar.
Gustavo, that's a new name.
- Carlos is heading into a property.
- OK, Ash.
We'll need transcripts of Carlos' calls translating.
Sadie love, get us an interpreter, please.
- Get down! - On the floor! - Si? - Gustavo! Policia! It's Carlos -- cops! - Well, tell him to get rid of the phone.
- Tire el telefono! Rapido! Get on your knees! On your knees! Last night, at Dinamik, you sold a pill to this girl.
She'd dead, by the way.
Thanks.
You! Are you going to tell me where you got these? Get them out of my sight.
- Hey.
- Oh! God, you gave me a shock.
What you doing here? I was just following the Son of Zorro, weren't I? He was carrying these.
Sherberts, or Sherbs.
New recipe appears about three months ago.
Advanced chemistry and actually, they're pretty safe, but hard to get.
All the bright young things want a go.
Suddenly, they're everywhere and the quality - Bad? - Yeah, not so safe any more.
It's dropped hard and fast.
I've got two confirmed deaths.
- If you can get me anything on where these are being made - Sure.
But listen, I've gotta be careful about being seen with you guys.
If word gets back Is this all about Barren Street? There's a nick there, right? You haven't asked Cartwright? All right.
All I know is, back in the day, a copper at Barren Street kills himself.
Now, whatever the reason, he's why my boss and your boss are going 15 rounds.
Well, I'm not scared of this Stannard.
You know what? You should be.
He fights dirty.
- How many we lose? - A few hundred.
That's not so good.
I'm finding it very difficult to put a positive spin on that.
OK, so we'll have to make up the shortfall.
I don't want to get on the wrong side of Senor Docker.
Yeah, I know you're the boss, but Marvin is not going to like it.
Marvin's a genius, albeit a genius that I discovered and nurtured, but his pharmacological flair is not matched by any appreciation of commercial expediency.
No, he's going to need some persuading.
We need to move a lot of pills here, man.
We need a new replacement for Carlos.
- So, do you know him? - Yeah, he's a good kid.
He used to work for us, but then, he wanted to stop.
- Why? - His girlfriend arrived from home.
And she's got him by the balls, she's like Looks like the entire operation, from making them to selling them, - is run by these South Americans.
- Yeah, like the one Gemmill arrested.
So, are we working with her now? No! If the police are already involved, let them deal with it.
It's not our problem.
It has nothing to do with our aims.
Our focus is this crew and their operation! Ring a bell? There's a factory churning these things out.
Kids are taking these pills.
And we're not here to pick up the pieces of their stupidity! You don't mean that.
Sir, um .
.
Gemmill's asked for our help on this.
Which should make it obvious that you're too close to her.
I'm not seeing my team turned into a bunch of office boys for the bloody Martians! This has got nothing to do with "aims", has it? This is to do with you and the police, and you and Stannard.
Barren Street! Door, please.
Look, I totally get it, you know, streets ain't paved with gold.
You've got bills to pay.
And you've got a girlfriend, yeah? I expect she likes you to buy her stuff? Valentina's not like that.
She works, gives Spanish lessons.
Well, it's a chance to make a little extra money, innit? You've helped out before? Look, it doesn't have to be anything long term.
You help us .
.
and we help you.
Go on, take it.
Hi, sorry.
I-I didn't know you were coming back, so No, no, it's cool.
Just came to pick something up.
Listen, I, um I think it's time you were on your way.
I need my place back.
Right.
That's cool.
Really.
I'll start looking.
And, er .
.
thanks.
What is it? Them little black books again? They're probably just full of, I don't know, algorithms and stuff.
Boys, I want you to meet Sonia, our Spanish interpreter.
I thought Cartwright didn't want us on the pills.
She was booked to come in, so let's see if we can't dig up enough to make him think again.
Hi.
Yeah.
- Oh, yeah, that's Tommy.
- Yeah.
Hey.
We can go through some transcripts together? Oh, yeah.
Yeah, no Yeah, that'd be super-duper.
Oh.
The meet I paid for's been set up.
So now, I'm going to need that deposit - on the gear we're buying.
- Yeah, right.
Hey! What are these? Gloves? You play the piano or something? Get 'em off! You're a scaffolder, son.
Health and safety's for girls and window cleaners.
What are you saying? - The pills are paying off.
- Yeah.
I've been ramping it up, but .
.
there's legs in this.
- If I push too hard - Hey! We are doing this for one reason, yeah? I catch that plane and I walk in there and everything I am is on the line! All of it! But if they sniff any weakness, I won't get past the front gate! I probably won't get out of that country alive! I have to go in there absolutely gold-plated! All of that money behind me! "Push too hard"! You wring everything you can get out of those pills and you do it quick! What's the matter with you? - What do you mean? - Well, you just seem It's focus, you know.
Is something else going on? No! I'll work these pill makers again, today.
Personally.
OK? Everything's going to be fine.
Everything.
So, as you can see, there's a pattern.
Last month or so, there have been regular meetings between Carlos and our crew.
You said the South Americans handle the entire operation.
Yeah, looks that way.
Sales, distribution and manufacture.
None of our crew are touching the pills.
So why are they meeting? Money.
First time, it was from our crew to the South Americans.
But, since then, it's been all the other way.
The return on an investment.
Our crew have a stake in this business.
Judging by the amounts, a majority stake.
Why pills? You take a brand with a good rep, you create demand, but limit supply.
You flood the market with a dirtier version, but charge the same.
- But they're accelerating the process.
- They want the money fast.
What for? Whatever it is, this is their operation and we can do something about it.
I want quick results and co-operation with the police kept to an absolute minimum.
They work for us, not the other way round! Ay, mi amor, me encanta! Es precioso! Gracias.
Me encanta, gracias.
Gracias.
She's way out of your league.
Seriously! You know how careful I have to be.
Look, Ash and Gemmill -- they understand each other.
I don't care! The more separation we have from the police, the less ammunition we give him.
- Ash ask about you and Stannard? - Aye! He has.
I've got two of the Minister's team suddenly decided to come on a fact-finding trip.
Tomorrow.
And now Stannard's sending his spies in.
He's just waiting for us to make one mistake that's big enough.
Look, you know what? I get it! But what good is keeping the truth from Ash? Me and Stannard is a distraction, a sideshow.
- It can't get in the way of their work! - And what happens when it does? Yeah, what's up? What, now? Where are ya? All right.
What you looking for? A pen.
No, it's a fountain pen.
It's my mum, er Anyway, I'd be massively grateful if someone found it.
How grateful? I'm a busy man, Smoke.
What are you pulling me out for? - Just so you know - Yeah? Somebody, somewhere, is trying to put a name to a face.
Sounds a lot like your face.
Not a surprise, then.
You in trouble, mate? Who is it? - Who's asking about me? - These'll be subcontractors.
People who make finding people their speciality.
Bit like them inheritance hunters off the telly.
- Yeah.
- But different.
I get it.
Do ya? All right, thanks, Smoke.
I owe you one.
Gents, it's just a little review of our progress.
I thought we'd all benefit from a get-together - You need to go harder, faster.
- You what? I was going to work up to it more gently.
If you give us more cash, for ingredients, equipment.
You've had plenty of money.
I want more pills.
This was supposed to be about quality! Good high.
Nice and safe? Marvin, someone somewhere out there is working on the next little pill that's going to consign our Sherbs to history.
So, we need to cash in now.
We need to stack 'em high, sell 'em cheap.
Not too cheap, obviously.
- Scooter's right, Marv, you can't - Oh, shut up, Wesley! Like you know one end of a test tube from another! To make more, I have to thin out the recipe.
Yeah? That makes it unstable.
The bonding agent is a toxin, even at the levels we're using now.
Yeah? Come on, Scooter! We had something going.
Why've I got to listen to this little? So what about your man? The one who got arrested? Yeah, that's a total come-down, innit? Carlos won't talk.
For your sake, I hope so.
All right! You can trust me.
This is why I go with the Hispanics.
They're big on family, so they scare easy.
You know what I'm saying? And the bonitas, as well.
I saw this one last night, dark hair, dark eyes, tanned limbs -- keep you young, but anyway Son las nuestras? Are those our pills? - Come on, your go.
- It's my go! - No, it's mine.
- No, come on! - Grandad! - Come on, Mum.
See if you can do better.
- You seem quiet.
Everything all right? - Yeah.
Yeah, I'm fine.
Ralph, I've been meaning to ask Barren Street -- that mean anything to you? Something happen there? Nothing much.
Just your everyday witch hunt.
And, if I was you, I should leave Stay there.
Don't move! - He's coming! He's coming! - Go, go! Quick! Oi! Go and do that somewhere else, will ya? It's kids.
Just kids.
You gave us a shock.
Yeah, it was just a loud bang.
I overreacted.
See? Nothing to worry about.
Lucky you didn't park the car too close.
- Buenos dias.
- Buenos dias.
- Buenas tardes.
- Buen-os tardes.
- Buen-AS! - Buenas.
- Muy bien.
- Muy bien.
- Buenas noches.
- Buenas noches.
Hola.
Buenas noches.
Muy bien.
Like I said, it's a bit rusty, but I can feel it coming back to me now.
You know, when you live there and you speak it every day, but that was a while ago.
Ibiza, back in the glory days.
Incredible vibe.
- So, I see you next week? - OK.
That's a lovely ring, isn't it? - Oh.
- What a beautiful ring! - Gracias.
- Very nice.
Yes! - OK, adios.
- Adios.
Hey! What is this? What are you doing here? Well, I'm just checking on my workforce, ain't I? You know, a little bit of moral support.
Make sure they stay with the programme.
Yeah, but these pills are bad.
Hey Gustavo told me about your little wobble! The last thing I need is anybody else getting cold feet.
I wonder what a good Catholic girl would say if someone was to tell her all about your special toppings.
Police Information.
How may I direct your call? I'm calling about the pills.
The next batch is going to be bad! Seriously nasty! Look, there's not time! And no names! All I want to do is tell you where they're making them, then I'm out of here! Please hold while I transfer you.
There he is! Shh, shh, shh, shh, shh! Easy, easy! Marvin, calm down, OK? Listen, take it easy.
Take it easy, OK? Wesley's worried about you.
So worried, he couldn't keep it to himself.
You know what that is? That's a real friend you've got there.
- Tell Wesley to keep cooking the pills.
- Wesley? Cooking? - What about the quality, man? - I don't give a toss about the quality! We've got an order to fill! Just go and tell him.
I gotta say, Marvin.
It really has been a pleasure working with you! No, we spent hours on these street guys yesterday.
It's not getting us anywhere! Gustavo is key to finding that factory.
- We don't even know what he looks like.
Tommy? - Yeah? - Gustavo? - No, nothing.
OK, keep looking at what we've already got and be ready to move on whatever we can get on the phones.
Ah, Sonia! Hiya.
Listen to everything from last night.
Anything you can pick up on, especially about where these pills are being made.
Yeah? Thank you.
Guys, we need something concrete or Cartwright's going to pull the plug on this.
Oh, here we go.
That's him.
Thank you.
Hola? Si, soy yo.
Por que no fue para alla? Gustavo's He's telling another man that he was supposed to be at the bar.
Having to use the phone is no good.
Perdon, perdone he estado ocupado.
Perdone no, ahora escuche bien.
Tiene que ir para alla.
They are ready for the delivery now.
What? What, pills? He's not saying.
De acuerdo, y luego As soon as he's done that, he should go back to the factory to collect some more.
Ash! Ash! This new delivery guy Si hago este encargo, puede ser la ultima vez? Yo no quiero hacerlo The delivery man is saying, can this be his last time? He wants out.
No me jodas.
No me jodas.
Es que no entendio el mensaje de anoche? Gustavo is saying, did he not get the message last night? He should do what he is told.
He said it in an ugly way.
- Delivery guy's dialling out.
- Right, tap him! Hello? Paulo? Esta todo bien? His name's Paulo.
He's calling home.
- Landline! We can get an address.
- Yeah.
He says he just wanted to hear her voice.
Valentina, tu no te imaginas como eres de importante para mi.
Does she know how much he cares about her? Seguro que esta todo bien? Si, si, si.
She's asking if he's OK.
Llegare pronto, OK? Bueno, mi amor.
He said he'll be home soon.
Te quiero.
Te quiero.
Hey.
What's up? I saw him.
Who? Your guest.
What? If we can get a visual on this Paulo, he could lead us straight to that pill factory.
- We need that address.
- Yeah.
I'm on it.
There's a new number calling Gustavo.
El repartidor nuevo.
Las pastillas estan por toda la calle.
Paulo's been knocked off his bike.
He says the pills are all over the road.
Sadie! Need details on an RTA.
Bike hit by a car.
Where's he been taken? Gustavo's calling him! No answer.
Matching accident just reported near Archway.
The nearest hospital is Queens Wood.
Remember, this is about our crew! If the police get their hooks into him, we'll get nothing! We know where Paulo lives.
- Then we cover that, too.
- Yeah, right, on it, on it.
Keep trying him.
He needs to get the message loud and clear.
When I say abroad, I'm not talking south of the river here.
All right? - You get to the factory.
- I Look, look, before you even start, right, I don't care what's in them, just as long as they look like Sherbs.
Hey, where you going? What? You really think Paulo's not gonna talk? - I don't know.
- All right, so we need to make certain that he doesn't.
- Anybody in or out? - No.
You are kidding me? You are kidding me! Valentina Valentina Valentina? She's been taken.
You know what that lesson did teach me? What I need is a little Spanish immersion.
Buenos dias! Buenas tardes! Si? Me escape! No dire nada, me voy a esconder.
He says he's going to hide.
We're past that.
Scooter says you need to get away.
Scooter no va a volver a ir a la carcel, entiende lo que le digo? Scooter isn't going back to prison.
Sadie, anything on someone called Scooter? He's done time.
Far away.
Call when you are gone.
That's if you want to see her again.
Gustavo, por favor, escuchame.
Por favor.
Ayudame.
Tranquilito, yo le puedo ayudar.
Yo tengo una solucion.
Gustavo says he's got him a way out.
He says he's going to help.
Give me a pen! Right.
Get his description out there.
Ports and airports as well.
He's gone.
I presume he's why you're here.
- How d'you manage that? - Don't you You knew about him and you didn't tell me? - We just got up on him.
- Right.
OK.
Well, now I've got a chemistry whizz kicked to death for warning us that the pills are going to get a lot worse.
These things are a time bomb! If you have any leads on where it's coming from, you have to promise me.
Gustavo's helping him to get out.
- Out where? - Out of the country.
He's doing it to save his girlfriend.
If he calls them from abroad, they say they will let her go.
They're trying to smuggle him out by boat.
So it's probably a regular service these guys use.
We know the name of the boat and where it's going from.
Ash and Martin can be on the way.
OK, but for Christ's sake, our agenda first.
We get what we need from him before the police get their hooks in.
And for God's sake, tell them to keep low on the radar! Thanks, Tommy.
- Who you calling? - Gemmill.
- What? - I made a promise.
Not going to let politics get in the way of that.
Ash, you go.
Get Paulo.
Paulo, you've got to listen to me! These pills are killing people! Paulo! Where are they making 'em? Paulo! Paulo, if you want to help Valentina How do you know her name? I won't talk to the police.
I won't say anything to anyone.
Not unless they Stay where you are! I'm not police.
OK, OK, you get me out of here! Now! I'll tell you, but you have to promise to find her! Show yourselves on the dockside! Stay where you are! - Gemmill must have called them.
- Shit.
Start the car.
Come on.
Come on! This is the Metropolitan Police.
Stay where you are! No me desampres ni de noche ni de ni de noche ni de dia .
.
con todos los besos de los santos y Maria The power of prayer.
What would you know? You are going to Hell.
If you let me go, I won't tell the police about this.
That's a very generous offer.
Oh, it's too late for that.
Bastardo desgraciado! Such a beautiful language, innit? - You've done what? - It was our only play.
Look, he can give us the pill factory.
I'm bringing him in.
- Ash, you can't do that.
- What? You can't bring a fugitive suspect here.
We can't take that risk.
- Has Cartwright told you - Cartwright knows nothing about it.
If Stannard got a sniff Christ! Secrets -- they're never a good idea.
Ain't that right, Paulo? So, where we taking him? Paulo, Smoke.
Smoke, Paulo.
- He's going to be staying here for a bit.
- Hey, hey! You can't do this! I got to agree with Paulie.
What? This is how you thank me for warning you about Stay with him, yeah? - Ah, ah, ah, shh.
- It could be him.
- Cartwright.
- Ryan Scobey.
Teenage entrepreneur from the '80s.
Forefront of the illegal rave scene.
Made a million, lost a bit more.
- We have to find Valentina.
- Well, we're monitoring everything.
No, no, you don't understand.
We have to find her.
Bring that up again.
You should have seen this place back in the day when I was promoting.
Yeah? I'm talking about when the scene was really on fire.
I want you just to imagine, right, there's, lights, music, thousands of people -- all that contact, heat rising up off of them.
A lot of love in the room.
Kids today don't know nothin'.
It's true what they say, yeah? Youth -- wasted on the young.
Don't deserve nothing but crap in their pills.
Why are you doing this? Well, don't ask me.
You're asking the wrong bloke.
Ask Pizza Paulo.
I don't believe you.
Not Paulo.
He's done nothing wrong! I mean, how do drugs get delivered if nobody delivers them? And I'll tell you what else he's done.
He's put you in harm's way.
If that wasn't bad enough, now he's running away, leaving you behind.
How much can one guy let you down? Right, where is he? And don't deny it, because I recognised your description straight away.
Half my men are trying to ID the joker in the upmarket donkey jacket who kidnapped a fugitive suspect! Listen to me! He gets arrested, his fiancee gets done in, he doesn't talk.
I let him go -- guess what? He still don't talk! Either way, we've got killer pills hitting the streets and a morgue full of kids! I'm sorry, I had to make a call.
Gustavo's calling out.
Hello? - Scooter, they lost - Ayudame! Me tiene atada! Shut up! Scooter.
That's her.
He's got her.
- Where? - Right, we've got his number, yeah? We can triangulate.
Sadie, can you get on this? If my men positively ID you, and they will ID you, then you and the UNIT -- finished! - How do I stop that from happening? - You get this sorted.
He comes to light, the search gets dropped without it looking dodgy.
But, if he doesn't, and Stannard finds out about it .
.
I can't do a thing to help you.
OK.
We can still scrape out of this.
Get everything you can out of the place, then bail, yeah? OK.
- Torch the place! - Yeah, got it.
Not a trace, all right? Not a trace.
So we'll find somewhere else and we start all over again.
Triangulation running.
Yeah, that's good.
We're locked on.
Does Cartwright know? So, here we are, praying our bosses don't find out what we're up to.
What's happening? We're trying to locate the nearest phone towers so we get a rough location.
Rough is all it's going to be.
Ash, follow me.
Yeah, they've just arrived.
Got it! Limehouse Way.
OK, so that's where he used to put on his raves.
Judged on the distance between masts, that's within a 200-metre radius to the position.
Right, just do as I'm telling you now, and then bail.
OK.
Hmm.
OK.
So, your boyfriend has done the one thing I told him not to go and do, hasn't he? Truly he hath forsaken you.
Vamos! Vamos! Queiro las bolsas! Ya! Be honest Be honest, who do you think you'd have more fun with? Me or Paulo? Yeah? I've got just the thing here.
One of these is going to help change your perspective.
Where do we even start? Uh-uh.
Don't worry.
These are the good ones.
Come on.
How about me and you getting loved up? Da-dah Da Argh! Help! Help! Help! Help! Help! Help! - Help! - Why is there one who always ruins the party? - Look at me.
- Relax! - Argh! - You're safe.
We need to know where the factory is! We need you to do something for us.
Get up! Get up! I'm safe.
I'm OK.
I'll tell you where the factory is.
Police, police, get down! Everybody get down now.
Don't move! Don't move! Police! Police! Don't move! Hands where I can see them.
You, on the floor! On the floor! Valentina, por favor escuchame.
Whoa, whoa, whoa! Me pusiste en peligro.
Hijo de puta! - Come on.
- Wait Lo siento.
Lo siento.
All right, come on, lover boy.
All right.
- Where you going? - Time for me and Mr Cartwright to have a little talk.
- You going to try and stop me? - Absolutely not.
You think she'll forgive him? For the sake of the child, I think so.
But that trust will never be the same.
Oh But, hey, women always know if men are keeping a secret.
Like you with the crutches.
What do you mean? I've been watching you.
You pretend you need them more than you really do.
Why is that, I wonder? All right, so what am I thinking now? You're thinking you actually want me to say what you're thinking.
Because that way it would seem like I'm asking you out on a date.
We'll call it a Spanish lesson, yeah? Eight o'clock tonight.
Tapas place on The Cut.
Vale.
Vale.
I want you to know, it's tough enough trying to track the people that you say you want without having to worry about you, Stannard and some feud about a dead detective! Pull up a chair, why don't you? - You're over - What? Overreacting? When you lied to me? - I didn't lie! Your ex-boyfriend is living at your place and you didn't tell me! It's because he's an ex that I didn't tell you! I knew how you'd behave! - And how is that? - Just like you - What? - Oh, back off, Martin.
You're taking this way too seriously.
We must all look pretty funny to you, mustn't we? Trying so hard, when really we're just setting ourselves up for it, aren't we? Kim the heartbreaker chews another one up and spits him out! What is it you are so afraid of? Barren Street CID.
Notorious, shall we say? Landed on my desk.
So you investigated them? My draft report, classified draft report, took no prisoners.
But it was leaked.
And you think it was Stannard? No proof.
But he had friends there.
He knew exactly what would happen.
Panic at Barren Street, a sudden rush for early retirement.
Rats off a sinking ship.
But there was one detective with a lot to hide.
That's the one who topped himself.
Suddenly nobody wanted to know.
Investigation was scrapped.
Stannard gets promoted, makes it his business to finish my career.
Why? You didn't see what I wrote about him.
Wait a minute.
The only people who can investigate the police are You were a copper? You just need to remember, we're only ever one well-intentioned mistake from being shut down by Gemmill's bastard of a boss.
Anything else you want to know? Yeah, what's in the black book? I tell you what, you get me his name .
.
and I'll show you.
Deal.
The 15th.
Thanks for coming.
- Who's she? - Does the business books for me.
Scaffold business.
How's it going? Hell of a lot of work to give 40% away.
Enough to make a man turn to crime.
Have to call time on the pills.
Oh, yeah? Why's that? I squeezed.
They popped.
- Sorry.
- Not having much luck, are you? Good thing I'd already set something else up.
Calling in a little help from out of town.
You have a problem with that? I have to take this.
Kim? Yeah? Listen, um, about me having to move out.
I was wondering if perhaps No, no, you listen to me.
I don't care how many bent coppers you've asked.
Someone out there knows who he is.
I need to find him.
So you keep looking.
- What is it? - Someone putting their bins out.
Just getting a glass of water.
You did it again.
What? You parked the car away from the house.
That's what my dad used to do.
It's nothing to worry about.
And that's what he always said, an' all.
A small-timer I'm up on has invited an unsavoury man to London.
Yorkie.
The man's bad.
You don't ask questions about someone like him.
He used to knock about with these lads off his estate.
Alex Price.
You need to get away from Yorkie.
That man is an animal.
- What do you know? - They're hitting a casino.
No! Come on! Go, go, go! We are the free men, the outlaws.
Come on! Let's see what you've got! Ain't shady, baby I'm hot like the prodigal son Pick a petal, eeny meeny miny mo And flower, you're the chosen one Well, your left hand's free And your right's in grip With another left hand Watch his right hand slip Towards his gun Oh, no Well, my left hand's free Oh, no!