Hernán (2019) s01e06 Episode Script
Alvarado
1 Sir, we have been waiting for you.
We have been waiting for you.
Everyone is talking about your victory.
We have been waiting for you.
Ask for whatever you desire.
- Everyone is talking about your victory.
- Ask for whatever you desire.
- We have been waiting for you.
- Ask for whatever you desire.
So many women! Just like a Sultan.
You mean like a viceroy of New Spain? The great leader Moctezuma met an honorable death.
So no-one could say he was stoned to death by his people.
He asked to die like a warrior, at his enemyâs hand.
- I complied with his wish.
- You will see the wound from his dagger.
My lord mourns his death.
Chimalpopoca will inherit his title.
Before he died, leader Moctezuma confirmed his son Chimalpopoca as the new leader.
When mourning for Moctezuma is over the ceremony can take place, but for now, he will stay with us.
We will not do that.
I, Cuitlahuac lord of war, I am the new great leader.
Take him away.
Cuitlahuac is the new great leader.
The war shall not cease.
Everyone inside.
Quickly! Who gives us assurance that we each have a share in the gold? That is what the Captain said.
If you still believe anything he says, you are mad.
What are you two doing? Do you blacken my Captainâs name? No.
Dare to Hernan, did we really need to give them the body? We could have pretended he was still alive.
These walls have eyes and ears.
- They would have realized anyway.
- Calm down.
Mourning for a great leader normally lasts for months.
Their custom prevents them from fighting in that time.
We have time to plan our escape.
So, we are leaving? The first thing we have to do is melt the gold down.
And secure the Kingâs share.
Yes, sir.
Gonzalo! - What is going on? - Nothing! Nothing? What are we going to do? We are leaving.
I want to help.
Really? You have helped enough.
MONTHS EARLIER My great lord.
The time for preparations is over.
We need your permission to celebrate the festival of Toxcatl, in honor of Tezcatlipoca and Huitzilopochtli.
Permission for festival of Toxcatl, in honor of Tezcatlipoca and Huitzilopochtli.
And what does this festival involve? My captain wishes to know how the festival is celebrated.
The huehuetl and the flute are played, and everyone dances.
The women make a statue of our God using amaranth seeds, and take it to the highest part of the temple.
And there, an offering is made.
A beautiful, handsome young man who gives life to Tezcatlipoca.
No.
No.
There can be no human sacrifices.
I was very clear about that.
No, there can be no sacrifices.
He is not a slave.
The young man has spent a year preparing to be sacrificed.
He wants to go up to the temple and present himself to our gods.
How many times must I repeat it? You must renounce this custom.
It is against Godâs will.
And that of our King.
His people will not accept this.
I said no! They must learn! How long will we go on like this? - What do you mean? - Like this.
Allowing him to believe he still leads, while we make the decisions.
I know what Iâm doing, Pedro.
I have my plans.
Do you care to share them with me? All in good time.
Why not now? What are we doing here, Hernan? Friar Olmedo.
Wake up.
Friar Olmedo.
Wake up.
Captain? What has happened? I need to seek your advice urgently.
- Go on.
- Do not raise your voice.
They must not hear us.
Come here.
Come here.
As you know, I have a wife in Cuba.
Doña Catalina Suarez.
Catalina Suarez, exactly.
Is there any way to annul that marriage? Once consummated, marriage cannot be dissolved, sir.
We do not have children.
That does not mean that you and your wife have not copulated.
Is there no other reason that I could cite? Letâs see.
- You are not siblings, nor cousins? - No.
Your wife is neither missing - No.
- Nor mad.
And your marriage took place in accordance with the rituals and customs.
I heard that you were forced to make the match.
Is that true? Yes, I was subject to the authority of Diego Velazquez.
The governor has always tried to control my life.
Always.
In fact, he was the one who chose my wife.
Why did you not refuse? He is the envoy of the King, how could I disobey the governor? The fact is, I did not marry of my own free will.
In truth, I have never loved her.
Then perhaps you could plead âlack of freedom.
â Would that be sufficient? You do not cohabit.
You have not had children I think it would.
Thank you, Friar Olmedo.
Not thinking of marrying an Indian woman, are you? You know that the bride has to live in the Christian faith.
Yes.
It will all be conducted appropriately.
Thank you, Father.
I donât know.
Hernan thinks about things too much.
Too much for my liking.
I should bang on the table and say "This is mine! This is mine, and I am in charge here.
" And make these Mexica submit like your people did.
I donât know why I talk to you so much when you cannot understand me! I understand.
You are angry.
Kill Moctezuma.
Kill him? - He is our shield.
- No.
Not a shield.
You do not need the Mexica.
Kill Moctezuma.
Get dressed.
I need to speak to Moctezuma Great leader.
I have called on you because I have a request to make.
My captain wishes to ask you something.
To bolster our relationship I wish to marry your daughter Acatlxouhqui.
Translate, Marina.
And tell him I have begun procedures to annul my marriage.
The captain wants to marry your daughter, Acatlxouhqui.
So he lied when he said he already had a wife? He did not lie.
But the Captain says he has already moved to end his marriage.
Acatlxouhqui.
Very well.
He may marry her.
He said yes.
It will be a great day for all.
The union will bring us much luck.
MONTHS LATER Done.
You have got what you wanted.
Now what? You must work quickly.
Quickly! Is all well, Botello? All in order, Captain.
Esteban! Yes, captain? All well? Yes.
Show me your hands.
Botello! Yes, captain? Get this dross out of my sight.
Punish him! - Salvatierra! - Yes, sir! Come here.
One more mistake and I swear on my soul that you will regret it.
Yes, captain.
How long will it take to melt it all down? - Just the Kingâs share - All of it means all of it! Yes, yes, yes.
I do not know, Captain.
But I assure you that we are working as fast as we can.
That is still too slow.
We cannot leave until you have finished.
Listen.
No one shall touch a single ounce of gold until the Kingâs share is ready.
No one! Not my Captains not me.
Keep your eyes open! Get to work! Salvatierra! Sir! Come here.
- I know itâs difficult.
- I know.
Got any more gold? Calm down.
Calm down.
Nothing to worry about.
No No! Silence! Get to work, all of you.
Get to work! Move! Soldiers, get this finished.
Yes, sir.
Captain I think I can take eight men with me.
Arquebusiers and crossbowmen.
You have to check that we can all pass the roads and the bridges.
Yes, sir.
I hope it works.
Well done! Secure that gate! There is no truce, Captain.
They are not in mourning for Moctezuma.
They are waiting out there, prowling, ready to attack us at any moment.
Damn it! It will be impossible to leave this city.
How many were there? Where did they attack you? - I don't know.
- How many were there? Of our soldiers are dead? MONTHS EARLIER So, this was your plan? Do you disapprove? Not at all.
We finally did something.
Join your hands like this, in front of your chest.
Bring your hands together, like this, in front of your chest.
If your princess is like mine, you have no idea what is in store for you! They are like animals.
I baptize you in the name of the Father, Son and Holy Spirit.
Amen.
From now on, you will be called Ana.
Your new name is Ana.
Say it.
My name is Ana.
Our Lord God opens his arms to you and holds you to his bosom.
From now on, you will live in the faith of Christ.
Come here! Let me through.
Let me through! Captain, I must tell you this urgently.
- Speak.
- There is news from Villa Rica.
Panfilo de Narvaez has just landed.
Velazquez accuses you of being a traitor and has ordered your arrest.
Letâs go.
Velazquez will not rest until I am behind bars or dead.
I have to stop him now, or I never will.
Let me go after Narvaez, Captain.
I will send his head back to the islands spiked on a sword.
No, they want me, for committing treason against the Crown.
I must respond and crush them myself.
Gonzalo, get your men together, and make ready to leave.
- We depart tomorrow morning.
- Very well.
Pedro, you will stay here, and take charge of the city.
Be prudent.
Listen.
- Now you will be me.
- Understood.
I will leave Jeronimo here so you can communicate with the Mexica.
- At your service, Captain.
- Very well.
Captain allow me to accompany you to Vera Cruz.
For this mission, Gonzalo and I will suffice.
I need you here.
Help Alvarado.
As you wish.
Marina! Captain! Where is she? She does not want to leave.
Marina we must go.
Why must you go? Why must you fight Castilians? Though they are Castilians they are my enemies.
Must you leave Alvarado in charge of the city? - I know what I am doing.
- No, you do not.
Alvarado is inept.
He only knows how to rule with the blade of his sword.
We will lose Tenochtitlan.
I need you by my side.
If you order me to, I will go.
But going with you is not the same as being at your side.
You made that very clear.
- My lady.
- What do you know? Are they really going to fight their own people? Yes, my lady.
Father! More distant men have come to take the Captain prisoner.
Their King sent them.
The Captain has been deceiving us.
Letâs go! For God! Onwards! Maria what are those children doing like that? Sacrifices.
They are preparing the festival.
I knew it.
I knew it.
Out! Get out of here! Out! Out! Go home! Out! No one disobeys Hernan Cortes.
Move! Captain! Captain, come here, please.
Wait.
Get them out of my sight! I know what you are doing, you dog.
Who are you to come here and talk to me like that? Quiet! And tell your people: festivals are banned.
The Captain prohibits festivals.
That is impossible.
You no longer give me orders.
Although I am a prisoner, I have ears outside and I know that you deceived me.
Cortes deceived me.
You were not sent by a king.
You are traitors, criminals.
He says Cortes is a criminal, and you too.
He knows about Narvaezâs mission.
- Festivals are banned.
- You are not in charge.
- Tell your people! - There will be a festival! What did he say? What did he say? That there will not be a festival.
Get out! - Get out! - Come on! The great day finally draws near.
Very soon you will pay for all the damage you have done to my people.
They do not respect you.
To them you are nothing.
And that will not change until you prevail.
You must assert yourself.
You have to let them know who is in charge.
Shut up.
Shut up! They will have their festival and make their sacrifices.
And then they will come for us.
If you do not do something soon they will kill us all.
We are all dead.
Shut up! Be quiet! Olid! To the weapons! Spread out among the people.
Block the exits from the square.
- Pedro, what are you going to do? - Show them who is in charge here.
Are you insane? There must be hundreds of people in that square.
There could be women and children.
They want to see childrenâs hearts being ripped out! Are you fucking kidding, Cristobal? Come off it.
Take charge of the southern exit.
When it all gets going, they will try to escape that way.
What are you going to tell Hernan when he returns? Hernan? Hernan did the same in Cholula.
Exactly! Enough! Itâs over.
No more innocent blood spilt, please.
Innocents? Is that what you call the enemy? That is what they are, and that is how we must treat them.
Do as I told you.
That is an order.
No, I will not obey.
This is not Cholula.
And you are not Cortes.
Let me through.
To the square! Come on! To the square! Death to them! Father! What is happening? Soldiers! Higher! Let everyone see Our Lady.
Higher! Higher! Will they kill us all? Get them! Take this demon out of here! Out! No one disobeys Hernan Cortes.
No one! MONTHS LATER Why did you do it? Why? Could you not restrict yourself to following my orders? To keep things calm until my return? How could I have left you in charge of the city? - Another mistake.
- Another mistake? But you prohibited sacrifices.
You did.
And they disobeyed you.
I had to demand respect and put an end to it once and for all! Like you taught me in Cholula.
Cholula opened the gates to Tenochtitlan for us.
When we got here I promised myself we would do things right.
That we would not make the same mistakes we made on the islands.
We are soldiers.
We did what we had to do.
No.
No! God gave us another chance and we wasted it.
Do you not realize? We will pay for everything we have done.
We will pay with our lives.
And our souls will burn in hell.
What are you saying? Are you saying that you give up? That you, Hernan Cortes, will surrender? There are no bridges, Pedro! There is no way out.
We will die like rats trapped in here.
But we will fight.
We will sell our lives for a high price.
Are you insane? What are you doing? I do not plan to die here! I will not just hand my life to anybody! Look.
Look at those beams.
There are no bridges? Well, we will build some.
We have been waiting for you.
Everyone is talking about your victory.
We have been waiting for you.
Ask for whatever you desire.
- Everyone is talking about your victory.
- Ask for whatever you desire.
- We have been waiting for you.
- Ask for whatever you desire.
So many women! Just like a Sultan.
You mean like a viceroy of New Spain? The great leader Moctezuma met an honorable death.
So no-one could say he was stoned to death by his people.
He asked to die like a warrior, at his enemyâs hand.
- I complied with his wish.
- You will see the wound from his dagger.
My lord mourns his death.
Chimalpopoca will inherit his title.
Before he died, leader Moctezuma confirmed his son Chimalpopoca as the new leader.
When mourning for Moctezuma is over the ceremony can take place, but for now, he will stay with us.
We will not do that.
I, Cuitlahuac lord of war, I am the new great leader.
Take him away.
Cuitlahuac is the new great leader.
The war shall not cease.
Everyone inside.
Quickly! Who gives us assurance that we each have a share in the gold? That is what the Captain said.
If you still believe anything he says, you are mad.
What are you two doing? Do you blacken my Captainâs name? No.
Dare to Hernan, did we really need to give them the body? We could have pretended he was still alive.
These walls have eyes and ears.
- They would have realized anyway.
- Calm down.
Mourning for a great leader normally lasts for months.
Their custom prevents them from fighting in that time.
We have time to plan our escape.
So, we are leaving? The first thing we have to do is melt the gold down.
And secure the Kingâs share.
Yes, sir.
Gonzalo! - What is going on? - Nothing! Nothing? What are we going to do? We are leaving.
I want to help.
Really? You have helped enough.
MONTHS EARLIER My great lord.
The time for preparations is over.
We need your permission to celebrate the festival of Toxcatl, in honor of Tezcatlipoca and Huitzilopochtli.
Permission for festival of Toxcatl, in honor of Tezcatlipoca and Huitzilopochtli.
And what does this festival involve? My captain wishes to know how the festival is celebrated.
The huehuetl and the flute are played, and everyone dances.
The women make a statue of our God using amaranth seeds, and take it to the highest part of the temple.
And there, an offering is made.
A beautiful, handsome young man who gives life to Tezcatlipoca.
No.
No.
There can be no human sacrifices.
I was very clear about that.
No, there can be no sacrifices.
He is not a slave.
The young man has spent a year preparing to be sacrificed.
He wants to go up to the temple and present himself to our gods.
How many times must I repeat it? You must renounce this custom.
It is against Godâs will.
And that of our King.
His people will not accept this.
I said no! They must learn! How long will we go on like this? - What do you mean? - Like this.
Allowing him to believe he still leads, while we make the decisions.
I know what Iâm doing, Pedro.
I have my plans.
Do you care to share them with me? All in good time.
Why not now? What are we doing here, Hernan? Friar Olmedo.
Wake up.
Friar Olmedo.
Wake up.
Captain? What has happened? I need to seek your advice urgently.
- Go on.
- Do not raise your voice.
They must not hear us.
Come here.
Come here.
As you know, I have a wife in Cuba.
Doña Catalina Suarez.
Catalina Suarez, exactly.
Is there any way to annul that marriage? Once consummated, marriage cannot be dissolved, sir.
We do not have children.
That does not mean that you and your wife have not copulated.
Is there no other reason that I could cite? Letâs see.
- You are not siblings, nor cousins? - No.
Your wife is neither missing - No.
- Nor mad.
And your marriage took place in accordance with the rituals and customs.
I heard that you were forced to make the match.
Is that true? Yes, I was subject to the authority of Diego Velazquez.
The governor has always tried to control my life.
Always.
In fact, he was the one who chose my wife.
Why did you not refuse? He is the envoy of the King, how could I disobey the governor? The fact is, I did not marry of my own free will.
In truth, I have never loved her.
Then perhaps you could plead âlack of freedom.
â Would that be sufficient? You do not cohabit.
You have not had children I think it would.
Thank you, Friar Olmedo.
Not thinking of marrying an Indian woman, are you? You know that the bride has to live in the Christian faith.
Yes.
It will all be conducted appropriately.
Thank you, Father.
I donât know.
Hernan thinks about things too much.
Too much for my liking.
I should bang on the table and say "This is mine! This is mine, and I am in charge here.
" And make these Mexica submit like your people did.
I donât know why I talk to you so much when you cannot understand me! I understand.
You are angry.
Kill Moctezuma.
Kill him? - He is our shield.
- No.
Not a shield.
You do not need the Mexica.
Kill Moctezuma.
Get dressed.
I need to speak to Moctezuma Great leader.
I have called on you because I have a request to make.
My captain wishes to ask you something.
To bolster our relationship I wish to marry your daughter Acatlxouhqui.
Translate, Marina.
And tell him I have begun procedures to annul my marriage.
The captain wants to marry your daughter, Acatlxouhqui.
So he lied when he said he already had a wife? He did not lie.
But the Captain says he has already moved to end his marriage.
Acatlxouhqui.
Very well.
He may marry her.
He said yes.
It will be a great day for all.
The union will bring us much luck.
MONTHS LATER Done.
You have got what you wanted.
Now what? You must work quickly.
Quickly! Is all well, Botello? All in order, Captain.
Esteban! Yes, captain? All well? Yes.
Show me your hands.
Botello! Yes, captain? Get this dross out of my sight.
Punish him! - Salvatierra! - Yes, sir! Come here.
One more mistake and I swear on my soul that you will regret it.
Yes, captain.
How long will it take to melt it all down? - Just the Kingâs share - All of it means all of it! Yes, yes, yes.
I do not know, Captain.
But I assure you that we are working as fast as we can.
That is still too slow.
We cannot leave until you have finished.
Listen.
No one shall touch a single ounce of gold until the Kingâs share is ready.
No one! Not my Captains not me.
Keep your eyes open! Get to work! Salvatierra! Sir! Come here.
- I know itâs difficult.
- I know.
Got any more gold? Calm down.
Calm down.
Nothing to worry about.
No No! Silence! Get to work, all of you.
Get to work! Move! Soldiers, get this finished.
Yes, sir.
Captain I think I can take eight men with me.
Arquebusiers and crossbowmen.
You have to check that we can all pass the roads and the bridges.
Yes, sir.
I hope it works.
Well done! Secure that gate! There is no truce, Captain.
They are not in mourning for Moctezuma.
They are waiting out there, prowling, ready to attack us at any moment.
Damn it! It will be impossible to leave this city.
How many were there? Where did they attack you? - I don't know.
- How many were there? Of our soldiers are dead? MONTHS EARLIER So, this was your plan? Do you disapprove? Not at all.
We finally did something.
Join your hands like this, in front of your chest.
Bring your hands together, like this, in front of your chest.
If your princess is like mine, you have no idea what is in store for you! They are like animals.
I baptize you in the name of the Father, Son and Holy Spirit.
Amen.
From now on, you will be called Ana.
Your new name is Ana.
Say it.
My name is Ana.
Our Lord God opens his arms to you and holds you to his bosom.
From now on, you will live in the faith of Christ.
Come here! Let me through.
Let me through! Captain, I must tell you this urgently.
- Speak.
- There is news from Villa Rica.
Panfilo de Narvaez has just landed.
Velazquez accuses you of being a traitor and has ordered your arrest.
Letâs go.
Velazquez will not rest until I am behind bars or dead.
I have to stop him now, or I never will.
Let me go after Narvaez, Captain.
I will send his head back to the islands spiked on a sword.
No, they want me, for committing treason against the Crown.
I must respond and crush them myself.
Gonzalo, get your men together, and make ready to leave.
- We depart tomorrow morning.
- Very well.
Pedro, you will stay here, and take charge of the city.
Be prudent.
Listen.
- Now you will be me.
- Understood.
I will leave Jeronimo here so you can communicate with the Mexica.
- At your service, Captain.
- Very well.
Captain allow me to accompany you to Vera Cruz.
For this mission, Gonzalo and I will suffice.
I need you here.
Help Alvarado.
As you wish.
Marina! Captain! Where is she? She does not want to leave.
Marina we must go.
Why must you go? Why must you fight Castilians? Though they are Castilians they are my enemies.
Must you leave Alvarado in charge of the city? - I know what I am doing.
- No, you do not.
Alvarado is inept.
He only knows how to rule with the blade of his sword.
We will lose Tenochtitlan.
I need you by my side.
If you order me to, I will go.
But going with you is not the same as being at your side.
You made that very clear.
- My lady.
- What do you know? Are they really going to fight their own people? Yes, my lady.
Father! More distant men have come to take the Captain prisoner.
Their King sent them.
The Captain has been deceiving us.
Letâs go! For God! Onwards! Maria what are those children doing like that? Sacrifices.
They are preparing the festival.
I knew it.
I knew it.
Out! Get out of here! Out! Out! Go home! Out! No one disobeys Hernan Cortes.
Move! Captain! Captain, come here, please.
Wait.
Get them out of my sight! I know what you are doing, you dog.
Who are you to come here and talk to me like that? Quiet! And tell your people: festivals are banned.
The Captain prohibits festivals.
That is impossible.
You no longer give me orders.
Although I am a prisoner, I have ears outside and I know that you deceived me.
Cortes deceived me.
You were not sent by a king.
You are traitors, criminals.
He says Cortes is a criminal, and you too.
He knows about Narvaezâs mission.
- Festivals are banned.
- You are not in charge.
- Tell your people! - There will be a festival! What did he say? What did he say? That there will not be a festival.
Get out! - Get out! - Come on! The great day finally draws near.
Very soon you will pay for all the damage you have done to my people.
They do not respect you.
To them you are nothing.
And that will not change until you prevail.
You must assert yourself.
You have to let them know who is in charge.
Shut up.
Shut up! They will have their festival and make their sacrifices.
And then they will come for us.
If you do not do something soon they will kill us all.
We are all dead.
Shut up! Be quiet! Olid! To the weapons! Spread out among the people.
Block the exits from the square.
- Pedro, what are you going to do? - Show them who is in charge here.
Are you insane? There must be hundreds of people in that square.
There could be women and children.
They want to see childrenâs hearts being ripped out! Are you fucking kidding, Cristobal? Come off it.
Take charge of the southern exit.
When it all gets going, they will try to escape that way.
What are you going to tell Hernan when he returns? Hernan? Hernan did the same in Cholula.
Exactly! Enough! Itâs over.
No more innocent blood spilt, please.
Innocents? Is that what you call the enemy? That is what they are, and that is how we must treat them.
Do as I told you.
That is an order.
No, I will not obey.
This is not Cholula.
And you are not Cortes.
Let me through.
To the square! Come on! To the square! Death to them! Father! What is happening? Soldiers! Higher! Let everyone see Our Lady.
Higher! Higher! Will they kill us all? Get them! Take this demon out of here! Out! No one disobeys Hernan Cortes.
No one! MONTHS LATER Why did you do it? Why? Could you not restrict yourself to following my orders? To keep things calm until my return? How could I have left you in charge of the city? - Another mistake.
- Another mistake? But you prohibited sacrifices.
You did.
And they disobeyed you.
I had to demand respect and put an end to it once and for all! Like you taught me in Cholula.
Cholula opened the gates to Tenochtitlan for us.
When we got here I promised myself we would do things right.
That we would not make the same mistakes we made on the islands.
We are soldiers.
We did what we had to do.
No.
No! God gave us another chance and we wasted it.
Do you not realize? We will pay for everything we have done.
We will pay with our lives.
And our souls will burn in hell.
What are you saying? Are you saying that you give up? That you, Hernan Cortes, will surrender? There are no bridges, Pedro! There is no way out.
We will die like rats trapped in here.
But we will fight.
We will sell our lives for a high price.
Are you insane? What are you doing? I do not plan to die here! I will not just hand my life to anybody! Look.
Look at those beams.
There are no bridges? Well, we will build some.