Vida (2018) s01e06 Episode Script
Episode 6
1 Your true love always will be here at home.
Karla called it off.
It's always been Lyn for me.
Then why haven't you called Cruz? I'm not going to stay here to run a piece of shit bar, are you? I'm prepared to get you an offer that's going to cover both mortgages.
But I'm not selling.
I could never do that to Vida.
Dilo en voz alta.
Anda, make your petition.
[MYSTERIOUS DRUM MUSIC.]
Please forgive me, Mami, for not being here and for not being good.
[WOMAN VOCALIZING.]
QuÃtate el vestido.
Dámelo.
Sécate bien, mi'ja.
You have to find a street.
Una street that you will never ever cross again and you leave this bag there.
Just like in the middle of the street? No, mi amor, you find a trash can or a bush or something you will never pass by again and you leave the bag there.
- ¿Entiendes? - Yeah, I think so.
This bag contains toda la porquerÃa that I just removed from you.
¿PorquerÃa? The porquerÃa.
The muck that is all the sorrow and doubt que traÃas.
All the pain.
This limpia was like a shower for your spirit.
So Bag, trash, bush, street never to cross again.
- Got it.
- Exacto.
This was amazing.
You needed it.
Not just because of your mamita.
You needed it for a long time.
Also I'm giving you this.
It will center you.
Keep it with you siempre.
I love a talisman.
Thank you.
Here Mi'ja, just so you know, I removed everything.
Te saqué anything that has gotten or is getting in your way.
I know.
I already feel lighter than air.
Yes, because I took everything out.
All the porquerÃa that's in there, even if you had gotten used to it being there.
I know.
That's exactly why I came.
You're the absolute best, Doña Lupe.
Gracias.
[MYSTERIOUS GUITAR MUSIC.]
Emma! I am an open vessel of openness.
I don't even know what Lupe just gave me the best freakin' limpia of my life.
Better than any ayahuasca I've ever done.
I feel, like, changed.
Emma, everything is going to be fine.
Even you are going to be fine! Not everything, Lyn.
I just met with another developer and the best deal they can offer us has us barely breaking even.
But that's what we want, right? To not owe anything? Well, I would like to see us make some money off of it if we do get rid of this place.
Oh, Emma, don't be so ungrateful with the Universe when it's sending us a solution.
Lyn, you get that this means we don't fight for it, right? We let it all go.
We say our goodbyes.
But that's what you want.
You don't want to be here.
So I don't see how this isn't the best news ever.
Everything that's not meant to be in your life should go.
So say your goodbyes.
[INDISTINCT CHATTER.]
WOMAN: Quit being so chicken shit WOMAN: Man, I'm going to send you back to El Rancho, fool.
Siguen con el soccer, uh? EDDY: There's no TV time outs and shit.
It's the number one sport in the world.
ROCKY: It's true.
They run around for 90 minutes.
Those guys are real athletes.
- Hey.
- Oh, hey.
EDDY: Quiubole, Lyn? Want me to get you something to drink? No, thank you.
You're not at work.
No, emm.
No.
I finished early.
Were you going to text me? Of course.
Eddy, you should invest in a TV for the bar, that way we can all watch the "fut" for ourselves.
EDDY: Yeah, and then you want me to invest in ESPN and I don't got that cable-money.
Ah! Bien coda la Eddy! Coda! Hey, hey.
You want to come up? Nah, not right now.
I'll come by later.
Let's see what you got, Juanito.
Okay.
Get ready to take out your cartera, homie.
ROCKY: That's a heavy cartera for his dollar.
I mean I was I was not expecting to get this text tonight.
I know.
I just got so used to you ignoring my texts, I thought that [SIGHS.]
I can't believe I fell asleep.
I never fall asleep.
Well, you did.
And it was so peaceful.
I should go.
I have to clear out crap from the bar so it doesn't look like a total pigsty when this developer comes through for a walk-through.
So you're still thinking of getting rid of the building? Of course.
I think I found this buyer who will let us break even so that we don't have to sell the building at a loss.
And you're not feeling conflicted at all about selling? I mean, that building is sort of your legacy, Emma.
It's what your family built.
What exactly did my family build? It's a fucking dive bar.
It's not just a dive bar.
It's the only place in the neighborhood where mujeres like me, girls like us can go.
Please, a few days ago you and your squad of queers were turning up at a neighborhood place.
I don't want to hear it.
They tolerates us, that's about it.
I know when I walk into your mom's bar, I feel safe.
It's so insane to me that the woman who sent me away for being who she turned out to be It's crazy that she made the bar into what it is.
It doesn't even compute.
I know.
But she did it.
And now you can't take that away from us.
You see, this is exactly why I don't do the whole "morning after thing," because then people think they have a right to say what you can and can't do.
What people? I'm not just "people.
" Cruz, don't get it twisted, okay? Any of this.
I know you want to do that thing where you take off but you're not doing that.
Emma, hold up.
Hold up.
I overstepped.
I'm sorry.
Don't leave in a huff.
Please.
Just Hey Mmm Okay.
See? That's better.
Right? It was lovely seeing you.
I hope we do it again.
[DOOR CREAKING.]
Hey, I'm going to get you some Jarritos, fool.
WOMAN: No, Tecate.
- Eddy? - EDDY: Yeah? Here comes the fun one.
Whoa.
Do you have any of that paint left over? I want to do some touch ups.
Make it a little bit more presentable.
Yeah, we still do, but it might be all dry 'cause we've had it for forever.
Can you bring it out and show it to me? Yup.
I'm going to start tossing out some of that shit from under the stairs.
It's all a fire hazard.
Zas, culeras! You're always cheating.
You know, it's deceiving 'cause you look puny, pero 'tas bien strong.
Who are you calling puny? I do interval training.
- In Chi-cago? - Yeah.
You like it in Chicago, ¿verdad? Yeah, I do.
I mean, for the most part.
'Ta bien cold.
Fucking freezing.
[LAUGHS.]
[CAR HORN.]
What is that cerdo doing here? Hello, Miss Emma.
Hello, Eddy.
You're not welcomed here, rata de dos patas.
I heard you went and saw my friends at Fredrich & Booster.
Heard you had a nice talk with them? Why don't you go inside? I'll see what this pendejo wants.
I'm not leaving you alone with this asshole.
Don't worry, I speak fluent "Asshole.
" I'll get rid of him.
Come on.
Watch yourself, Nelson.
Don't make me come out here with a bat.
Ay, qué intenso, Eddy.
It's okay.
Go.
I have nothing to say to you, except you need to get off my property.
Tranquilita, mi Emma.
I'm just here to have a little plática.
There's nothing to "plática" about.
I'm going to be frank with you, okay? My company's very interested in acquiring the four corners of this street, and your building is the centerpiece of that acquisition.
So whatever offer F&B made, I can top it.
Look, I work with assholes like you, and I know all the tricks.
Emma, you and me, we're cut from the same cloth.
We both grew up here but wanted something better, so we went and got it.
And now we come back and see that our parents fucked us.
They didn't give us those American tools.
We are nothing alike, you and me.
Look at us and look at them.
We took off the nopal from our foreheads.
What kind of race-shaming shit are you talking about? Get the fuck off my property! Just know that we're going to get this property one way or another.
You know we will.
Por las buenas o por las malas.
I'll let you think about it.
[OPENS DOOR AND STARTS CAR.]
Come on, Eddy, let's keep going in the back.
What did he want? EMMA: Nothing important.
Let's just keep going.
I'm not stupid, Emma.
Are you trying to sell the building without telling me? Look, I got an offer I think we should consider.
Not from Nelson.
But it is something we should consider.
I told you from go, I'm never selling.
And what? You're going to buy Lyn and me out with all the money you made mismanaging the bar? That's not cool.
I never made money off your amá.
No, but you did single-handedly drink this place into the ground.
Not to mention your friends here coming in and drinking for free.
You calling us freeloaders? I just think there's a direct correlation between when Eddy came into Vidalia's life and the bar started failing.
That's all I'm saying.
If that's what you think of me, I don't need to be here.
Fuck that alzada.
Let's go somewhere else.
And where? You know I don't like places.
Come on.
I'll buy you a drink.
With money! Fuck this place.
Hi, can I have one with everything, please? - Okay.
- And spicy.
Oh, no papaya.
KARLA: God dammit! [KARLA SOBBING.]
Hey.
Hey, hey, hey.
I know I was tripping last night.
Yup.
I'm sorry, baby.
Don't be mad, please.
You've been acting really weird.
I know.
I don't know what's wrong with me.
I've been acting like a culero, right? Don't be mad.
Look at you.
You're so pretty.
Don't be mad.
Come on.
I want a red fence.
What? I've always wanted to own a red house with a red fence.
Okay, that's a lot of red.
And I'll get two Red Dobermans and they can run around all over the place.
Although, we probably shouldn't get our casita on the East Side.
Maybe we could go West.
Like where? I don't know, anywhere.
Just away from this neighborhood.
[JOHNNY SIGHS.]
You know, there hasn't been a day this week that someone hasn't called to tell me they're taking their business elsewhere 'cause of the thing with Karla and me? They're saying some fucked up shit, too.
I I didn't know that.
Yeah.
But why am I talking about that, right? Who pays your dad's rent? I do.
Well, and Mari.
I can't say that she doesn't come through every month.
And if you leave, who will run the shop? I don't know.
I haven't gotten that far.
Maybe I'd sell it? And if you sell it, how are you going to take care of your dad? I'd figure something out.
Come on.
I'm la porquerÃa.
What? Oh, God.
EDDY: Maybe she's right.
Maybe it was my fault.
She just needs to be brought down a peg or two.
Fucking alzada.
Mmm? Ed, drink your chela.
- Try to relax.
- Yeah, come on, man.
How can I relax when everybody's maddogging us? WOMEN: Hey, let's put on some music.
- Eso.
- ¿Tienen quoras? See if they have some Chavela Vargas or Ana Gabriel.
[ALL LAUGHING.]
ROCKY: Maybe you need to get some legal advice Mi'jita, will you play a slow romantic song? That's probably not gonna happen.
I did say I'd pay for this round.
MAN: I used to be a DJ.
I like that song WOMAN: Why don't you just back off? MAN: You are really pretty.
Tú eres una morrita muy especial.
- Don't touch me! - Hey, buddy, the lady's just trying to mind her own business, okay? What do we have here? A marimacha? - Are you with this dyke? - Yeah, I am.
Gross, man.
Hey, back off, man.
Or what? You gonna make me? Come on, you wanna be a real man? I'll treat you like a man.
It's okay, it's okay.
I'm good.
You need some time out, okay? - Fuck you, too! - Pinches lesbianas.
- Fucker! - Pendejo! WOMAN: Asshole! You okay? Yeah? What happened? You okay? What the fuck happened? Come on, get a beer.
Round on me.
All right.
I'm Rocky.
Drink up.
Bottom's up.
- Shit.
- Bottom's up, fool! What did you do to me? You Ursula'd me.
What did you do? Already? What? What what what was supposed to happen already? Why, why can't I stop feeling weird? That's you feeling normal, mi'ja.
- The way you're supposed to always feel.
- No.
No, no.
You fucked me up.
And I broke up with him for no good reason.
And he was so confused, and I was so confused, and But we both knew that it was for really real this time and you did that.
I only set you right.
You set things straight.
Who asked you to do that? I liked being set wrong.
I And now you fucked me all up and I can't turn it off.
Keep your backwards ass brujerÃa away from me.
[TOILET FLUSHES.]
[OPENS FAUCET.]
[EDDY GROANS.]
[AMBULANCE SIREN IN THE BACKGROUND.]
I'm sorry, what floor was it again? - Emma, call a Lyft.
- What? Why? Just call a fucking Lyft now! They won't let us see her.
What do you mean they aren't letting you see her? - They just - Why? They just won't.
- We keep trying - Excuse me! Hey, excuse me.
Hello? We need to see Eduina MartÃnez.
I'm sorry, but it's ICU, so it's family only.
She's our stepmother.
You can check that.
[CONTINUOUS BEEPING.]
Oh, my God.
POLICEMAN: Miss, we're doing what we can.
We're filling out the report.
We'll look into it.
Sir, I don't want to hear that.
I know there are surveillance cameras and I know you are able to look for the attacker that way.
POLICEMAN: I'm not sure there's cameras where the victim was found.
No, because why would you put safety cameras in the hood, right? POLICEMAN: And if there are, it will take about a week for us to pull up footage and go through it.
EMMA: A week? Why is it going to take you a fucking week? Miss, you're going to have to calm down.
Emma, let's go.
- Thank you.
- Okay.
Hey, how's she doing? We'll know more tomorrow, It looks like she'll be fine.
They let Rocky stay with her after all.
Good, and I'll keep Eddy in my prayers, all right? Thank you.
Mmm Oh, don't drink that.
Ugh.
How did you grow up around a bar and never learn to make a drink? I know.
We have to figure out if Eddy has health insurance.
That's what you care about right now? Insurance? No, Lyn, that's not the only thing I care about.
What I care about is that I basically sent Eddy off to get beat unconscious and there's nothing I can do about that.
So, yes, insurance.
You being mean to Eddy did not - put her in the hospital.
- Lyn.
Don't do that thing you always do where you blame yourself for things that have nothing to do with you.
Like when Mami would forget to pick us up from school and you always thought it was your fault.
Or when Mami would forget to pay the gas or the light bill and you always blamed yourself for not reminding her.
You've always don't that, Emma, but shit just happens.
This just happened.
You didn't make it happen.
Sometimes there's a cause and effect to things, Lyn.
Sometimes you do something and it fucks everything up.
It's naïve not to know that.
You've always made yourself responsible for other people's fuck ups, but you're not.
Am I not? What about the mess with the bar? If I don't handle it, who will? You? Maybe it doesn't get handled, and we lose it all and that's what's supposed to happen.
And you're okay with that? I'm confused.
You have no love for this place.
I don't understand Don't say I don't love this place.
I love this place.
[SIGHS.]
I learned to walk on these floors.
I have my first memories of Abuelo behind that barra of Mami singing to us from the stage.
Don't you say I don't love this place.
What she made of it.
I looked at her broken wife today and I thought, "God, that must've taken guts walking around this neighborhood together".
Emma, what do you want to do with this place? The smart thing to do is to sell it.
I didn't ask what the smart thing to do was.
I asked what you wish you could do with it? I wish we could do it right.
But better.
Then why don't we? I'm serious.
Why don't we? [WOMAN VOCALIZING.]
Or or like Frida and Diego.
Or we can have loterÃa-themed everything, like, on the tables, on the glassware and everywhere.
Oh, and we can we can have, like, ironic loterÃa nights.
I mean, isn't that a little obvious? Maybe it doesn't have to have a theme.
Oh, no.
We will absolutely need to have a theme.
We need to.
I mean, it doesn't have to be loterÃa.
It can be anything, but it has to be something Lyn, look at that.
WOMAN: comprar la lluvia WOMEN: Vamos caminando Does this mean we're business women now? WOMAN: No puedes comprar mi vida Tú no puedes comprar el viento Tú no puedes comprar el sol Tú no puedes comprar la lluvia Tú no puedes comprar el calor Tú no puedes comprar las nubes Tú no puedes comprar los colores Tú no puedes comprar mi alegrÃa Tú no puedes comprar mis dolores No puedes comprar mi vida Tú no puedes comprar las nubes Tú no puedes comprar los colores Tú no puedes comprar mi alegrÃa Tú no puedes comprar mis dolores WOMEN: Vamos caminando WOMAN: Aquà se respira lucha Vamos dibujando el camino Vamos caminando WOMAN: Aquà estamos de pie Tú no puedes comprar el viento Tú no puedes comprar el sol Tú no puedes comprar la lluvia Tú no puedes comprar el calor Tú no puedes comprar las nubes Tú no puedes comprar los colores Tú no puedes comprar mi alegrÃa Tú no puedes comprar mi dolor
Karla called it off.
It's always been Lyn for me.
Then why haven't you called Cruz? I'm not going to stay here to run a piece of shit bar, are you? I'm prepared to get you an offer that's going to cover both mortgages.
But I'm not selling.
I could never do that to Vida.
Dilo en voz alta.
Anda, make your petition.
[MYSTERIOUS DRUM MUSIC.]
Please forgive me, Mami, for not being here and for not being good.
[WOMAN VOCALIZING.]
QuÃtate el vestido.
Dámelo.
Sécate bien, mi'ja.
You have to find a street.
Una street that you will never ever cross again and you leave this bag there.
Just like in the middle of the street? No, mi amor, you find a trash can or a bush or something you will never pass by again and you leave the bag there.
- ¿Entiendes? - Yeah, I think so.
This bag contains toda la porquerÃa that I just removed from you.
¿PorquerÃa? The porquerÃa.
The muck that is all the sorrow and doubt que traÃas.
All the pain.
This limpia was like a shower for your spirit.
So Bag, trash, bush, street never to cross again.
- Got it.
- Exacto.
This was amazing.
You needed it.
Not just because of your mamita.
You needed it for a long time.
Also I'm giving you this.
It will center you.
Keep it with you siempre.
I love a talisman.
Thank you.
Here Mi'ja, just so you know, I removed everything.
Te saqué anything that has gotten or is getting in your way.
I know.
I already feel lighter than air.
Yes, because I took everything out.
All the porquerÃa that's in there, even if you had gotten used to it being there.
I know.
That's exactly why I came.
You're the absolute best, Doña Lupe.
Gracias.
[MYSTERIOUS GUITAR MUSIC.]
Emma! I am an open vessel of openness.
I don't even know what Lupe just gave me the best freakin' limpia of my life.
Better than any ayahuasca I've ever done.
I feel, like, changed.
Emma, everything is going to be fine.
Even you are going to be fine! Not everything, Lyn.
I just met with another developer and the best deal they can offer us has us barely breaking even.
But that's what we want, right? To not owe anything? Well, I would like to see us make some money off of it if we do get rid of this place.
Oh, Emma, don't be so ungrateful with the Universe when it's sending us a solution.
Lyn, you get that this means we don't fight for it, right? We let it all go.
We say our goodbyes.
But that's what you want.
You don't want to be here.
So I don't see how this isn't the best news ever.
Everything that's not meant to be in your life should go.
So say your goodbyes.
[INDISTINCT CHATTER.]
WOMAN: Quit being so chicken shit WOMAN: Man, I'm going to send you back to El Rancho, fool.
Siguen con el soccer, uh? EDDY: There's no TV time outs and shit.
It's the number one sport in the world.
ROCKY: It's true.
They run around for 90 minutes.
Those guys are real athletes.
- Hey.
- Oh, hey.
EDDY: Quiubole, Lyn? Want me to get you something to drink? No, thank you.
You're not at work.
No, emm.
No.
I finished early.
Were you going to text me? Of course.
Eddy, you should invest in a TV for the bar, that way we can all watch the "fut" for ourselves.
EDDY: Yeah, and then you want me to invest in ESPN and I don't got that cable-money.
Ah! Bien coda la Eddy! Coda! Hey, hey.
You want to come up? Nah, not right now.
I'll come by later.
Let's see what you got, Juanito.
Okay.
Get ready to take out your cartera, homie.
ROCKY: That's a heavy cartera for his dollar.
I mean I was I was not expecting to get this text tonight.
I know.
I just got so used to you ignoring my texts, I thought that [SIGHS.]
I can't believe I fell asleep.
I never fall asleep.
Well, you did.
And it was so peaceful.
I should go.
I have to clear out crap from the bar so it doesn't look like a total pigsty when this developer comes through for a walk-through.
So you're still thinking of getting rid of the building? Of course.
I think I found this buyer who will let us break even so that we don't have to sell the building at a loss.
And you're not feeling conflicted at all about selling? I mean, that building is sort of your legacy, Emma.
It's what your family built.
What exactly did my family build? It's a fucking dive bar.
It's not just a dive bar.
It's the only place in the neighborhood where mujeres like me, girls like us can go.
Please, a few days ago you and your squad of queers were turning up at a neighborhood place.
I don't want to hear it.
They tolerates us, that's about it.
I know when I walk into your mom's bar, I feel safe.
It's so insane to me that the woman who sent me away for being who she turned out to be It's crazy that she made the bar into what it is.
It doesn't even compute.
I know.
But she did it.
And now you can't take that away from us.
You see, this is exactly why I don't do the whole "morning after thing," because then people think they have a right to say what you can and can't do.
What people? I'm not just "people.
" Cruz, don't get it twisted, okay? Any of this.
I know you want to do that thing where you take off but you're not doing that.
Emma, hold up.
Hold up.
I overstepped.
I'm sorry.
Don't leave in a huff.
Please.
Just Hey Mmm Okay.
See? That's better.
Right? It was lovely seeing you.
I hope we do it again.
[DOOR CREAKING.]
Hey, I'm going to get you some Jarritos, fool.
WOMAN: No, Tecate.
- Eddy? - EDDY: Yeah? Here comes the fun one.
Whoa.
Do you have any of that paint left over? I want to do some touch ups.
Make it a little bit more presentable.
Yeah, we still do, but it might be all dry 'cause we've had it for forever.
Can you bring it out and show it to me? Yup.
I'm going to start tossing out some of that shit from under the stairs.
It's all a fire hazard.
Zas, culeras! You're always cheating.
You know, it's deceiving 'cause you look puny, pero 'tas bien strong.
Who are you calling puny? I do interval training.
- In Chi-cago? - Yeah.
You like it in Chicago, ¿verdad? Yeah, I do.
I mean, for the most part.
'Ta bien cold.
Fucking freezing.
[LAUGHS.]
[CAR HORN.]
What is that cerdo doing here? Hello, Miss Emma.
Hello, Eddy.
You're not welcomed here, rata de dos patas.
I heard you went and saw my friends at Fredrich & Booster.
Heard you had a nice talk with them? Why don't you go inside? I'll see what this pendejo wants.
I'm not leaving you alone with this asshole.
Don't worry, I speak fluent "Asshole.
" I'll get rid of him.
Come on.
Watch yourself, Nelson.
Don't make me come out here with a bat.
Ay, qué intenso, Eddy.
It's okay.
Go.
I have nothing to say to you, except you need to get off my property.
Tranquilita, mi Emma.
I'm just here to have a little plática.
There's nothing to "plática" about.
I'm going to be frank with you, okay? My company's very interested in acquiring the four corners of this street, and your building is the centerpiece of that acquisition.
So whatever offer F&B made, I can top it.
Look, I work with assholes like you, and I know all the tricks.
Emma, you and me, we're cut from the same cloth.
We both grew up here but wanted something better, so we went and got it.
And now we come back and see that our parents fucked us.
They didn't give us those American tools.
We are nothing alike, you and me.
Look at us and look at them.
We took off the nopal from our foreheads.
What kind of race-shaming shit are you talking about? Get the fuck off my property! Just know that we're going to get this property one way or another.
You know we will.
Por las buenas o por las malas.
I'll let you think about it.
[OPENS DOOR AND STARTS CAR.]
Come on, Eddy, let's keep going in the back.
What did he want? EMMA: Nothing important.
Let's just keep going.
I'm not stupid, Emma.
Are you trying to sell the building without telling me? Look, I got an offer I think we should consider.
Not from Nelson.
But it is something we should consider.
I told you from go, I'm never selling.
And what? You're going to buy Lyn and me out with all the money you made mismanaging the bar? That's not cool.
I never made money off your amá.
No, but you did single-handedly drink this place into the ground.
Not to mention your friends here coming in and drinking for free.
You calling us freeloaders? I just think there's a direct correlation between when Eddy came into Vidalia's life and the bar started failing.
That's all I'm saying.
If that's what you think of me, I don't need to be here.
Fuck that alzada.
Let's go somewhere else.
And where? You know I don't like places.
Come on.
I'll buy you a drink.
With money! Fuck this place.
Hi, can I have one with everything, please? - Okay.
- And spicy.
Oh, no papaya.
KARLA: God dammit! [KARLA SOBBING.]
Hey.
Hey, hey, hey.
I know I was tripping last night.
Yup.
I'm sorry, baby.
Don't be mad, please.
You've been acting really weird.
I know.
I don't know what's wrong with me.
I've been acting like a culero, right? Don't be mad.
Look at you.
You're so pretty.
Don't be mad.
Come on.
I want a red fence.
What? I've always wanted to own a red house with a red fence.
Okay, that's a lot of red.
And I'll get two Red Dobermans and they can run around all over the place.
Although, we probably shouldn't get our casita on the East Side.
Maybe we could go West.
Like where? I don't know, anywhere.
Just away from this neighborhood.
[JOHNNY SIGHS.]
You know, there hasn't been a day this week that someone hasn't called to tell me they're taking their business elsewhere 'cause of the thing with Karla and me? They're saying some fucked up shit, too.
I I didn't know that.
Yeah.
But why am I talking about that, right? Who pays your dad's rent? I do.
Well, and Mari.
I can't say that she doesn't come through every month.
And if you leave, who will run the shop? I don't know.
I haven't gotten that far.
Maybe I'd sell it? And if you sell it, how are you going to take care of your dad? I'd figure something out.
Come on.
I'm la porquerÃa.
What? Oh, God.
EDDY: Maybe she's right.
Maybe it was my fault.
She just needs to be brought down a peg or two.
Fucking alzada.
Mmm? Ed, drink your chela.
- Try to relax.
- Yeah, come on, man.
How can I relax when everybody's maddogging us? WOMEN: Hey, let's put on some music.
- Eso.
- ¿Tienen quoras? See if they have some Chavela Vargas or Ana Gabriel.
[ALL LAUGHING.]
ROCKY: Maybe you need to get some legal advice Mi'jita, will you play a slow romantic song? That's probably not gonna happen.
I did say I'd pay for this round.
MAN: I used to be a DJ.
I like that song WOMAN: Why don't you just back off? MAN: You are really pretty.
Tú eres una morrita muy especial.
- Don't touch me! - Hey, buddy, the lady's just trying to mind her own business, okay? What do we have here? A marimacha? - Are you with this dyke? - Yeah, I am.
Gross, man.
Hey, back off, man.
Or what? You gonna make me? Come on, you wanna be a real man? I'll treat you like a man.
It's okay, it's okay.
I'm good.
You need some time out, okay? - Fuck you, too! - Pinches lesbianas.
- Fucker! - Pendejo! WOMAN: Asshole! You okay? Yeah? What happened? You okay? What the fuck happened? Come on, get a beer.
Round on me.
All right.
I'm Rocky.
Drink up.
Bottom's up.
- Shit.
- Bottom's up, fool! What did you do to me? You Ursula'd me.
What did you do? Already? What? What what what was supposed to happen already? Why, why can't I stop feeling weird? That's you feeling normal, mi'ja.
- The way you're supposed to always feel.
- No.
No, no.
You fucked me up.
And I broke up with him for no good reason.
And he was so confused, and I was so confused, and But we both knew that it was for really real this time and you did that.
I only set you right.
You set things straight.
Who asked you to do that? I liked being set wrong.
I And now you fucked me all up and I can't turn it off.
Keep your backwards ass brujerÃa away from me.
[TOILET FLUSHES.]
[OPENS FAUCET.]
[EDDY GROANS.]
[AMBULANCE SIREN IN THE BACKGROUND.]
I'm sorry, what floor was it again? - Emma, call a Lyft.
- What? Why? Just call a fucking Lyft now! They won't let us see her.
What do you mean they aren't letting you see her? - They just - Why? They just won't.
- We keep trying - Excuse me! Hey, excuse me.
Hello? We need to see Eduina MartÃnez.
I'm sorry, but it's ICU, so it's family only.
She's our stepmother.
You can check that.
[CONTINUOUS BEEPING.]
Oh, my God.
POLICEMAN: Miss, we're doing what we can.
We're filling out the report.
We'll look into it.
Sir, I don't want to hear that.
I know there are surveillance cameras and I know you are able to look for the attacker that way.
POLICEMAN: I'm not sure there's cameras where the victim was found.
No, because why would you put safety cameras in the hood, right? POLICEMAN: And if there are, it will take about a week for us to pull up footage and go through it.
EMMA: A week? Why is it going to take you a fucking week? Miss, you're going to have to calm down.
Emma, let's go.
- Thank you.
- Okay.
Hey, how's she doing? We'll know more tomorrow, It looks like she'll be fine.
They let Rocky stay with her after all.
Good, and I'll keep Eddy in my prayers, all right? Thank you.
Mmm Oh, don't drink that.
Ugh.
How did you grow up around a bar and never learn to make a drink? I know.
We have to figure out if Eddy has health insurance.
That's what you care about right now? Insurance? No, Lyn, that's not the only thing I care about.
What I care about is that I basically sent Eddy off to get beat unconscious and there's nothing I can do about that.
So, yes, insurance.
You being mean to Eddy did not - put her in the hospital.
- Lyn.
Don't do that thing you always do where you blame yourself for things that have nothing to do with you.
Like when Mami would forget to pick us up from school and you always thought it was your fault.
Or when Mami would forget to pay the gas or the light bill and you always blamed yourself for not reminding her.
You've always don't that, Emma, but shit just happens.
This just happened.
You didn't make it happen.
Sometimes there's a cause and effect to things, Lyn.
Sometimes you do something and it fucks everything up.
It's naïve not to know that.
You've always made yourself responsible for other people's fuck ups, but you're not.
Am I not? What about the mess with the bar? If I don't handle it, who will? You? Maybe it doesn't get handled, and we lose it all and that's what's supposed to happen.
And you're okay with that? I'm confused.
You have no love for this place.
I don't understand Don't say I don't love this place.
I love this place.
[SIGHS.]
I learned to walk on these floors.
I have my first memories of Abuelo behind that barra of Mami singing to us from the stage.
Don't you say I don't love this place.
What she made of it.
I looked at her broken wife today and I thought, "God, that must've taken guts walking around this neighborhood together".
Emma, what do you want to do with this place? The smart thing to do is to sell it.
I didn't ask what the smart thing to do was.
I asked what you wish you could do with it? I wish we could do it right.
But better.
Then why don't we? I'm serious.
Why don't we? [WOMAN VOCALIZING.]
Or or like Frida and Diego.
Or we can have loterÃa-themed everything, like, on the tables, on the glassware and everywhere.
Oh, and we can we can have, like, ironic loterÃa nights.
I mean, isn't that a little obvious? Maybe it doesn't have to have a theme.
Oh, no.
We will absolutely need to have a theme.
We need to.
I mean, it doesn't have to be loterÃa.
It can be anything, but it has to be something Lyn, look at that.
WOMAN: comprar la lluvia WOMEN: Vamos caminando Does this mean we're business women now? WOMAN: No puedes comprar mi vida Tú no puedes comprar el viento Tú no puedes comprar el sol Tú no puedes comprar la lluvia Tú no puedes comprar el calor Tú no puedes comprar las nubes Tú no puedes comprar los colores Tú no puedes comprar mi alegrÃa Tú no puedes comprar mis dolores No puedes comprar mi vida Tú no puedes comprar las nubes Tú no puedes comprar los colores Tú no puedes comprar mi alegrÃa Tú no puedes comprar mis dolores WOMEN: Vamos caminando WOMAN: Aquà se respira lucha Vamos dibujando el camino Vamos caminando WOMAN: Aquà estamos de pie Tú no puedes comprar el viento Tú no puedes comprar el sol Tú no puedes comprar la lluvia Tú no puedes comprar el calor Tú no puedes comprar las nubes Tú no puedes comprar los colores Tú no puedes comprar mi alegrÃa Tú no puedes comprar mi dolor