In from the Cold (2022) s01e07 Episode Script
Gideon
1
[Chris.]
Talk to me, man.
Chaunce! Shit.
Talk to me, man.
Come on, Chauncey.
[coughs.]
Oh, fuck.
[groaning.]
I don't feel good.
Just keep talkin' to me, all right? Do you hear me? Where's Jenny? She's taking care of that Jackal dude, kickin' his ass, man.
You need to turn around right now.
Fuck! Don't worry.
She can handle it.
She needs our help.
What needs to happen is you need to get immediate medical attention.
You cannot take me to a hospital, Chris.
I'm not taking you to a goddamn hospital, man.
Then where the fuck are we going? Don't worry.
I made some calls.
[tires screech.]
[indistinct chatter.]
[in English.]
All right, some serious BF-fucking-T.
He got sprayed in the eyes with some chemical.
So work your magic.
- [groans.]
- [indistinct chatter.]
[Chauncey.]
Check on Jenny.
[exhales heavily.]
[breathing heavily.]
Where the fuck is it? Where the fuck is it? You must've put a camera in here.
Fuck! The fuck did you put it? [Jenny panting.]
[in Russian.]
I know, you were watching her, Svetlana! [cell phone vibrates.]
Becca? [in English.]
No, Jenny.
It's Chris.
- Where are you? - [Chris.]
I'm at the offsite.
The place where Chauncey first brought you.
[Jenny.]
How's he doin'? He got banged up pretty good.
I had to call in a favor to get a black ops medevac team to come work on him.
You okay? What happened with Carmo? Carmo is dead, um But, uh They, uh They took Becca, so I don't have a lot of time to talk right now, um I-I gotta go find her.
[Chris.]
Let me help.
Stay at the hotel.
I'll come to you.
Chris, there is no time.
She could be anywhere by now.
[Chris.]
Hello? How do you know I'm at the hotel? I know you're at the hotel because I'm still getting a signal from the com-link.
No, you're not.
I lost my com-link in the fight with Carmo.
J Jenny.
[breathing heavily.]
Fuck! Chauncey, you motherfucker.
Cameras in my eyes? So much here he didn't share.
They see everything.
Jesus Christ.
I'm getting these things out of my fucking eyes.
[grunts.]
[opening theme music playing.]
[heartbeat monitor beeping rapidly.]
[in Russian.]
Papa? [Anya.]
Faina, please What Please, I'm What have you done? I can explain.
Please - Why? - I swear I didn't mean to - Guards! Help me! - Faina, quiet, please.
Your father, he attacked me.
Liar! I'm not lying, I swear.
Please listen to me.
I had no choice.
I love you.
Let go of me.
- Help me! - Quiet, quiet.
Please, please be quiet.
Listen to me, please.
I might just be able to save you.
Please, you're in danger, Faina.
Please listen to me.
[breathing heavily.]
- May you burn in hell.
- [gasps.]
[both grunting.]
[Anya speaking indistinctly.]
[crying.]
Forgive me, please.
I had to do this.
- [choking.]
- Please forgive me.
[crying.]
[choking stops.]
[heartbeat monitor beeping steadily.]
[groans.]
[grunts.]
[breathes deeply.]
Jenny? When you start lifting cars? No, um It's a rental.
And I locked my damn key inside.
You know, I don't wanna wait two hours for them to bring a spare.
I'm with you, girl.
Well, uh, you do you.
And, uh, let's just keep this between us too? Keep what? [chuckles.]
Morning.
What? What's that look? You look like the walking dead, man.
Yeah, well, your mob doctor said it's a mild concussion and a couple of bruised ribs.
Okay.
Ribs, who needs them though, right? Just pass me those clothes over there, will you? No, seriously, Chaunce.
You need to chill and give yourself enough time to recover, man.
[groans.]
Son of a bitch.
Where's Jenny? Jenny is not our friend anymore.
What does that mean? Remember how I warned you about putting those cameras in her eyes? - She found them? - And disabled them.
And she will disable us if she gets the chance.
Jesus.
It gets worse.
Somebody kidnapped Becca.
What? Who? Gideon? Gideon, the Caleros, Los Jinetes.
Who the hell knows for sure, man? But she is gone.
And Jenny has gone looking for her with a vengeance.
Doesn't make sense.
Why go after Becca? [breathing heavily.]
Unless they think keeping her hostage is gonna somehow stop us from trying to stop the assassination.
Assassination? There isn't gonna be any assassination, man.
Look, while you were sleeping, I tried to locate that bomb with that tracker I put on it.
- But I couldn't because - It's been deactivated.
Bingo.
The Caleros and Gideon, they know they got played.
All they can do is stand there with their dicks in their hands.
They won't.
I'm telling you, bomb or no bomb, Felipe Calero is a pure fucking zealot.
Man, you really don't know when to quit, do you? When I'm dead.
When you're dead.
[Andrés.]
Felipe, please listen to me.
We need to walk away from this.
Everything's been compromised and even if Gideon cannot understand that This has never been about what Gideon wants.
This is about fighting.
Fighting for our future.
And you want us to run away like cowards? No.
Not like cowards.
All I'm saying is, we choose to fight another day.
That's all.
On a day when we have all the weapons we need to accomplish our goals.
We have everything we need, Andrés.
Everything.
Felipe, what are you talking about? The bomb is useless, the prime minister's itinerary, meaningless.
And even if he were to choose his appointments, his security detail is going to be impenetrable.
Settle down, brother.
Listen to me, no amount of security is ever impenetrable.
Not if you're willing to make a sacrifice.
Not if you are willing to trade one man's life for another man's.
And that is precisely what we must be prepared to do right now, and you mark my words, brother.
Tonight, the prime minister will be dead.
And the Caleros and Los Jinetes will go down in history as the saviors of a grateful nation.
Yeah.
Or if we fail, we will die forgotten in our prison cells.
So be it.
How long before you are through cleaning up at the house? I'm done.
I'll see you shortly.
[thud.]
- [gunshot.]
- [grunts.]
[panting frantically.]
[Andrés grunting.]
[gunshot.]
Sara? [in Spanish.]
You're fucking joking.
[in English.]
I knew my brother was a fool for trusting some whore in the street.
And you were even a bigger fool for trusting your brother.
- [in Spanish.]
Fuck your mother.
- Hmm.
[screaming.]
Son of a bitch.
[grunting.]
[Andrés grunting.]
[Jenny, in English.]
Andrés, are you back with me? [Andrés whimpering.]
[in Spanish.]
Cunt, where are you going? - [in English.]
Where's my daughter? - Daughter? You have a daughter? [screams.]
Where did Gideon take her? [in Spanish.]
I don't know, go fuck yourself! [in English.]
If you wanna live, talk to me.
[in Spanish.]
Fuck you, cunt.
[in English.]
I'm not telling you a goddamn thing.
Hmm.
Well, I gotta give it to you, Andrés.
Your brother would be a lot less stubborn if he was in this fucking situation.
[Andrés breathing heavily.]
- You're afraid? - [grunting in pain.]
[Andrés.]
No.
[animal breathing heavily.]
[cows mooing.]
You're about to be.
[roars.]
[door slams.]
[screaming.]
Oh, what? Oh, no.
Damn, Jenny.
Why did you have to do us like this? How long will it take you to get us back up and running? Look, the good news is everything is backed up.
It's still gonna a couple hours to re-establish secure, encrypted access to our data centers.
And time is not on our side.
Neither am I.
Oh, shit.
- Ohana, I was just about to - Shut up, Chauncey.
You didn't think I was going to notice that mess you left behind? I'm done with your excuses.
And with whatever you think you're doing here.
You don't understand.
The prime minister's life is in danger.
If that's true, and I mean especially if that's true, I know we will all be a lot safer with you two off the streets.
Hold on.
"You two"? I've been playing under protest around here.
You feel me? Oh, shit.
You're both under arrest.
[bell tolling.]
[Inés, in Spanish.]
Dear God, please help me.
I feel like a vulgar thief.
Running and hiding because of my brothers.
And I have to confess, Lord, that I'm too afraid.
So I beg you, please.
Help me, please.
[gasps.]
Sara? - [in English.]
You look so - I have a confession to make.
I lied to you.
I'm not the woman I said I was.
[in Spanish.]
I'm sorry? [in English.]
I'm not Sara Fonte.
My name is Jenny Franklin and I don't have two sons.
I have one daughter.
Please.
Please, leave me alone.
Her name is Becca, and she's 17 years old.
Just a year younger than your son Diego.
What do you want from me? You're the only person right now who can help me save my daughter's life.
I don't know anything about your daughter.
- Felipe knows who took her.
- How dare you? How dare you come into a house of God and accuse my brother of kidnapping your child? Inés.
You know what your brother and his Los Jinetes are capable of.
Deep down, you know why your son, Ramón, is never coming home to you ever again.
[whimpers.]
No.
No.
It is not true.
- It is not true, no.
- Yes.
Yes.
I was there.
I was standing right there when Felipe shot Ramón.
Uncle, no.
He murdered your son.
Because nothing is more important to your brother than his cause.
Not even family.
I cannot help you.
Tell me where he is.
Please.
Please let me go.
Okay? Please.
If you don't tell me where he is, Diego is gonna suffer the same fate as his brother.
His life is in danger.
Just like my daughter Becca's.
Don't let our children suffer for our sins.
Please, tell me where he is.
[in Russian.]
Please [knocking at door.]
[guard.]
Comrade Orlova? Are you all right? Yes, we're all fine.
Thank you.
[guard.]
Have a good evening, Comrade Orlova.
[crying.]
30 - Comrade Lieutenant Colonel.
- What is it? Anya has restored contact.
Yes.
I have acquired "Yaroslav.
" Requesting immediate extraction from mission's target site.
[Svetlana.]
Negative.
Repeat.
I have acquired "Yaroslav" and require immediate extraction.
Negative.
Initiate Omega Protocol.
[Anya.]
Negative.
Extraction still viable.
Initiate Omega Protocol.
I can't.
You will.
It is your part to play.
It is your sacrifice that will bring glory to Mother Russia.
There must be some other way.
Initiate Omega Protocol now.
[Felipe, in Spanish.]
My beloved nephew.
[breathing heavily.]
My beloved nephew.
[in English.]
It is I who owes you an apology.
For killing my brother? For misjudging you.
Sometimes the strongest among men are mistaken for cowards.
Because the courage of their convictions makes them seem docile.
When, in truth, they are immovable.
I'm not a coward.
You are most certainly not.
And I can see that now because the beam has been removed from my eye.
Are you going to kill me? You mourned your brother.
And that is as it should be.
But what you do not understand is that your destiny has always lay upon a higher path.
My destiny? Soon, there will be a reckoning.
And everything that we hold true about our faith and our people will be called to task.
And, in our darkest hour, God almighty has shone a light on you, Diego.
[in Spanish.]
I don't understand.
[in English.]
You are my last hope, Diego.
Our savior.
The savior of Spain.
I'm no savior.
Listen.
Your father, before his life was stolen by those animals, told me about a vision God had revealed to him.
Of you striking down our fiercest enemy.
- [in Spanish.]
God? - Yes.
[in English.]
I miss my papa so much.
[in Spanish.]
I know.
I know.
[in English.]
And that's why it's time to avenge him.
[in Spanish.]
For his family.
For Spain.
[in English.]
Honestly, I was never sure if you were crazy or just full of shit.
We don't have time for this.
But what I do know for sure is, ever since you got here to Madrid, the bodies have kept pilin' up.
Lidia Orsorio.
Miguel Dominguez.
Ramón Santos.
Zoya Kotova.
DamÃan Abasolo.
Tomás Alonso.
Carmo Valter.
I did everything I could to prevent innocent people from dying.
And if you don't start to take me seriously, you'll have the prime minister's death on your hands as well.
Is that a threat? Seriously, what we're doing here, it's all about reciprocity.
The quid pro quo.
So if you can do a little something for me, I'll admit to pretty much anything you want me to.
Mr.
Clarke, this is not how I work.
I want the truth.
The whole truth.
Okay, I can do that.
I can't do jail.
Let's start with something that requires no self-incrimination.
This woman from the bathhouse.
Yeah.
She's like this old Russian agent.
Code named "The Whisper.
" Actually, she's a pretty cool person.
When she's not being basically blackmailed into a life of international espionage.
How about a real name? This is Marseille all over again.
Is that right? Same international financier.
- Code named "Gideon.
" - Yes.
And he's manipulating a right wing nationalist group into perpetrating an act of terrorism.
- Sound familiar? - Another bombing? That's right.
The plan has been to kill the prime minister by any means necessary.
Who are they? They call themselves "Los Jinetes.
" A small group made up primarily of college-aged men.
And they're being organized by Felipe Calero and members of his family.
Felipe Calero, the philanthropist, and his brother, Andrés, one of Spain's top diplomats.
You're trying to tell me these men are leading a secret nationalist terrorist group? This is not a joke, Ohana.
And I'm not laughing, Chauncey.
Now, I need to start hearing something that sounds as if it's coming from the real world.
Look, I don't know who Gideon is.
But I think my asset might.
You mean Jenny Franklin? How do you know that name? So Jenny went in there deep undercover, disguised as this Spanish widow named Sara Fonte, and then she was able to shape-shift into this bomb maker named DamÃan Abasolo, and that's when we gave Gideon and those Los Jinetes boys a bomb.
You gave them a bomb? No.
We gave 'em what looked like a bomb.
It looked good too.
Anyway, the mission went sideways right after that, um I mean, those boys, they figured out they got rooked.
So they went underground.
Somewhere.
To be honest, Mr.
Clarke, I am appalled by the sheer arrogance and sense of entitlement that made you think you could actually deal with any of this on your own.
That's a very fair assessment of the situation, okay? So let me reiterate, once again, that I am more than willing to sign an affidavit testifying to the fact that the arrogant and entitled person here is definitely not me.
Honestly, Miró, I'm not sure what to believe.
Want me to reach out to the Cuerpo Nacional de PolicÃa, just to be safe? Suggest they double their security measures around the prime minister tonight.
And let's send some people over to the Hyatt Centric.
Track down this elusive, secret Russian operative, Jenny Franklin.
She's registered as a guest there.
- I'll go there myself.
- No.
I want you to head out to the Calero estate and check it out.
But tread very carefully with them.
You really believe they'd be involved in a plot to assassinate the prime minister? Like I said, I don't know what to believe about anybody anymore.
[people chattering indistinctly.]
[in Spanish.]
Good evening.
Welcome, Mr.
Prime Minister.
It's an honor to have you and your lovely wife join us this evening.
If you'll follow me, please.
Hello, good evening.
Hello.
Long live Spain.
Long live Spain.
God is with you.
[door slams.]
[cocks gun.]
[gasps.]
[thuds.]
Andrés? [Jenny.]
Do I have your attention? Sara? [both grunt.]
They say that men are the most violent of the two sexes Sara.
but the truth is the most dangerous animal in the jungle is the mother protecting her young.
[chokes, grunting.]
[panting.]
[grunting.]
- Where's my daughter? - [coughing.]
I can't I can't [screaming.]
Where is she? I don't know anything about your daughter - You know where Svetlana is? - I don't know, who is Sve - Gideon? Where's Gideon? - I know Gideon, I don't know [screaming.]
Help! Thank you.
Thank you.
Tell me where the fuck she is, Felipe, and I might let you live.
All I know is she owns Palacio de Hielo.
- Palacio de Hielo? - Yes.
Yes.
- The ice rink? - No.
[in Spanish.]
Don't let me go, please.
[in English.]
I don't wanna die.
No! - [crashes.]
- [car alarms wailing.]
Neither did Lidia Orsorio.
You made a deal? I'm out.
- This isn't over.
- Oh, it is for me.
What about Jenny? Please.
This ain't about Jenny.
No, it's not.
It's about saving lives.
I think it's about you.
You might say it's about payback for Rose, but I don't buy that shit anymore.
You needed to prove that you were right, that everybody else around here was wrong.
And you don't give any fucks about who might get hurt along the way.
That's not true.
You sure about that? [scoffs.]
I'm sorry.
I really am.
Chief Inspector, we found a body at the Caleros' estate.
It was decapitated.
But not before being mauled.
But that was after getting both knees shot out.
Which, to me, looks like your textbook version of overkill.
You think this is personal? Real personal.
- Any idea who this guy is? - No.
What about the Caleros? They are nowhere to be found.
All of them? Every single one.
Vanished.
I don't know what to say.
Hang on.
They found a body.
At the Caleros'.
I'm sitting right next to you.
- I can hear 'em.
- They can't find any of them.
Okay.
Let's not take any chances.
Have a tactical team meet me at the Museo Lázaro Galdiano.
And I'll coordinate with the CNP.
Looks like my ride is here.
- Your ride? - Oh, yeah.
I'm getting transferred to a more secure location.
I don't know why you're still here, but that's why I am.
- We need to get to the Lázaro.
- Well, that ain't happenin'.
Chris, I know what happens next.
The Caleros are gonna sacrifice Diego.
[agent.]
Mr.
Clarke, due to your cooperation, you're no longer officially in our custody, so these CPN officers here, they're gonna take What are you - You ruined my fucking life.
- [both grunting.]
Man, I mean it, I'm out.
You think you got a trick up your sleeve or some shit you're gonna pull out your back pocket.
But you check that.
And accept you're on your own.
[speaks indistinctly.]
Hey, cálmate.
What the fuck? Shit! "Pull out of your back pocket.
" [chuckles.]
Oh, Chris, you are good.
You are good.
Svetlana? [in Russian.]
I'm here.
But I don't want to die.
You are not going to die.
Liar.
[knocking at door.]
Comrade Orlov.
We heard a noise.
Open the door.
You only have two choices, Ptichka.
You choose to stand your ground.
The guards enter.
They kill you.
And your life will have meant nothing.
[knocking at door.]
Or you choose to do as I have trained you.
Become what you were meant to be.
- [knocking continues.]
- And live forever.
[guard speaking indistinctly.]
Do not die in vain.
Please, you know the rules.
We must conduct an inspection.
- [breathing heavily.]
- [knocking continues.]
[classical music playing over speakers.]
[guests chattering indistinctly.]
[classical music playing over speakers.]
[music stops.]
[Jenny.]
Becca.
Becca? [guards exclaiming.]
[Chauncey.]
Diego, stop! You don't wanna do this.
Drop your weapons! Both of you.
Now! Where's my daughter? [in Russian.]
Somewhere.
But I don't remember where.
If you don't tell me where she is You think you can scare me? When you have nothing to lose, you have nothing to fear.
Svetlana is just using you.
The same way she used me.
And when she's done with you Oh, I know all about you, Anya.
I lived all my life in your shadow.
But no more.
[grunts.]
[both grunting.]
[both grunting.]
[Chauncey, in English.]
Diego.
You gotta listen to me.
I know you think trading your life for his will change everything.
That it will make it right.
But it won't.
You don't know anything.
I know everything there is to know about you.
And your brother.
Chauncey, you need to put your gun down and let us handle this.
Felipe killed your brother because he thought he was talking to me.
But he wasn't.
I swear.
Your brother wasn't a traitor.
Stop talking about my brother.
And he was killed because of a lie.
Shut the fuck up.
A lie told by Gideon.
A lie meant to divide and conquer your family.
A lie Gideon knew would eventually be used just like your father's murder to put you right here, right now, willing to make the ultimate sacrifice.
[in Spanish.]
For Spain.
[Chauncey, in English.]
No! No! Diego.
It's not for Spain.
This is only for Gideon.
If you wanna honor the memory of your brother, and your father, if you wanna keep your mom safe, then you can't do this.
I am the savior.
Diego.
Don't let the lies win.
- Don't let the lies win.
- [Diego crying.]
[Chauncey.]
Let me help you.
[all chattering indistinctly.]
- [Chauncey.]
It's okay.
- [Diego sobbing.]
It's okay.
- [impacts landing.]
- [Jenny grunting.]
[dial tone trilling.]
[in Russian.]
The birdie fell out of its nest.
[sighs.]
[in English.]
Sooner or later, my dear, this was inevitable.
[in Russian.]
You did well.
Well Come here.
- [gunshot.]
- [groaning.]
[electricity crackling.]
[grunting in pain.]
[groans.]
[in Russian.]
My poor birdie.
Did you think I wouldn't recognize you?
Talk to me, man.
Chaunce! Shit.
Talk to me, man.
Come on, Chauncey.
[coughs.]
Oh, fuck.
[groaning.]
I don't feel good.
Just keep talkin' to me, all right? Do you hear me? Where's Jenny? She's taking care of that Jackal dude, kickin' his ass, man.
You need to turn around right now.
Fuck! Don't worry.
She can handle it.
She needs our help.
What needs to happen is you need to get immediate medical attention.
You cannot take me to a hospital, Chris.
I'm not taking you to a goddamn hospital, man.
Then where the fuck are we going? Don't worry.
I made some calls.
[tires screech.]
[indistinct chatter.]
[in English.]
All right, some serious BF-fucking-T.
He got sprayed in the eyes with some chemical.
So work your magic.
- [groans.]
- [indistinct chatter.]
[Chauncey.]
Check on Jenny.
[exhales heavily.]
[breathing heavily.]
Where the fuck is it? Where the fuck is it? You must've put a camera in here.
Fuck! The fuck did you put it? [Jenny panting.]
[in Russian.]
I know, you were watching her, Svetlana! [cell phone vibrates.]
Becca? [in English.]
No, Jenny.
It's Chris.
- Where are you? - [Chris.]
I'm at the offsite.
The place where Chauncey first brought you.
[Jenny.]
How's he doin'? He got banged up pretty good.
I had to call in a favor to get a black ops medevac team to come work on him.
You okay? What happened with Carmo? Carmo is dead, um But, uh They, uh They took Becca, so I don't have a lot of time to talk right now, um I-I gotta go find her.
[Chris.]
Let me help.
Stay at the hotel.
I'll come to you.
Chris, there is no time.
She could be anywhere by now.
[Chris.]
Hello? How do you know I'm at the hotel? I know you're at the hotel because I'm still getting a signal from the com-link.
No, you're not.
I lost my com-link in the fight with Carmo.
J Jenny.
[breathing heavily.]
Fuck! Chauncey, you motherfucker.
Cameras in my eyes? So much here he didn't share.
They see everything.
Jesus Christ.
I'm getting these things out of my fucking eyes.
[grunts.]
[opening theme music playing.]
[heartbeat monitor beeping rapidly.]
[in Russian.]
Papa? [Anya.]
Faina, please What Please, I'm What have you done? I can explain.
Please - Why? - I swear I didn't mean to - Guards! Help me! - Faina, quiet, please.
Your father, he attacked me.
Liar! I'm not lying, I swear.
Please listen to me.
I had no choice.
I love you.
Let go of me.
- Help me! - Quiet, quiet.
Please, please be quiet.
Listen to me, please.
I might just be able to save you.
Please, you're in danger, Faina.
Please listen to me.
[breathing heavily.]
- May you burn in hell.
- [gasps.]
[both grunting.]
[Anya speaking indistinctly.]
[crying.]
Forgive me, please.
I had to do this.
- [choking.]
- Please forgive me.
[crying.]
[choking stops.]
[heartbeat monitor beeping steadily.]
[groans.]
[grunts.]
[breathes deeply.]
Jenny? When you start lifting cars? No, um It's a rental.
And I locked my damn key inside.
You know, I don't wanna wait two hours for them to bring a spare.
I'm with you, girl.
Well, uh, you do you.
And, uh, let's just keep this between us too? Keep what? [chuckles.]
Morning.
What? What's that look? You look like the walking dead, man.
Yeah, well, your mob doctor said it's a mild concussion and a couple of bruised ribs.
Okay.
Ribs, who needs them though, right? Just pass me those clothes over there, will you? No, seriously, Chaunce.
You need to chill and give yourself enough time to recover, man.
[groans.]
Son of a bitch.
Where's Jenny? Jenny is not our friend anymore.
What does that mean? Remember how I warned you about putting those cameras in her eyes? - She found them? - And disabled them.
And she will disable us if she gets the chance.
Jesus.
It gets worse.
Somebody kidnapped Becca.
What? Who? Gideon? Gideon, the Caleros, Los Jinetes.
Who the hell knows for sure, man? But she is gone.
And Jenny has gone looking for her with a vengeance.
Doesn't make sense.
Why go after Becca? [breathing heavily.]
Unless they think keeping her hostage is gonna somehow stop us from trying to stop the assassination.
Assassination? There isn't gonna be any assassination, man.
Look, while you were sleeping, I tried to locate that bomb with that tracker I put on it.
- But I couldn't because - It's been deactivated.
Bingo.
The Caleros and Gideon, they know they got played.
All they can do is stand there with their dicks in their hands.
They won't.
I'm telling you, bomb or no bomb, Felipe Calero is a pure fucking zealot.
Man, you really don't know when to quit, do you? When I'm dead.
When you're dead.
[Andrés.]
Felipe, please listen to me.
We need to walk away from this.
Everything's been compromised and even if Gideon cannot understand that This has never been about what Gideon wants.
This is about fighting.
Fighting for our future.
And you want us to run away like cowards? No.
Not like cowards.
All I'm saying is, we choose to fight another day.
That's all.
On a day when we have all the weapons we need to accomplish our goals.
We have everything we need, Andrés.
Everything.
Felipe, what are you talking about? The bomb is useless, the prime minister's itinerary, meaningless.
And even if he were to choose his appointments, his security detail is going to be impenetrable.
Settle down, brother.
Listen to me, no amount of security is ever impenetrable.
Not if you're willing to make a sacrifice.
Not if you are willing to trade one man's life for another man's.
And that is precisely what we must be prepared to do right now, and you mark my words, brother.
Tonight, the prime minister will be dead.
And the Caleros and Los Jinetes will go down in history as the saviors of a grateful nation.
Yeah.
Or if we fail, we will die forgotten in our prison cells.
So be it.
How long before you are through cleaning up at the house? I'm done.
I'll see you shortly.
[thud.]
- [gunshot.]
- [grunts.]
[panting frantically.]
[Andrés grunting.]
[gunshot.]
Sara? [in Spanish.]
You're fucking joking.
[in English.]
I knew my brother was a fool for trusting some whore in the street.
And you were even a bigger fool for trusting your brother.
- [in Spanish.]
Fuck your mother.
- Hmm.
[screaming.]
Son of a bitch.
[grunting.]
[Andrés grunting.]
[Jenny, in English.]
Andrés, are you back with me? [Andrés whimpering.]
[in Spanish.]
Cunt, where are you going? - [in English.]
Where's my daughter? - Daughter? You have a daughter? [screams.]
Where did Gideon take her? [in Spanish.]
I don't know, go fuck yourself! [in English.]
If you wanna live, talk to me.
[in Spanish.]
Fuck you, cunt.
[in English.]
I'm not telling you a goddamn thing.
Hmm.
Well, I gotta give it to you, Andrés.
Your brother would be a lot less stubborn if he was in this fucking situation.
[Andrés breathing heavily.]
- You're afraid? - [grunting in pain.]
[Andrés.]
No.
[animal breathing heavily.]
[cows mooing.]
You're about to be.
[roars.]
[door slams.]
[screaming.]
Oh, what? Oh, no.
Damn, Jenny.
Why did you have to do us like this? How long will it take you to get us back up and running? Look, the good news is everything is backed up.
It's still gonna a couple hours to re-establish secure, encrypted access to our data centers.
And time is not on our side.
Neither am I.
Oh, shit.
- Ohana, I was just about to - Shut up, Chauncey.
You didn't think I was going to notice that mess you left behind? I'm done with your excuses.
And with whatever you think you're doing here.
You don't understand.
The prime minister's life is in danger.
If that's true, and I mean especially if that's true, I know we will all be a lot safer with you two off the streets.
Hold on.
"You two"? I've been playing under protest around here.
You feel me? Oh, shit.
You're both under arrest.
[bell tolling.]
[Inés, in Spanish.]
Dear God, please help me.
I feel like a vulgar thief.
Running and hiding because of my brothers.
And I have to confess, Lord, that I'm too afraid.
So I beg you, please.
Help me, please.
[gasps.]
Sara? - [in English.]
You look so - I have a confession to make.
I lied to you.
I'm not the woman I said I was.
[in Spanish.]
I'm sorry? [in English.]
I'm not Sara Fonte.
My name is Jenny Franklin and I don't have two sons.
I have one daughter.
Please.
Please, leave me alone.
Her name is Becca, and she's 17 years old.
Just a year younger than your son Diego.
What do you want from me? You're the only person right now who can help me save my daughter's life.
I don't know anything about your daughter.
- Felipe knows who took her.
- How dare you? How dare you come into a house of God and accuse my brother of kidnapping your child? Inés.
You know what your brother and his Los Jinetes are capable of.
Deep down, you know why your son, Ramón, is never coming home to you ever again.
[whimpers.]
No.
No.
It is not true.
- It is not true, no.
- Yes.
Yes.
I was there.
I was standing right there when Felipe shot Ramón.
Uncle, no.
He murdered your son.
Because nothing is more important to your brother than his cause.
Not even family.
I cannot help you.
Tell me where he is.
Please.
Please let me go.
Okay? Please.
If you don't tell me where he is, Diego is gonna suffer the same fate as his brother.
His life is in danger.
Just like my daughter Becca's.
Don't let our children suffer for our sins.
Please, tell me where he is.
[in Russian.]
Please [knocking at door.]
[guard.]
Comrade Orlova? Are you all right? Yes, we're all fine.
Thank you.
[guard.]
Have a good evening, Comrade Orlova.
[crying.]
30 - Comrade Lieutenant Colonel.
- What is it? Anya has restored contact.
Yes.
I have acquired "Yaroslav.
" Requesting immediate extraction from mission's target site.
[Svetlana.]
Negative.
Repeat.
I have acquired "Yaroslav" and require immediate extraction.
Negative.
Initiate Omega Protocol.
[Anya.]
Negative.
Extraction still viable.
Initiate Omega Protocol.
I can't.
You will.
It is your part to play.
It is your sacrifice that will bring glory to Mother Russia.
There must be some other way.
Initiate Omega Protocol now.
[Felipe, in Spanish.]
My beloved nephew.
[breathing heavily.]
My beloved nephew.
[in English.]
It is I who owes you an apology.
For killing my brother? For misjudging you.
Sometimes the strongest among men are mistaken for cowards.
Because the courage of their convictions makes them seem docile.
When, in truth, they are immovable.
I'm not a coward.
You are most certainly not.
And I can see that now because the beam has been removed from my eye.
Are you going to kill me? You mourned your brother.
And that is as it should be.
But what you do not understand is that your destiny has always lay upon a higher path.
My destiny? Soon, there will be a reckoning.
And everything that we hold true about our faith and our people will be called to task.
And, in our darkest hour, God almighty has shone a light on you, Diego.
[in Spanish.]
I don't understand.
[in English.]
You are my last hope, Diego.
Our savior.
The savior of Spain.
I'm no savior.
Listen.
Your father, before his life was stolen by those animals, told me about a vision God had revealed to him.
Of you striking down our fiercest enemy.
- [in Spanish.]
God? - Yes.
[in English.]
I miss my papa so much.
[in Spanish.]
I know.
I know.
[in English.]
And that's why it's time to avenge him.
[in Spanish.]
For his family.
For Spain.
[in English.]
Honestly, I was never sure if you were crazy or just full of shit.
We don't have time for this.
But what I do know for sure is, ever since you got here to Madrid, the bodies have kept pilin' up.
Lidia Orsorio.
Miguel Dominguez.
Ramón Santos.
Zoya Kotova.
DamÃan Abasolo.
Tomás Alonso.
Carmo Valter.
I did everything I could to prevent innocent people from dying.
And if you don't start to take me seriously, you'll have the prime minister's death on your hands as well.
Is that a threat? Seriously, what we're doing here, it's all about reciprocity.
The quid pro quo.
So if you can do a little something for me, I'll admit to pretty much anything you want me to.
Mr.
Clarke, this is not how I work.
I want the truth.
The whole truth.
Okay, I can do that.
I can't do jail.
Let's start with something that requires no self-incrimination.
This woman from the bathhouse.
Yeah.
She's like this old Russian agent.
Code named "The Whisper.
" Actually, she's a pretty cool person.
When she's not being basically blackmailed into a life of international espionage.
How about a real name? This is Marseille all over again.
Is that right? Same international financier.
- Code named "Gideon.
" - Yes.
And he's manipulating a right wing nationalist group into perpetrating an act of terrorism.
- Sound familiar? - Another bombing? That's right.
The plan has been to kill the prime minister by any means necessary.
Who are they? They call themselves "Los Jinetes.
" A small group made up primarily of college-aged men.
And they're being organized by Felipe Calero and members of his family.
Felipe Calero, the philanthropist, and his brother, Andrés, one of Spain's top diplomats.
You're trying to tell me these men are leading a secret nationalist terrorist group? This is not a joke, Ohana.
And I'm not laughing, Chauncey.
Now, I need to start hearing something that sounds as if it's coming from the real world.
Look, I don't know who Gideon is.
But I think my asset might.
You mean Jenny Franklin? How do you know that name? So Jenny went in there deep undercover, disguised as this Spanish widow named Sara Fonte, and then she was able to shape-shift into this bomb maker named DamÃan Abasolo, and that's when we gave Gideon and those Los Jinetes boys a bomb.
You gave them a bomb? No.
We gave 'em what looked like a bomb.
It looked good too.
Anyway, the mission went sideways right after that, um I mean, those boys, they figured out they got rooked.
So they went underground.
Somewhere.
To be honest, Mr.
Clarke, I am appalled by the sheer arrogance and sense of entitlement that made you think you could actually deal with any of this on your own.
That's a very fair assessment of the situation, okay? So let me reiterate, once again, that I am more than willing to sign an affidavit testifying to the fact that the arrogant and entitled person here is definitely not me.
Honestly, Miró, I'm not sure what to believe.
Want me to reach out to the Cuerpo Nacional de PolicÃa, just to be safe? Suggest they double their security measures around the prime minister tonight.
And let's send some people over to the Hyatt Centric.
Track down this elusive, secret Russian operative, Jenny Franklin.
She's registered as a guest there.
- I'll go there myself.
- No.
I want you to head out to the Calero estate and check it out.
But tread very carefully with them.
You really believe they'd be involved in a plot to assassinate the prime minister? Like I said, I don't know what to believe about anybody anymore.
[people chattering indistinctly.]
[in Spanish.]
Good evening.
Welcome, Mr.
Prime Minister.
It's an honor to have you and your lovely wife join us this evening.
If you'll follow me, please.
Hello, good evening.
Hello.
Long live Spain.
Long live Spain.
God is with you.
[door slams.]
[cocks gun.]
[gasps.]
[thuds.]
Andrés? [Jenny.]
Do I have your attention? Sara? [both grunt.]
They say that men are the most violent of the two sexes Sara.
but the truth is the most dangerous animal in the jungle is the mother protecting her young.
[chokes, grunting.]
[panting.]
[grunting.]
- Where's my daughter? - [coughing.]
I can't I can't [screaming.]
Where is she? I don't know anything about your daughter - You know where Svetlana is? - I don't know, who is Sve - Gideon? Where's Gideon? - I know Gideon, I don't know [screaming.]
Help! Thank you.
Thank you.
Tell me where the fuck she is, Felipe, and I might let you live.
All I know is she owns Palacio de Hielo.
- Palacio de Hielo? - Yes.
Yes.
- The ice rink? - No.
[in Spanish.]
Don't let me go, please.
[in English.]
I don't wanna die.
No! - [crashes.]
- [car alarms wailing.]
Neither did Lidia Orsorio.
You made a deal? I'm out.
- This isn't over.
- Oh, it is for me.
What about Jenny? Please.
This ain't about Jenny.
No, it's not.
It's about saving lives.
I think it's about you.
You might say it's about payback for Rose, but I don't buy that shit anymore.
You needed to prove that you were right, that everybody else around here was wrong.
And you don't give any fucks about who might get hurt along the way.
That's not true.
You sure about that? [scoffs.]
I'm sorry.
I really am.
Chief Inspector, we found a body at the Caleros' estate.
It was decapitated.
But not before being mauled.
But that was after getting both knees shot out.
Which, to me, looks like your textbook version of overkill.
You think this is personal? Real personal.
- Any idea who this guy is? - No.
What about the Caleros? They are nowhere to be found.
All of them? Every single one.
Vanished.
I don't know what to say.
Hang on.
They found a body.
At the Caleros'.
I'm sitting right next to you.
- I can hear 'em.
- They can't find any of them.
Okay.
Let's not take any chances.
Have a tactical team meet me at the Museo Lázaro Galdiano.
And I'll coordinate with the CNP.
Looks like my ride is here.
- Your ride? - Oh, yeah.
I'm getting transferred to a more secure location.
I don't know why you're still here, but that's why I am.
- We need to get to the Lázaro.
- Well, that ain't happenin'.
Chris, I know what happens next.
The Caleros are gonna sacrifice Diego.
[agent.]
Mr.
Clarke, due to your cooperation, you're no longer officially in our custody, so these CPN officers here, they're gonna take What are you - You ruined my fucking life.
- [both grunting.]
Man, I mean it, I'm out.
You think you got a trick up your sleeve or some shit you're gonna pull out your back pocket.
But you check that.
And accept you're on your own.
[speaks indistinctly.]
Hey, cálmate.
What the fuck? Shit! "Pull out of your back pocket.
" [chuckles.]
Oh, Chris, you are good.
You are good.
Svetlana? [in Russian.]
I'm here.
But I don't want to die.
You are not going to die.
Liar.
[knocking at door.]
Comrade Orlov.
We heard a noise.
Open the door.
You only have two choices, Ptichka.
You choose to stand your ground.
The guards enter.
They kill you.
And your life will have meant nothing.
[knocking at door.]
Or you choose to do as I have trained you.
Become what you were meant to be.
- [knocking continues.]
- And live forever.
[guard speaking indistinctly.]
Do not die in vain.
Please, you know the rules.
We must conduct an inspection.
- [breathing heavily.]
- [knocking continues.]
[classical music playing over speakers.]
[guests chattering indistinctly.]
[classical music playing over speakers.]
[music stops.]
[Jenny.]
Becca.
Becca? [guards exclaiming.]
[Chauncey.]
Diego, stop! You don't wanna do this.
Drop your weapons! Both of you.
Now! Where's my daughter? [in Russian.]
Somewhere.
But I don't remember where.
If you don't tell me where she is You think you can scare me? When you have nothing to lose, you have nothing to fear.
Svetlana is just using you.
The same way she used me.
And when she's done with you Oh, I know all about you, Anya.
I lived all my life in your shadow.
But no more.
[grunts.]
[both grunting.]
[both grunting.]
[Chauncey, in English.]
Diego.
You gotta listen to me.
I know you think trading your life for his will change everything.
That it will make it right.
But it won't.
You don't know anything.
I know everything there is to know about you.
And your brother.
Chauncey, you need to put your gun down and let us handle this.
Felipe killed your brother because he thought he was talking to me.
But he wasn't.
I swear.
Your brother wasn't a traitor.
Stop talking about my brother.
And he was killed because of a lie.
Shut the fuck up.
A lie told by Gideon.
A lie meant to divide and conquer your family.
A lie Gideon knew would eventually be used just like your father's murder to put you right here, right now, willing to make the ultimate sacrifice.
[in Spanish.]
For Spain.
[Chauncey, in English.]
No! No! Diego.
It's not for Spain.
This is only for Gideon.
If you wanna honor the memory of your brother, and your father, if you wanna keep your mom safe, then you can't do this.
I am the savior.
Diego.
Don't let the lies win.
- Don't let the lies win.
- [Diego crying.]
[Chauncey.]
Let me help you.
[all chattering indistinctly.]
- [Chauncey.]
It's okay.
- [Diego sobbing.]
It's okay.
- [impacts landing.]
- [Jenny grunting.]
[dial tone trilling.]
[in Russian.]
The birdie fell out of its nest.
[sighs.]
[in English.]
Sooner or later, my dear, this was inevitable.
[in Russian.]
You did well.
Well Come here.
- [gunshot.]
- [groaning.]
[electricity crackling.]
[grunting in pain.]
[groans.]
[in Russian.]
My poor birdie.
Did you think I wouldn't recognize you?