My Name Is Gabriel (2024) s01e07 Episode Script

Episode 7

1
My name is Gabriel
My name is Gabriel
My name is
What is it?
-Rory!
-Rory.
[in English] Do you know my name?
-P'Vootti.
-What?
-My name's Pioot?
-Yeah.
[in Chinese] Are you my daughter?
HYERAN IS QIANYUN?
Oh?
LIVING AS SOMEONE ELSE FOR 72 HOURS
[laughs]
-[husband in Chinese] Mama.
-[in Korean] Mama?
-[in Chinese] Mama.
-[in Korean] Oh, my.
[in Chinese] Yes. Our wedding photo.
[in Korean] We look really good, honey.
[in English] You are my Ruaidhri.
-Yes. Right.
-Oh!
You look so well.
[translator app in Korean] I'm your wife.
Oh
[Jaem speaking in Thai]
AND WORKING A NEW JOB
LEADER OF A CHOIR IN IRELAND
-[in English] A performance in two days?
-Yeah.
AS IF BEING A LEADER WASN'T ENOUGH
[in Thai] Som tam! Would you like som tam?
[in Korean] What do I do?
What do I do?
This is all one restaurant?
It's so much more bigger than I thought.
LIFTS
NUMEROUS ADDITIONAL DISHES
STARTING OFF IN A PANIC
[counting in Chinese]
GOES THROUGH THE ADJUSTMENT PHASE
[choir humming]
THEIR 72 HOURS AS GABRIEL COMES TO AN END
[Jaem in Thai] Is it snowing in Korea?
I want to see snow with Nallan.
Oh, my.
AND COMING SOON
A NEW GABRIEL
[Changwook] It's tiring.
It's so difficult here.
It's exhausting.
So I shouldn't have come here.
A fashion show all of a sudden?
I thought I should make myself
stand out more.
[Minkyung] Why were you so desperate?
What if you live someone else's life
in a place where people don't know you?
Someone else's life that starts
halfway around the world.
A special 72 hours
where you live as someone else.
[in English] My name is
[hosts] Gabriel!
[in Korean] Nice to meet you. I'm Defconn.
Hello, I'm Kang Minkyung.
Hello, I'm Lee Haeri.
So we have two new Gabriels here today.
-Finally!
-Wow.
[Defconn] Yes,
Bogum and Myungsoo's stories
-are over.
-[Haeri] Right.
They've returned to their lives.
And now, we have new guests.
Without further ado,
let's meet the Gabriels!
-Please come on in!
-[cheering]
-[Defconn] Changwook! Nice to meet you.
-[Haeri] Hello.
-Hello, Jinkyung.
-Hello.
[Defconn] You both look great.
-I heard Myungsoo told you
-[Jinkyung] Yes?
a lot about Gabriel.
Not exactly. I think Myungsoo was
quite excited about shooting Gabriel.
-He kept calling me.
-[hosts laughing]
I mean, he rarely calls me.
He'd call me, ask what I was doing,
and talk about Gabriel.
He'd tell me about his trip and ask
when I was going. He was very interested.
-[Defconn] He told you how hard it was?
-Yes, he said he had fun.
This came from Myungsoo.
He said you received four vaccine shots.
-[Minkyung] I've been waiting for this.
-[Defconn] Right.
-She got four vaccine shots.
-Four shots.
He said he felt relieved.
I can't wait to see where you went.
I mean, we do have a hunch.
-[Defconn] Jinkyung!
-[in English] My name is
[all] Gabriel!
[staff member in Korean]
Welcome to our show.
[Jinkyung] Hello.
[staff member] Do you have any idea
where you're going?
Can I be honest? I think I know.
-[Minkyung] What?
-[Haeri] How?
I was told to get vaccine shots
for typhoid fever, malaria,
-and yellow fever.
-[Defconn] Oh!
-So I looked it up.
-[Haeri] Oh, my.
And the first search result
that appeared was Africa.
[dramatic music playing]
-[staff member] You think it's Africa?
-Yes.
I'm totally sure of it.
I thought, "How come I never get to
do things the easy way?"
FEELING NERVOUS AS SHE OPENS THE TICKE
[suspenseful music playing]
[Defconn] Let's see
if it really is Africa.
[Jinkyung] What is this?
What's this?
-I've never even heard of this place.
-[Defconn laughing]
-[Defconn] Where is it?
-Where is Kigali?
-[Defconn] Kigali?
-[Haeri] I've never heard of it.
"Kigali."
[Jinkyung] It's in Rwanda.
So it is Africa.
-[Defconn] Rwanda!
-[Haeri exclaims]
So she's going now?
-Yes.
-[Haeri gasps]
When I think of Africa,
I think of blowing dust.
[upbeat music playing]
[Defconn] Wow,
Jinkyung is going to Rwanda.
-[Haeri] Wow.
-[Defconn] Wow.
[Minkyung] That is so cool.
-[Defconn] It's so cool. And elephants!
-[Haeri] Wow!
-So cool!
-[Defconn] Wow!
A PLACE WHERE NATURE LIVES AND BREATHES
IN A VAST EXPANSE OF GREEN
-[Defconn] A hippo!
-[Minkyung] It's so cool!
There are also lions and giraffes.
[Minkyung] It's Africa for real.
Wow!
[upbeat music playing]
A CITY FILLED WITH COLORS
THAT DAZZLE LIKE SUNLIGH
[Defconn] We've only heard about Rwanda,
but now we get to see it.
-[Haeri] Oh, my.
-[Minkyung] It looks so fun.
RWANDA
CAPITAL: KIGALI
WHAT WILL HAPPEN IN RWANDA?
Why are you sending me off
to such a faraway place?
-[staff member] We have our own AI system.
-I see.
-[staff member] We call it, "AI Gabriel."
-Right.
I'd like to go to a country
I've never been to before.
-[Minkyung] She said it.
-I've never been there.
[staff member 1] I see. Then
-[staff member 2] The city or countryside?
-[Defconn] Countryside.
I prefer the city. I can't stand the heat.
A PLACE SHE'S NEVER BEEN TO
A PLACE THAT ISN'T HO
CITY
ANALYZING
[electronic beeping]
ANALYSIS COMPLETE
INCHEON, SOUTH KOREA
KIGALI, RWANDA
KIGALI INTERNATIONAL AIRPOR
[lighthearted music playing]
Hey
-[Davichi] Jinkyung?
-[Defconn] Hong Jinkyung?
[in English] Hello
AWKWARD
-Nice to meet you.
-[man] Is it you?
-Yes.
-[man] Welcome.
-Nice to meet you.
-I'm Moses.
-Munjes?
-Moses.
-Mojes?
-[in Korean] She said Munjes. It's Moses.
-[in English] Nice to meet you.
-Nice to meet you.
LOOKING AROUND
COMMON GABRIEL TRAIT: THEY FOLLOW FIRS
FOLLOWING
-Are you a taxi driver?
-[Moses] Sorry?
Are you a taxi driver?
[Moses] Yeah, I've received a booking
to come pick you up.
[in Korean] What?
[Moses in English] They gave me
this address to pick you up.
-Ah! Okay.
-Yeah.
[in Korean] You understood him, right?
You're very smart.
Well
BITING
-She keeps biting her nails.
-[Defconn laughs]
[Haeri] She must be so nervous.
-[Moses in English] Okay?
-[Jinkyung] Okay.
Where are we going?
Where are we going?
Your friend called me to come pick you up.
My friend? With my friend?
Yes.
IT SEEMS HER FRIEND IS WAITING FOR HER
[suspenseful music playing]
EYES DARTING BACK AND FORTH
[Defconn in Korean]
She seems totally out of it.
When I heard about it,
what immediately came to mind was,
"Wait, I can't speak English."
It's going abroad
to live someone else's life.
-[staff member 1] Right.
-"If I can't communicate, what do I do?"
I've just given up on English.
[staff laughing]
Of course, I gave up
on other school subjects too,
-but I completely gave up on English.
-[staff member 1] Oh.
I turn into an idiot.
[staff laughing]
I become stupid when it comes to English,
and I hate myself for it.
[staff member 1] Oh.
It's embarrassing if you can't speak
English in an English-speaking country.
[staff laughing]
-I'd prefer another language.
-[staff member 2] English is like that.
-Yeah, it's humiliating.
-[staff member 1] Right.
[suspenseful music playing]
TAKES SOMETHING OU
QUICKLY TURNS ON THE TRANSLATOR APP
TAP, TAP, TAP
[dramatic music playing]
IT IS MY FIRST TIME IN RWANDA
[Moses in English]
Is it your first time in Rwanda?
SHE HAPPENED TO BE SEARCHING
FOR THE ANSWER
-It's my first time.
-[Defconn laughing]
But not in Africa?
FLUSTERED BY THE ALTERED QUESTION
-Yes, never been.
-[Moses] Africa?
Yeah.
Wow. You're welcome.
Thank you.
Have you been to visit Korea?
-[Moses] No.
-No?
[Moses] Just Africa.
-East Africa only.
-Ah.
[in Korean] Everyone there
was good at English. All the Africans.
[staff laughing in the background]
[Minkyung] She's sweating.
She's so gentle. She becomes so gentle
when she speaks English.
SETTING OFF AFTER AN AWKWARD CONVERSATION
[Jinkyung in English]
How long does it take from here?
-[Moses] Ten to fifteen minutes.
-[Jinkyung] Ah.
[Moses] Yeah.
[in Korean] It's my first time in Africa.
It was nice and clean.
There were restaurants
and a lot of buildings.
It was just a normal city.
[Defconn] I had no idea. It's very clean.
I figured 15 minutes from the airport
meant I wouldn't be joining a tribe
or going into the jungle.
I figured it wouldn't be too hard.
I think I'm almost there.
CAN SHE BECOME GABRIEL?
-[Jinkyung in English] Is it here?
-[Moses] Yes.
[Jinkyung] Okay. Thank you.
-Oh.
-[Moses] It's for you.
Okay. Thank you.
[in Korean] What is this?
Oh.
There's an address here.
I should take this with me.
Is it this place?
[in English] Excuse me?
Do you know where this address is?
OVER THERE
Next store?
Okay, thank you.
[dramatic music playing]
Hello.
Excuse me.
SHE FINALLY ARRIVES AT
[in Korean] It was a regular restaurant.
[Defconn] Is she meeting her friend there?
SHE ARRIVES AT A SMALL RESTAURAN
IN AN ALLEY FILLED WITH VARIOUS VENDORS
I thought my friend would come
if I just sat there.
THE RESTAURANT IS EMPTY,
LET ALONE ANY SIGN OF A FRIEND
[speaking in Kinyarwanda]
-[Jinkyung in English] Sit?
-[Minkyung in Korean] What? Why?
[in English] You're my friend?
-No.
-No?
[Defconn in Korean]
Why is she making her sit?
[Minkyung] She's firm.
[in English] Thank you.
STAGGERS
[hosts laughing]
[in Korean] Is it a restaurant?
[in English] Are these mandoo?
-[Minkyung in Korean] Mandoo?
-[Haeri] Mandoo?
MANDOO?
[in Kinyarwanda] No.
-[woman in Korean] They're not mandoo.
-[Jinkyung] They're not mandoo?
-[woman] They're not mandoo.
-[Jinkyung] They're not mandoo?
No.
[Defconn] Someone's speaking in Korean.
Someone's speaking in Korean.
-There was an interpreter.
-Oh.
SEGMENT WITHIN A SEGMEN
THE SHOW'S TWO METHODS OF TRANSLATION
TRANSLATION APP
TWO PEOPLE CAN COMMUNICATE,
BUT THERE ARE ERRORS AND DELAYS
TRANSLATING
-[translator app in Thai] It's summer.
-[laughs]
INTERPRETER
[in Korean] I'm docking your pay.
IT ENABLES
ACCURATE AND SMOOTH COMMUNICATION
UNDERSTOOD
CHINESE
[in Korean] You're going to be really tan
if you stay longer.
SPECIAL NOTE ABOUT RWANDAN INTERPRETER
SHE'S LOCAL, NOT KOREAN
AND IT CAUSES A BIT OF CONFUSION
[in Kinyarwanda]
It's a meal ticket for melange.
CONFUSED
-[in Korean] The address
-[in Kinyarwanda] It's a meal ticket.
[interpreter in Korean]
Would you like some food?
How are you so good at Korean?
It's so nice to meet you. Sorry?
She's an interpreter?
[hosts laughing]
-[Defconn] It's the interpreter, right?
-[Jinkyung] Thank God.
You were amused to see a local interpret
-for you, right?
-I was.
An African suddenly said,
"They're not mandoo."
And I was so surprised.
I was so surprised.
She said, "They're not mandoo,"
and it surprised me.
[Defconn] "They're not mandoo."
RIGHT
-Okay.
-She suddenly said "Okay."
You're like, "Right."
-"I forgot."
-"I have to get into character."
GETTING INTO CHARACTER
I came to meet my friend.
Her food came out.
This is new, isn't it?
SHE HAS A LOT OF QUESTIONS
A RWANDAN HOME-COOKED MEAL, MELANGE
I didn't order anything, but I got food.
[Minkyung] Right.
IT WAS A MEAL TICKE
You're just eating
without knowing what it is?
CHEWING
I mean, the way things are unfolding is
-So, what you gave her was a meal ticket?
-I didn't know.
[Defconn] I guess your friend wanted you
to eat while you waited.
Kellia.
-Kellia.
-[Minkyung] Kellia?
-[interpreter] Kellia.
-Kellia.
-[in Kinyarwanda] You left your phone.
-[Haeri in Korean] What?
[interpreter] You left your phone.
-What?
-[interpreter] This is your phone.
-What?
-[interpreter] This is your phone.
Hey, why did you talk to the interpreter?
You were supposed to talk
to the woman in front of you.
You should talk to the owner.
-What were you thinking?
-Did she do that the whole time?
-What?
-[interpreter] This is your phone.
This is mine?
Oh.
-This is mine
-[interpreter] You left it.
SHE RECEIVES GABRIEL'S PHONE
[interpreter] It's Kellia's phone.
"Kellia"?
"Kellia"?
[in English] My name is Kellia?
COMPLETELY RELYING ON THE INTERPRETER
-[in Korean] My name is Kellia?
-[interpreter] Yes.
Oh
[interpreter] My daughter Kellia.
-My daughter Kellia.
-[Minkyung] Daughter?
-What?
-[Haeri] She's her mom?
-[Defconn] Mom?
-I'm
I'm your daughter?
[hosts laughing]
ASKING THE INTERPRETER AGAIN
You should just understand things by now.
Did you have to ask again?
-[Minkyung] Jinkyung.
-"Me?"
You asked the interpreter
if you were her daughter.
Wait. Whose daughter am I?
[hosts laughing]
[in Kinyarwanda] You're my daughter.
You're my daughter.
[interpreter in Korean]
You're my daughter.
You two are my mothers?
[Haeri] What are you talking about?
-[Defconn] Look, Jinkyung.
-[Haeri] Hold on.
-My goodness.
-She was interpreting.
I mean, there are
different types of families.
Of course, I get that.
You two are my mothers?
[hosts laughing]
THE GABRIEL UNIVERSE IS BEING SHAKEN
Are you two married?
[hosts laughing]
BREAKING THE GABRIEL UNIVERSE
WITHOUT PREJUDICE
[interpreter] Your name is Kellia.
You are my daughter.
So you two are my mothers?
[Minkyung] Oh, my
PLEASE STOP
-Stop!
-[Haeri] Stop!
[in Kinyarwanda] You're my daughter.
You're my daughter, Kellia.
[in English] You're my mom?
[speaking in Kinyarwanda]
-[Haeri] Now she's calling her "Mom."
-[Defconn] She's talking to her now.
[Jinkyung in English] I'm your daughter?
[in Kinyarwanda] Yes, you are my daughter.
[in Korean] She was her mother.
Kellia is her daughter.
STILL TRYING TO WRAP HER HEAD AROUND I
[in English] How old are you?
[in Kinyarwanda] I'm 37.
-[Defconn] She's 37?
-[Haeri] What?
-[in English] You are
-[Defconn in Korean] She's so young.
[in English] You're 37?
DROPPING HER HEAD
-I am 48 years old.
-[hosts laughing]
IS THE UNIVERSE BEYOND SAVING?
-I am 48 years old.
-[hosts laughing]
[Minkyung in Korean] No!
The mother is 37
and the daughter is 48. Goodness.
The Gabriel universe keeps breaking.
AI is going crazy
like it's been infected with a virus.
You're confused and having trouble
getting into character.
So right after I had
my interview in Sangam-dong,
I flew over for 17 hours.
Look, I'm wearing the same clothes.
-[Defconn] Right.
-So everything was confusing to me.
I was just trying to adapt.
Gosh, she's older than her mom.
-[Defconn] Ten years younger.
-It's so
THE UNIVERSE IS BEING REPAIRED
[chuckling]
[in English] But I'm your daughter.
-Okay?
-[in Kinyarwanda] Yes.
[Defconn in Korean]
The mother has to accept it too.
[in English] Mom!
[in Kinyarwanda] Yes!
[in English] I love you.
-[in Kinyarwanda] I love you too.
-[in Korean] You're confessing your love?
She said she's my mom.
I was wondering why she gave me food
when I didn't even order it.
-It turned out it was my mom's restaurant.
-[Defconn] It's her mom's restaurant.
My name is
Keilly.
[staff member] No, it's Kellia.
Kellia?
TRIES AGAIN
My name is Kellia.
MY NAME IS KELLIA
-[in English] My name is Kyla?
-Kellia.
Kellia.
[in Korean] Wow,
she reminds me of Myungsoo a bit.
[in English] How old is she?
[in Kinyarwanda] She's 20.
[in Korean] Kellia is 20?
-[Defconn] She's a 20-year-old daughter.
-[Haeri] Oh.
TIME TO ADJUS
[in English] Is Kellia a student?
[in Kinyarwanda] Yes, she is.
[in English] She's in university?
[in Kinyarwanda] No, not yet. She's
graduating from high school this year.
MY NAME IS HONG JINKYUNG
MY NAME IS KELLIA
[in English] Where is Dad?
Papa?
[in Kinyarwanda] He left.
I don't know where he is.
Do you miss him?
[in English] No
[in Kinyarwanda] Why don't you miss him?
[in English] I love you.
[in Kinyarwanda] I love you too.
I love you so much.
[in Korean] You're all I need.
When I asked her about my dad
and she said he left, I felt sorry.
I shouldn't have asked.
My mom raised me on her own
without my dad.
Now that you've found out your age
and everything else, did you begin
-Yes.
-to get immersed?
-[Minkyung] She began to get immersed.
-I found out
that I'm her daughter.
-And that you're 20.
-I'm 20.
And my mom is 37.
[in Kinyarwanda] Why aren't you eating?
-Kellia.
-[in Korean] Yes?
[in Kinyarwanda] Eat up.
[in Korean] Mom, I'm full.
-And I never asked you to make me food.
-[in Kinyarwanda] Then, clean up.
-[Haeri in Korean] She's immersed now.
-Okay.
Okay. I'll clean up.
SHE CLEANS UP
AFTER EATING AT HER MOM'S RESTAURAN
I ate too much for breakfast.
[in Kinyarwanda] You must eat
the food I prepare for you.
[in Korean] I have to eat
your food every day?
[in Kinyarwanda] You have to eat
the food I make for you.
[continues speaking in Kinyarwanda]
[in Korean] Mom, I didn't want to tell you
this, but your potato chips were so soggy.
-I think you need to make some changes.
-[Defconn laughs]
I was so shocked when I had the chips.
-[Haeri] Her face
-[Defconn] Her mom
[in Kinyarwanda] Then, I'll make
you something else.
What do you want for dinner?
[Haeri in Korean]
She'll show off her skills.
Can we eat out?
[in Kinyarwanda]
Your food was a bit bland.
What do you want for dinner?
[in Korean] It's tiring to cook,
so I'll buy you dinner.
-What do you want to eat? It'll be on me.
-[Defconn laughs]
-[Defconn] "It'll be on me."
-[in Kinyarwanda] I want chicken.
[Defconn laughing]
-[in Korean] "It'll be on me."
-[in Kinyarwanda] I want chicken.
CHANGED HER MIND RIGHT AWAY
FAINTING FROM LAUGHTER
[in Korean] Ah! When her daughter offered
to treat her, she said,
-[Defconn] "Hey, I want some chicken."
-Nice! You have great chemistry.
You'll see later,
but she keeps asking me to buy her stuff.
-[Defconn] Right.
-She was very dependent on me.
[hosts laughing]
Even the mom is having a hard time
adjusting to the new universe.
She's in and out of it.
[in Kinyarwanda] I want chicken.
[in Korean] You want chicken?
You said you were cooking dinner.
You told me to eat your food.
You want chicken too, right?
-[in Kinyarwanda] Buy me chicken.
-[Changwook laughs]
[in Korean] Do you like cold beer?
[in Kinyarwanda] I quit drinking beer.
I don't drink anymore.
[in Korean] What about wine?
-[in Kinyarwanda] I like wine.
-[in Korean] Wine's okay? Let's have wine.
[laughing]
This suddenly-formed
mother-daughter relationship is so funny.
[in Kinyarwanda] Beer gives me
a beer belly.
[in Korean] I don't like it either
since it fills me up.
-[Defconn] You two have great chemistry.
-It's a date!
[Haeri] Nice.
ANOTHER CUSTOMER COMES IN
-[Defconn] A customer is here.
-Hey.
I'm Helvin.
-[Haeri in Korean] Is he her brother?
-You know me?
[in Kinyarwanda] Of course, I do.
-[Defconn in Korean] He's her friend.
-[in Kinyarwanda] We're friends.
[in Korean] Oh!
Friend!
So this kid named Alvin showed up,
and it seemed like we've been friends
ever since we were kids.
[in English] My name is Helvin.
[in Korean] So his name was Helvin.
So his name was Helvin.
-[Haeri] You found out today?
-[Jinkyung] I thought it was Alvin.
She just found out his name.
By the way, he is very stylish.
He's so cool.
-He really is cool.
-[Minkyung] Yeah.
[in English] My name is Helvin.
Sometimes, Kellia comes over to my place.
And sometimes, I go over to hers.
I can't count
how many times we've hung out.
We're more than just friends.
We're like brother and sister.
[Kellia's mom speaking in Kinyarwanda]
[Jinkyung in Korean] Okay.
I'll be back.
[upbeat music playing]
[in Korean] Gosh, my mom is so
[sighs in exasperation]
[in Kinyarwanda] We need to grab a taxi.
-[in Korean] Taxi? Where are we going?
-[in Kinyarwanda] A place we must go.
TAXI IS OVER THERE
[in Korean] Where? You go first.
SHE FOLLOWS HER FRIEND
You seem very comfortable now.
You're actually like friends.
My seatbelt is broken. I can't put it on.
THIS ONE IS BROKEN TOO
[Jinkyung] It's broken.
[Defconn] You're going somewhere
by taxi, right?
But why did we have to take a taxi?
Aren't we hanging out in the neighborhood?
[in Kinyarwanda] I'll tell you later.
KELLIA'S IDENTITY
[in Korean] How long have we been friends?
[in Kinyarwanda]
Six years. You don't remember?
We sat next to each other in school.
That reminds me.
On my first day of school,
the other kids made fun of me.
I was alone, and you came up to me.
Your mom
likes me a lot, too.
WHAT'S GOING ON?
[Defconn in Korean]
"Your mom likes me a lot."
[Defconn laughing]
NUDGES OVER
[in Korean] What are you doing?
[chuckling]
-What are you doing?
-[Haeri] Are you his girlfriend?
-What?
-Oh, my.
-What?
-[Defconn laughs]
THEY START TO BUZZ
[Haeri] What's going on?
[Minkyung] Hold on.
-Hold on.
-Helvin is
-Wait.
-Is he flirting?
-[Haeri] You two are not friends!
-[Minkyung] Friends don't do that.
-He
-Why would he lie on your lap?
-[Haeri] Oh, my.
-What are you doing?
[Defconn laughs]
LAUGHING
[Haeri] My gosh.
HAPPY
What on earth are you doing?
Gosh, he caught me off guard.
SHE IS DAZED BY HIS FILRTING
Still, you must've found him cute.
He was cute.
Hey, I don't like this.
[in Kinyarwanda] How come? We're friends.
[in Korean] Friends don't do this.
[in Kinyarwanda] Let me ask you this.
You don't like me?
HMPH
[in Korean] I can't tell you
that right now.
-[in English] Come on.
-[in Korean] We'll see how you do.
I have high standards, you know.
I don't give my heart to just anyone.
When I was Kellia's age,
I actually had a boyfriend like Helvin.
It really felt like I went back
to those days.
That little kid was talking to me
as if I was actually Kellia,
and I found it so fun.
He was very cute.
Now what?
-They're going quite far.
-It must be far.
THE TAXI GOES DOWN
A SMALL ALLEY FOR A LONG TIME
[Defconn] It's some kind of building.
[Jinkyung] So this is the place.
[Haeri] Where are they?
[Defconn] Helvin and Kellia
must come here often.
Wow.
[in English] Hello.
[in Korean] What? Models?
[trainer in English] You're late.
I'm sorry.
-I'm sorry.
-[trainer] Hi, Kellia.
-How are you?
-[Minkyung] Is it a modeling academy?
[in English] You can stand here, Kellia.
-Here?
-[trainer] Yes.
Come here.
-[in Korean] My gosh.
-[trainer in English] Okay.
[Jinkyung in Korean] This is nuts.
[trainer in English]
Please just stand here.
-[trainer] Okay?
-[Jinkyung] Here?
-[trainer] Again, a bit more.
-[Jinkyung in Korean] Stand here?
WHO ARE THESE PEOPLE?
STAND STRAIGHT, KELLIA
-[trainer in English] Okay.
-[in Korean] My gosh.
This is crazy.
-This is
-[trainer in English] A bit more.
[Jinkyung in Korean]
It was a modeling academy.
[Defconn laughing]
DUMBFOUNDED
I thought I would be weeding
and milking cows in Africa.
I never even imagined I'd be modeling.
I mean, look at my clothes.
I never even imagined
I'd be modeling in Africa.
My outfit is terrible right now.
My clothes
GLANCES
[trainer in English] Kellia,
show me your position.
Okay.
More back.
Remember. This is your position.
[Jinkyung] Okay.
[trainer] Okay.
TENSES UP
So, everybody knows your positions?
Kellia.
Please show us your walk.
MY WALK?
I want you to walk forward,
turn, and come back. Okay?
-[Minkyung in Korean] Walking right away?
-[Haeri] How long as it been for you?
-[Minkyung] My gosh.
-[Haeri] How long?
EVERYONE IS FILLED WITH ANTICIPATION
CLENCHES HER JAW
BEFORE SHE KNOWS IT, SHE STARTS TO WALK
-[Minkyung] You're so cool.
-[Defconn] You still got it.
You're doing it
for the first time in 20 years.
-[Minkyung] She seems relaxed.
-[Defconn] In Rwanda.
-[Minkyung] Everyone's looking at her.
-[Haeri] They're watching.
[all clapping]
HER HEAD IS ACHING
My gosh
I'd never attended an academy
to become a model.
I just entered competitions.
But after I won,
I couldn't walk that well at all,
so I started going to an academy.
It took me back to those days.
SHE SUDDENLY FACES HER PAST SELF
[in English] One, two, three.
THIS ISN'T HER FIRST TIME
SHE'S THE FIRST GABRIEL
TO ENCOUNTER WHAT THEY DID BEFORE
-[in Korean] Then, is your friend also
-I guess so.
-[Defconn] Then, is Helvin
-He's also a model.
[exclaims]
Helvin, too?
[in English] How are you?
-Yes.
-I'm Walterre. Remember me?
Long time no see.
[model] Kellia, why are you so shy?
Let's see how brave you are.
JINKYUNG HAS BEEN A MODEL,
AND KELLIA ASPIRES TO BECOME ONE
[in Korean] Wow, their bodies
-[Jinkyung] Look at their figures.
-[Minkyung] So pretty.
They stuck me
in that group of beautiful people.
[hosts laughing]
KELLIA IS OUT OF IT AFTER HER FIRST WALK
[in English] Do you have your clothes
with you and your shoes?
Come with me. I have something with me.
Come with me.
You need to change.
SHE'S GOING TO LEND HER CLOTHES?
[quirky music playing]
[Defconn in Korean]
It's because everyone else is dressed up.
-[Defconn] Whoa!
-[Haeri] Wow!
KELLIA'S OUTFIT FOR PRACTICE
[trainer in English] Kellia, finally.
That's my Kellia.
WILL SHE REMEMBER HOW TO WALK?
So, what I want you to do now
We are walking the same as we did before.
But I want you to look strong.
THE TEACHER SHOWS THEM HOW IT'S DONE
[upbeat music playing]
[trainer] Strong. Okay.
Let's go. Three first.
IN FRONT OF THE CLASS ONCE AGAIN
LET'S SEE IF I REMEMBER
HOW TO WALK LIKE A MODEL
[Defconn in Korean]
It's from back in the days.
[Minkyung] I think
that's her first competition.
[trainer in English] One, two, three.
CONFIDENT WALKING
RELAXED EYES
Okay.
MAKES SURE THEY'RE IN A STRAIGHT LINE
ONE MORE TIME
NODDING
Nice. You're back.
[Defconn] "You're back." She's back.
[in Korean] I couldn't just sit there.
I had to do something.
I thought I should do something unique.
-[hosts laughing]
-[Haeri] What's she doing?
-[Minkyung] It's unique.
-[Jinkyung] I had to do something.
[Defconn] That should do it.
All you have to do is
wear that outfit and
[dramatic music playing]
-[Minkyung] Oh.
-[Defconn laughing]
[Defconn] It seems you're enjoying it now.
Oh.
MODELING IS ALL ABOUT CONFIDENCE
[upbeat music playing]
A PERFECT ENDING AS WELL
GOOD JOB, KELLIA
[in English] Thank you.
[in Korean] I thought I really was Kellia.
The others seemed
to be very conscious of me.
HER FRIENDS ALSO START WALKING
EVEN JOKESTER HELVIN
IS SERIOUS AS HE WALKS
[trainer in English] Twenty seconds.
[upbeat music continues]
[Jinkyung in Korean]
I thought Africa was no joke.
I've only been to one small academy,
and I already saw
a few models with potential.
There were
some really attractive models
[gasps]
with tiny faces, incredibly long legs,
and perfectly-shaped hips.
Ivan was very handsome.
Guys like him could model
for cologne brands.
[Defconn chuckles]
IVAN IS THE ONE WHO JUST WALKED WITH HER
-[Defconn] Him?
-[Minkyung] Oh.
STARING HARD
-[Defconn] You were keeping an eye on him.
-[Jinkyung chuckles]
SHE CAN'T TAKE HER EYES OFF OF IVAN
[in Kinyarwanda] Kellia.
[Minkyung in Korean]
She's like a casting director.
[in Kinyarwanda] It's my turn soon.
SHE CAN'T HEAR HELVIN
[in Korean] Right now,
he may just be Ivan from Rwanda,
but if he keeps getting in front
of the camera, he won't be the same Ivan.
I think he has potential
to become a great model.
[Haeri] I guess she can see that.
[trainer in English]
So let's take a break.
[indistinct conversation]
[in Korean] Your walking
has improved so much.
[in Kinyarwanda]
Kellia, what did you think of Ivan?
-[Defconn in Korean] Ivan.
-Ivan? He was so cool.
And you
Helvin, you need to step up your game.
I'm being drawn to Ivan a little.
Ivan is more my type.
IVAN STOLE KELLIA'S HEAR
-[Defconn] She's even making him jealous.
-[all laughing]
FLUSTERED
-[Minkyung] Helvin is flustered.
-[Haeri] He really is.
Ivan, what are you doing tomorrow?
Want to eat some chicken with me?
-[Haeri] That is some flirting.
-[models laughing]
-[Defconn] Flirting with chicken.
-That's not easy to do.
[Minkyung] What?
Why are you looking at me like that?
HIS TRUE FEELINGS ARE EXPOSED
-[trainer in English] Okay. Break is over.
-[in Korean] The day after tomorrow. Okay.
[in English] Let's get back to walking.
-[trainer] Okay?
-[Jinkyung] Okay.
[Haeri in Korean] Is it a love triangle?
[Defconn] It's suddenly a love story.
[trainer in English] I have
to do an announcement.
Tomorrow is a very important
open casting day.
[in Korean] What? It's an audition?
-A fashion show?
-I knew that would happen.
[sighs]
[Minkyung exclaims in awe]
[in English] It's for a fashion show
on Saturday.
Please be prepared.
KIGALI, RWANDA
-[Minkyung in Korean] My gosh.
-[Haeri] Wow.
IT IS THE CENTER OF AFRICAN FASHION
[Defconn] It's the center
of African fashion.
-[Defconn] Wow.
-[Haeri] So cool.
[upbeat music playing]
-[Haeri] Wow.
-[Defconn] A joint fashion show?
THE AUDITION IS TOMORROW
[Minkyung] Oh, no.
-[Defconn] They hold auditions?
-[Minkyung] She's auditioning right away?
I heard they'll hold a fashion show
according to the results of the audition.
A fashion show all of a sudden?
-Gosh, how tiring.
-[Haeri] Seriously.
-[trainer in English] Good luck.
-[Haeri in Korean] How tiring.
[trainer in English] Thank you so much.
CLASS DISMISSED
BEFORE SHE PARTS FROM HER FRIENDS
[Jinkyung in Korean] Are there any good
hair salons around here?
-Hair salons?
-I thought I needed a new hairstyle.
-[Defconn] Because she's a model now.
-Oh.
-Right, for the audition.
-My hair was just too plain.
She wants to do better
since she has to do it anyway.
[Jinkyung] This place is nice.
They do hair like this.
I want to try this style.
Maybe I should go tomorrow morning.
SHE BECOMES WORRIED ABOUT THE AUDITION
[in Kinyarwanda] Kellia,
what kind of hairstyle do you want?
[in Korean] This one.
I want to make the front shorter
and braid the hair at the back.
I want braids in the back.
[in Kinyarwanda] Then,
I'll give them a call now.
[in Korean]
So you're looking for local hair salons?
WHILE HER FRIEND MAKES A RESERVATION
Do you want to go clubbing
after the audition tomorrow?
[in Kinyarwanda] Are you a good dancer?
-[in Korean] She's good.
-[Jinkyung] I like dancing.
It's like she's actually 20.
-[Haeri] She planned everything.
-Right? Clubbing after the fashion show.
I wanted to go to a club in Rwanda.
-I was curious.
-[hosts laughing]
I'm curious, too.
You know, right? Whenever I travel,
I go clubbing in that country.
-[Defconn] You need to have a reason.
-I like listening to music.
But they are models,
so they know
the most popular places in town.
So I figured I could have fun with them
while shooting the show.
-So I asked
-You made the most of it.
-and they knew a good club.
-I'm curious.
What is the most popular place in Rwanda?
[in Kinyarwanda]
There's a place that's popular.
[Haeri in Korean] They know a place.
-[in Kinyarwanda] That place seems good.
-[in Korean] Do you want to go?
Is it popular?
-[in English] Yes.
-Yes.
[in Korean] It's popular?
Okay. Do you want to go tomorrow?
-[in English] Okay.
-Okay.
[in Korean] Gosh, she is very good
at talking people into things.
You talked your mom
into have chicken and wine.
-You confessed your love first.
-We say she's a "smooth talker."
KIGALI'S CITY CENTER
IS BUSTLING EVEN AT NIGH
[Jinkyung] Wow, so pretty.
It's so nice.
The weather is so nice too.
[relaxing music playing]
-[Haeri] Are they going for chicken?
-[Defconn] A date with Mom, right?
AN EVENING DATE WITH MOM
Eat whatever you want. It's on me today.
[in Kinyarwanda] Thank you, my daughter.
[in Korean] Your mom is all dressed up.
Mom, do you want wine?
[in Kinyarwanda] Wine is okay, too.
[in Korean] I don't know
any of these wines.
There are a lot of dishes.
[in English] Hi. Good evening.
[in Korean] Can you ask her?
[in Kinyarwanda] I'd like
to have red wine.
You can order either a glass or a bottle.
Which one do you want?
I'm going to have a drink
with my daughter.
[in Korean] But, Mom,
the wine is so expensive.
[in Kinyarwanda]
It's fine. It's a small bottle.
[in Korean] Do you like really wine, Mom?
[in Kinyarwanda] No, not that much.
Then, let's just have one glass.
One glass.
-[Haeri in Korean] Look at her.
-She seems upset now.
-[Defconn] You should buy a bottle.
-[Jinkyung] You're upset.
You're upset, aren't you?
[in Kinyarwanda] No.
[in Korean] I'm feeling generous today.
Let's get a bottle.
[chuckles]
She likes that.
[in Kinyarwanda] Thank you, my daughter.
-[Defconn laughing]
-[Jinkyung speaking in Korean]
[in English] Okay. Bottle, please.
Okay.
[waitress speaking in English]
[Jinkyung in English]
Chicken and avocado salad.
[in Korean] Earlier, I went
to the model academy with Helvin
-and practiced walking.
-Hmm.
[in Kinyarwanda] Did he go straight home?
-[in Korean] Helvin? He went home.
-Hmm.
He said your restaurant is really popular.
[in Kinyarwanda] Your mom's restaurant
is really popular.
-[in Korean] Because the food is good?
-[in Kinyarwanda] Yes.
Of course. People love my cooking.
I go to work at 7:00 a.m.
[in Korean] You go to work so early
to get the restaurant ready.
[in Kinyarwanda] I go to work at 7:00 a.m.
every day and come home at 1:00 a.m.
[in Korean] My goodness. Until 1:00 a.m.?
That must be so tiring, Mom.
[in Kinyarwanda]
So let's go to the sauna together.
[Haeri in Korean] What?
[Defconn] That's similar too.
THE SAUNA ALL OF A SUDDEN?
[Defconn] She's just like our parents.
Why do you want to go
to a sauna all of a sudden?
Let's just have some drinks and go to bed.
[in Kinyarwanda] My whole body hurts
from working at the restaurant.
It's so tiring,
and I want to go to a sauna.
[in Korean] Mom, why do you keep
UNIVERSE ABOUT TO COLLAPSE
-[laughing]
-You say I'm your daughter.
Why do you keep telling me
what you want to do?
You even ordered a bottle of wine.
And now you tell me
you want to go to the sauna. Why?
Maybe it was something
she always wanted to do
with her daughter someday
since she can't do it right now.
[in Kinyarwanda] You're my only daughter.
You're my eldest.
[in Korean] So do I have brothers?
[in Kinyarwanda] Of course.
-[Defconn in Korean] I'm sure she does.
-How many do I have?
[in Kinyarwanda] Two.
Kevin and Kenny.
Kevin is 19, and Kenny is 9.
[in Korean] So I have
two brothers at home?
[in Kinyarwanda] You are the eldest.
SHE IS THE ELDEST CHILD IN THE FAMILY
MY NAME IS KELLIA
MY NAME IS HONG JINKYUNG
[Minkyung in Korean] She's back.
[in Kinyarwanda] I'll call Kevin
and tell him to come home early.
[in Korean] Being in this universe
is so exhausting.
[Defconn laughing]
[in Kinyarwanda] Kevin.
Are you home?
He's home.
You'll meet him when you get home.
THE ALCOHOL THAT MOM PICKED OU
[Defconn in Korean]
Wow! Your mom picked that alcohol?
[Jinkyung] It's her favorite drink.
AND THE CHICKEN, FRENCH FRIES,
AND SALAD KELLIA IS TREATING HER TO
A TABLE FULL OF DISHES
[Jinkyung] Mom, eat up.
SHE TRIES THE ALCOHOL MOM PICKED OU
[upbeat music playing]
Mmm.
I've never tasted
anything like this before.
A BIG BITE
I can eat this since it's lean meat.
It's a habit from work as a model.
[in Kinyarwanda] I'm not a model,
so I can have whatever I want.
ANOTHER BIG BITE
Kellia, how's modeling going?
Do you think you have potential?
I'm old, so I don't know very well.
Oh.
[in Korean] I think finding another path
-because it didn't work out
-Mmm.
-even after giving it your all
-Mmm.
is different from not even trying
and giving up because you think
it would be too hard.
To be honest,
I want to give it a shot.
That's how I feel.
[in Kinyarwanda] It's something you love,
so I'm sure everything will work out.
Mmm.
[in Korean] I also had something
I desperately wanted to do,
so I let go of everything I had
and went abroad to become a model.
For years, I went through hardships
and spent a lot of money.
Even then,
my mother never said anything like,
"Why are you doing that? Don't do that."
I truly gave it my all
before I realized it wasn't my path.
And Kellia's mom
is rooting for her.
I think she's trying to support her
so she can try whatever she wants to do.
I think Kellia is a very happy girl
who received a lot of love
from her mother.
Mom, I
I have a thing for Ivan these days.
-Ivan?
-[Haeri] You're telling her everything.
[Defconn] She's like your real mom.
I met him at the model academy,
and he was so handsome.
FUTURE MODEL FOR COLOGNE BRAND?
I'm being drawn to Ivan a little.
-Her eyes
-Her eyes
-Ivan is more my type.
-Jinkyung.
-Your eyes
-[all laughing]
CONFESSING HER FEELINGS RIGHT AWAY
I'm going clubbing with Ivan tomorrow.
[Defconn] She's even
going clubbing with him.
[in Kinyarwanda] Are you sure
he's trustworthy?
[in Korean] It's not about trust.
I just like him.
I want to go out with him.
[in Kinyarwanda] If men want something
from you,
they only show you their good side
and hide their bad side.
So you have to be careful.
[in Korean] But, Mom,
Ivan doesn't seem like a bad person.
I'm going out at 10:00 p.m.
and I'll be back by 2:00 a.m.
I'll just hang out for four hours.
[exclaims in disagreement]
[in Kinyarwanda] That's unacceptable.
You should come home early.
[in Korean] Mom, you are
FRUSTRATED
Mom, think about when you
used to hang out with boys.
-It's just dancing and listening to music.
-[Defconn] To your mom
-Going to a club doesn't mean
-[in Kinyarwanda] Okay.
-[in Korean] I'm up to no good.
-[in Kinyarwanda] You can go.
But take Kevin with you.
But take Kevin with you.
DUMBFOUNDED
You can go if Kevin goes with you.
[in Korean] Gosh, moms in Rwanda
are the same as moms in Korea.
My mom used to also tell me
to take Kyunghwan when I went clubbing.
[Minkyung] Who is she talking to?
I have a brother named Kyunghwan.
He lives in Korea.
How can Africa and Asia be so similar?
They all say, "When you go clubbing,
your brother has to go with you."
-Have you gone clubbing with your brother?
-That's the worst.
[Defconn laughing]
-Just the thought of it is awful.
-You'd hang out separately.
-It's the worst.
-[Defconn] It's awful.
She's so worried
about her daughter. Right?
Why would I take Kevin clubbing?
-Gosh, this is driving me crazy.
-Mmm-mmm.
Okay. Kevin can come with me tomorrow.
Then, I can go? Okay?
Give me your permission.
[in Kinyarwanda]
Okay. But don't be too late.
HOW WILL CLUBBING GO
FOR THE SIBLINGS TOMORROW?
[joyful music playing]
[Minkyung in Korean]
She finally went home.
She's finally home!
-[Haeri] Right.
-[Defconn] That's their home?
KELLIA FINALLY COMES HOME
[Jinkyung in English] Hello.
Hi.
YOUNGEST BROTHER KENNY, 9
YOUNGER BROTHER KEVIN, 19
[Jinkyung in Korean]
I came without knowing anything.
I had no idea I had younger brothers.
I didn't even know
which country I was going to.
So I was delighted to meet them.
Is it good?
[in Kinyarwanda] Do you want some?
[in Korean] Why aren't you in bed?
[in Kinyarwanda]
I'll go to bed at 1:00 a.m.
That's when I go to bed.
SO THIS GUY
WHO GOES TO BED LATE AT NIGHT
But take Kevin with you.
HE'S THE BROTHER
I HAVE TO GO CLUBBING WITH
-[Haeri in Korean] Your face
-Why are you making that face?
[Defconn] You were like his actual sister.
She has to take him clubbing tomorrow.
She's trying to figure out
how to get rid of him.
[Defconn laughing]
-[in Kinyarwanda] What did you do today?
-[Defconn laughs]
[Haeri in Korean]
"Now's not the time to eat."
Today? It was so hectic today.
I went to the modeling academy,
learned how to walk,
and had dinner with Mom.
Then, I came home.
[in Kinyarwanda]
Has your walking gotten any better?
[in Korean] Well, I'm learning,
so I should get better, right?
[in Kinyarwanda] You're no fun.
[hosts laughing]
A DISOBEDIENT YOUNGER BROTHER
I HAVE A BAD FEELING ABOUT THIS
AND THE FIFTH GABRIEL
APRIL 2024
DEPARTURE DAY
[Changwook in Korean] Hello.
JUST BEFORE HE LEAVES
[man] Are you nervous? How do you feel?
Me? I'm sleepy. [chuckles]
It took me about two hours to pack
since I don't know where I'm going.
When I did the interview,
I apparently said
just being comfortable
or doing everyday things
-[man] Right.
-wouldn't be fun.
I want to try something new.
The confusion when you're there.
I want to think,
"What's this? Did such a thing exist?"
-I think if I see buildings or structures,
-[staff] Mmm.
I think it'll be too comfortable,
-and it'll be boring.
-[staff] Hmm.
Even if I suffer a little, I want to do
something that will entertain the viewers.
So I believe celebrities
should have a hard time.
I think he's a bit impulsive
when he speaks.
-I think he is.
-[Defconn] He didn't think it through.
-Yes.
-The producer
is Kim Taeho,
and if you say things like that
You had no idea back then, right?
That's right.
[Defconn] You just
-Was that
-You still seem upset.
I have no right to be upset,
because I asked for it.
-Right. He can't be upset at anyone.
-I didn't know much about the show.
I had no idea how hard it would be.
-Right.
-But that is how I felt back then.
-You were motivated.
-Yes.
I wanted to do something difficult.
-I thought I could do it.
-[Defconn] Right.
So I believe celebrities
should have a hard time.
[staff laughing]
It should be painful and put you on edge.
-[staff member] On edge?
-Yes.
If the viewers see me
suffering and struggling,
I think they'll be able to have
a laugh while watching.
That's what came to my mind.
-I wanted to see myself
-[Haeri] I'm curious.
-in an unfamiliar place.
-[Defconn] The AI program will find
-a place that's tough for you.
-I think it'll be fun.
I want to try something new.
-The confusion when you're there.
-He has a good heart.
-He does.
-[Defconn] "What's this?"
-For the viewers.
-[Changwook] It should be painful
and put you on edge.
So I believe celebrities
should have a hard time.
[Haeri laughs]
-[Haeri] It's echoing.
-Painful. Put you on edge.
-[Defconn] "Painful. Put you on edge."
-[Changwook] I want to try something new.
[Minkyung] "Something new."
[Defconn] We picked a place you wanted.
ANALYZING
ANALYSIS COMPLETE
[electronic beeping]
-[Defconn] The ticket is out.
-[Minkyung] It's out.
GDL?
-[Defconn] Guadalajara?
-[Haeri] Guadalajara?
INCHEON, SOUTH KOREA
GUADALAJARA, MEXICO
So you just arrived in Guadalajara?
-Yes.
-Right.
CONFUSED
[Minkyung] Ah! Mexico!
-[Haeri] Guadalajara, Mexico.
-[Defconn] Guadalajara.
It looks nice watching from here.
[hosts laughing]
-It's like you're on vacation.
-Right.
He seems relaxed.
Look at that camera. He's relaxed.
He's going to take photos.
HE BROUGHT A CAMERA
To be honest,
it was hard getting there
-because I had to transfer.
-I see.
I had to switch planes in Atlanta
to get to Guadalajara.
But my flight was canceled in Atlanta.
-My gosh.
-[Changwook] So
[woman] They're saying
the plane can't take off today.
-So
-[laughing]
-[woman] So
-What do we do?
So I hurriedly went to Mexico City,
slept for about four hours,
and arrived in Guadalajara
early in the morning.
-[Haeri] You must've been tired.
-It took
-about 35 hours.
-To get there?
-Yes.
-It took 35 hours?
So back then,
all I wanted to do was start shooting.
-You did?
-[Changwook] Yes.
-I wanted to shoot.
-[Haeri] You were tired.
I wanted to show
the viewers my experience.
-He waited for 35 hours.
-So cool.
-[Changwook] Yes.
-You're so cool.
And back then, the plane ride
was a pain, and it was so frustrating.
-[Minkyung] Are you okay, Jinkyung?
-[Defconn] Earphone's stuck in her hair.
-I have no idea which one is her hair.
-[Minkyung] Are you okay?
-[Defconn] You did your hair
-Keep talking.
-the way you did it in Kigali, right?
-[Jinkyung] Yes.
-[Defconn] Are you okay?
-Yes.
[Changwook laughs]
So it took you 35 hours to get there.
So I think I didn't get to shoot much
on the first day.
[exclaims] Because you got there too late?
Yes, there was a delay.
I had one less day,
which was very fortunate for me.
[all laughing]
Gosh, he really meant it.
So it was short and tough.
-Yes. I was so fortunate.
-[Haeri] It must've been hard.
If I think about it now,
I wouldn't be here
if I'd stayed for another day.
-[Defconn laughing]
-[Changwook] For real.
-Wow.
-I'm curious.
Since his flight was canceled,
he had one less day to shoot.
-Yes.
-Now that it's over, it was a blessing.
-[Minkyung] You must've been grateful.
-Yes.
It was like a blessing from God.
[Defconn laughing]
BLESSED BY GOD, HE ARRIVES IN MEXICO
[in Spanish] Changwook!
Come on, we have to go!
-[in Korean] Is he being dragged away?
-[Defconn] What?
-[Haeri] Wait.
-What is going on?
-[Minkyung] Why is he being kidnapped?
-[Haeri] No.
Don't follow him.
He's being kidnapped.
[Minkyung] You can't
just follow a stranger.
-[Changwook] Wait.
-[Defconn] This is scary.
They just kidnapped me.
[Minkyung] Isn't it scary
if they force you into a car
-without any explanation?
-[Changwook] It is.
[man in Spanish] Get in.
HE WAS FORCED INTO THE CAR
-[in Korean] You didn't fight back at all.
-[Defconn] Right.
You just got in.
I thought resisting would've been bad.
-[Changwook] They're big guys.
-I get it.
-Look at him.
-He's in a foreign land. He knows no one.
[Minkyung] Right.
-[Defconn] They put him in.
-[Haeri] It's never started like this.
[Minkyung] Isn't this
a kidnapping for real?
-[Haeri] What about his luggage?
-[Defconn] Over there.
[Haeri] It's in the truck.
[Defconn] They loaded his luggage.
[upbeat music playing]
HE DOESN'T KNOW THE DESTINATION,
BUT THE CAR DEPARTS
WHAT IS GOING ON?
-He's scared.
-He seems flustered.
[in Spanish] Open the glove compartment.
[in Korean] In here?
I see. This?
-[Minkyung] Oh.
-[Defconn] It has his name on it.
What is this?
[chill music playing]
DISCOVERS GABRIEL'S PHONE
-What's with this phone?
-[Defconn] The phone.
-I see.
-[Haeri] It's his phone.
Is this me?
[Haeri] It's a baby!
-[Minkyung] What?
-What?
-[Defconn] Is she his girlfriend? Sister?
-[Haeri] Wait.
[chill music continues]
THE PHOTOSHOP QUALITY IS POOR
-[Defconn] It's a big family.
-[Haeri] A big family.
-What?
-I think he has a baby.
He's a dad.
What came to my mind back then was,
I come from a big family.
-[Defconn] Big family.
-And I have a child. I'm a dad.
WHERE AM I GOING?
TAP, TAP
[Defconn] He seems relaxed.
[Changwook] The wind? It wasn't as hot
as I thought it would be.
It was quite cool.
Even the dusty wind felt nice.
The weather was nice, and I took photos.
I was just excited.
[Defconn laughing]
You were excited up until then?
-I was happy.
-Happy?
-Yes, and everything just seemed cool.
-Right.
-[Changwook] The view was
-[Haeri] It's so exotic.
[Changwook] Until then,
I still had time to take pictures.
[chuckles] I only took photos
up until then.
I don't even know
where my camera is right now.
WHERE ARE WE GOING?
[Defconn] Right, it's natural
to be curious now.
Tequila, Jalisco.
-[Haeri] What?
-[Defconn] Tequila!
Tequila?
I like tequila.
[Defconn] It's the tequila
we know and love.
[upbeat music playing]
Tequila is the name of the town?
-I didn't know either
-[exclaims]
but there's a town named Tequila.
TEQUILA
LOCATED ABOUT 60KM FROM GUADALAJARA
[Defconn] So the town name is Tequila.
-[Minkyung] It's so pretty.
-[Haeri] Wow!
-[Minkyung] It seems so fun.
-[Changwook] I only knew tequila
as a type of alcohol.
I never knew
there was a town called Tequila.
[Minkyung] Mmm.
If his job is to make tequila,
I think it'd be fun.
-Well
-[Minkyung] Making alcohol
-You'd get to drink fresh alcohol.
-Yes.
Yes, it may appear
like that on the outside.
-But it's quite hard on the inside.
-[Haeri] You have to try to know.
[Changwook] We must be going
to a place that makes tequila.
[Defconn] They're suddenly going off-road.
[Changwook] Wow.
THE SCENERY CHANGES
Hey. Wow.
THEY TAKE AN UNPAVED ROAD
I think we're going
too deep into the forest.
Even the dusty wind felt nice.
Are we going to the top?
Are we going all the way to the top?
[translator app in Spanish]
Are we going all the way to the top?
NODDING
[in Korean] I see.
Really? Wow
RACING TOWARDS THE TOP
But doesn't it seem hot?
[Minkyung] It looks so hot.
Is this the Himalayas of Mexico?
IS THIS THE HIMALAYAS OF MEXICO?
LAUGHING
It's very high.
-[chuckles] The Himalayas.
-[chuckles]
[Changwook screams]
[Defconn] The ingredient in tequila
-[Changwook] Let's go!
-[Defconn] must grow in rough areas.
-[Changwook screams excitedly]
-[Minkyung] It really is an unpaved road.
[Changwook] This place is no joke.
Wow.
Wow.
This is the place?
[in English] Okay.
12:30 P.M.
ARRIVED
[in Korean] Finally.
How long did it take you?
You must already be so tired.
-[Defconn] Almost about 40 hours.
-[Minkyung] It's 40 hours, right?
[epic music playing]
[Changwook] Wow, what
-What is all this?
-[Defconn] They've planted something.
I saw something like cacti earlier.
LARGE FIELDS ON MOUNTAINS
WITH UNKNOWN PLANTS
A PLACE WHERE THE BLAZING SUN
AND NEATLY-PLANTED FIELDS GREET HIM
I'm sure each one was planted by hand.
-[Changwook] They look like aloe vera.
-Wow, they're quite big.
-They're big.
-[Minkyung] Yes.
I realized that when he walked closer.
[Changwook] There are thorns.
They look like aloe vera.
-Aloe?
-[Defconn] They look like aloe vera.
[Changwook] They're not aloe, right?
-Ouch. That stings.
-[Defconn] Are there thorns?
-There are thorns.
-There are thorns.
[Defconn] There are thorns.
I'm curious about what they are.
[Changwook] What are they?
The base ingredient of tequila.
Agave.
-Agave!
-Agave!
-Agave syrup!
-Yes.
So agave is an ingredient in tequila?
-It is.
-[Defconn] It is? I see.
[Changwook] Agave.
WHILE HE LOOKS UP
INFORMATION ON THE PLANT
-[man in Spanish] What a nice day.
-[Minkyung in Korean] Here they come.
[Haeri] It's like a movie.
[dramatic music playing]
A GROUP OF PEOPLE APPROACH
[men speaking in Spanish]
[Changwook in Korean] I was bewildered
when a group of seven strangers
suddenly came toward me.
[lighthearted music playing]
-[Minkyung] But they
-[Defconn] They're just passing by.
[Minkyung] Right.
-[Haeri] I think he's with them.
-[Minkyung] Why are they passing by?
THEY JUST PASS CHANGWOOK
[man 1 in Spanish] Where is Pipe?
[man 2] Find him.
[man 3] He should be here.
Where is Pipe? He should be here.
-[in Korean] Changwook is out of it.
-[in Spanish] He's late.
-[man 3] Is he late?
-[in Korean] I was flustered.
-[Changwook] I think so.
-[man 1 in Spanish] Gosh, Pipe.
[man 2] He needs a good scolding.
But the truck is here, so he must be here.
THE TRUCK IS HERE, BUT
A PERSON IS HERE TOO
[in Korean] What's going on?
[man 3 in Spanish] Pipe, where are you?
-[man 1] Pipe!
-[man 2] Pipe!
[in Korean] They keep saying "Pipe."
-[Defconn] Right.
-Pipe?
They kept saying "Pipe."
Pipe? I'm Pipe?
Pipe? Me?
[man 3 in Spanish] There you are.
-Pipe?
-Pipe.
[in Korean] I didn't know
that was my name.
-I'm Pipe.
-I didn't know.
My name is Pipe.
-[Minkyung] Pipe.
-[Haeri] Pipe.
-[man 3 in Spanish] The new Pipe.
-[man 1] Wearing a sleeveless shirt.
-[man 2] Go, Pipe!
-[man laughs]
[in Korean] Seeing how they're looking
for Pipe, they must be your co-workers.
Yes, they are my friends. We're a group.
-We're together. Yes.
-[Defconn] Like a crew.
Yes, they're called "jimadors."
-Pardon?
-[staff laughing]
-Does it come up later?
-It's the job name.
-It's like a warrior.
-You know
-You seem a bit arrogant.
-It seems
he wants to tell us how hard it was.
-It's like a heroic tale.
-Exactly.
[Minkyung] It's like military stories.
-You'll see soon enough.
-[Defconn] Right.
-[Haeri] They are called "Jimadors."
-[Defconn] Okay.
[dramatic music playing]
What do I do now?
[in Spanish] We have to start harvesting.
HARVESTING?
-Now is the perfect time to harvest agave.
-[Haeri in Korean] Oh.
[Defconn] You went at the perfect time.
LAUGHING
Today?
-[jimador in Spanish] Yes.
-Oh
THE BASE INGREDIENT OF TEQUILA
AGAVE
[Haeri] Agave.
FARMERS WHO HARVEST AGAVE
JIMADORS
-Oh, jimadors.
-Yes.
So that's what you call those
who harvest agave.
Yes.
THE ONLY JOB IN THE PRODUCTION PROCESS
OF TEQUILA THAT HASN'T BEEN MECHANIZED
-[Haeri] Wow.
-[Minkyung] So cool.
[Defconn] They're like master craftsmen.
[in Spanish] Did you bring your coa?
-[Haeri in Korean] What?
-Coa?
[in Spanish] We use coas when we harvest.
-[Minkyung in Korean] A cutting tool?
-[in Spanish] Did you bring it?
-[Changwook in Korean] A coa? No.
-[in Spanish] No?
-[in Korean] I don't have one.
-Oh.
[in Spanish] Let's get one from the truck.
You need it to work.
TO THE TRUCK TO GET THE COA
-My name is Christian.
-Christian.
TEAM LEADER
CHRISTIAN
[in Korean] That's a coa.
That's a coa, not a shovel?
[Christian in Spanish]
We harvest agave with this.
[in Korean] It looks like
a long table tennis paddle.
Ah.
[Changwook in English] Okay.
-[Changwook in Korean] Like that.
-[Defconn] You cut with it.
[Changwook] Yes.
[in Spanish] You need
to put on gear to use this.
Shoes and protective gear.
-[in Korean] On my arms?
-[in Spanish] Here.
[in Korean] My feet.
PROTECTIVE GEAR AND SHOES
PROTECTION FROM THE SHARP COA
-[Defconn] You need to wear boots too.
-[Haeri] Wow.
HE PUTS ON STURDY BOOTS
-[Changwook in English] Okay.
-[in Spanish] That goes on your leg.
-[in Korean] Like this?
-[in Spanish] I'll show you.
THE PROTECTIVE GEAR COVERS THE LEGS
-[Changwook in Korean] Like this.
-[Christian speaks in Spanish]
[Changwook in English] Good.
[in Korean] Done.
[in Spanish] And your triangular file?
-[in Korean] Triangular file?
-[Changwook] What is that?
-There's a lot.
-[in Spanish] You need a triangular file.
-[Haeri in Korean] You have to sharpen it?
-[Defconn] Ah.
[Changwook] Yes, because it becomes dull.
So they kept sharpening them
as they worked.
[in English] Okay.
-[Christian in Spanish] And your hat?
-[Changwook] My hat.
-[Minkyung in Korean] There's a lot to do.
-[Haeri] Oh.
-[Minkyung] It looks good on you.
-[Haeri] You look cool.
-[Defconn] You look like a jimador.
-[Minkyung] Yes.
[in Spanish]
I'll introduce you to your co-workers.
[Changwook] Oh.
[in English] Hello.
-Pipe!
-[Christian] Fabian.
Yes, Pipe!
Fabian.
[speaking in Spanish]
[jimador speaking in Spanish]
Jonathan.
Louis.
[in Spanish] Hello.
Jose Maria.
Rodolfo.
-Pedro.
-[Haeri in Korean] They're your age.
-[Minkyung] Right.
-[Defconn] They seem young.
THEY SEEM TO BE MY CO-WORKERS
[staff member in Spanish] One, two, three.
-We are jimadors.
-are jimadors.
-Jimadors.
-[staff in Korean] Shall we try again?
[staff member] One, two, three.
[all in Spanish] We are jimadors.
CLOPPING
[in Korean] What was that clopping sound?
It was a horse?
[staff laughing]
[Defconn] You can see horses here
during interviews.
The horses just suddenly appeared.
WOOF
Hold on.
[hosts laughing]
[in Korean] It really
is the countryside, right?
Yes.
-It's uncontrollable.
-There's a lot
-of dogs there.
-[Defconn] Right.
-Stray dogs.
-Yes.
[all in Spanish] We are jimadors.
I'm Christian,
and Pipe is my younger brother.
-[Haeri in Korean] Oh!
-[Minkyung] He's his older brother!
-Is he your real brother?
-Yes.
Real brother? Oh!
[in Spanish] Hello, I'm Jose.
I am Pipe's brother-in-law.
-[in Korean] They're all family?
-[in Spanish] And co-worker.
[Defconn in Korean] He must be
the youngest. The brother-in-law.
[in Spanish] I'm Pipe's co-worker
and friend.
[Haeri in Korean] He's always smiling.
[Defconn] They all seem so nice.
[in Spanish] My name is Rodolfo,
but everyone calls me Rodo.
CO-WORKER
RODOLFO
We eat together every day.
We're like family.
-[Christian] We call it a "brotherhood."
-[Defconn in Korean] They're a family.
-[Changwook] Right.
-[Defconn] They're a jimador family.
A NEW PIPE HAS APPEARED AMONG THE BROTHERS
[Fabian in Spanish] Do we just start?
[Christian] We're going
to harvest seven tons.
-[in Korean] Seven tons?
-Seven tons?
[in Spanish] Yes. Seven tons.
We have to harvest quite a few.
[chuckles]
[Changwook chuckles]
-[in Korean] Seven tons
-[Haeri] It's impossible.
I've never heard of
such a number in my life before.
[Defconn] Right.
Seven tons?
TODAY'S HARVEST GOAL
SEVEN TONS
-They're going to do all that?
-[gasps]
Yes, I think all that
is around seven tons.
Normally, they must do a lot more.
They normally do about 40 tons.
-Oh, my!
-[Defconn exclaims]
-[Defconn] By hand, not machines.
-[Changwook] Right.
There are seven to eight people in a team,
and it takes them two hours to harvest.
-[Defconn] All 40 tons?
-[Haeri] That's all it takes?
-Two hours for 40 tons?
-Yes.
Jinkyung, you used to
like tequila a lot, right?
Yes, they probably made
a lot of profit thanks to me.
-[Defconn] Right?
-I probably drank enough tequila
for each of them to buy a house.
-Did you know it was made from agave?
-[Jinkyung] It's true.
-What?
-[Defconn] They make it with agave.
I thought it was made with bugs.
There were worms in the bottles.
-[Defconn] You're right.
-There were larvae in them.
[Defconn] There are.
TODAY'S HARVEST GOAL
SEVEN TONS
HARVESTING STARTS RIGHT AWAY
[Defconn] He's starting right away.
They're not even teaching you.
-They're just doing it.
-[Defconn] They should show him first.
HE HAS NO CLUE
[in Spanish] I'll show you how it's done.
Watch me. Okay?
-[in English] Okay.
-[in Spanish] You need to learn again.
A DEMONSTRATION FOR PIPE
SINCE HE LOST HIS MEMORIES
CUT THE BOTTOM OFF
[Defconn in Korean] Gosh
They make it look so easy.
-[in Spanish] Cut it from the back.
-[Minkyung in Korean] It's dangerous.
WATCHING CAREFULLY
[in Spanish] Cut it like this.
HOW TO HARVEST AGAVE
HARVEST EIGHT TO TEN YEARS AFTER PLANTING
[in Korean] One plant is about 40 to 50kg
on average.
-Bigger ones are over 100kg.
-Right.
-That's each plant.
-They only need the core.
-Yes.
-So when making tequila, they need
-So it's extracted?
-the round ones
-that look like roots?
-Yes.
Do you call it the fruit?
Anyway, that's what you need.
So you have to cut off
the bottom and the leaves.
[in Spanish] Each piña has a
different shape, so machines can't do it.
Some are quite big. They're all different.
They tried to do it with machines,
but none of them could do it.
[in Korean] They tried using machines
because the work was so hard.
They must've tried everything.
-[Changwook] Right.
-But it didn't work.
-There is no machine.
-That's right.
-And I did that work.
-[Defconn] Right.
[hosts laughing]
[in Spanish] We can only recommend this
to those who know the technique.
Not just anyone can do it.
The work is hard.
It is very hard.
But it's quite cool.
And it is good money.
THEY CUT THE LEAVES EASILY
WATCHING INTENTLY
[Defconn in Korean] We're watching
how hard it is to make tequila.
SIMULATING
ROUND
-[in Spanish] Did you get that?
-[in English] Okay.
[in Spanish] You try the second one.
-[in Korean] They make it look so easy.
-It looks so easy.
-They make it look so easy.
-I think he can do it.
CHRISTIAN PREPARES THE PLAN
FOR HIS BROTHER
[in Spanish] It's easy. Come here.
IT'S EASY?
[in English] Okay.
[in Korean] Come on!
HOW WILL HE DO?
[Changwook in English] Okay.
[Minkyung in Korean] Not bad.
-[Defconn] He's good.
-[Christian in Spanish] Yes, like that.
-[Changwook in Korean] Like this?
-[Minkyung] He's good.
[Changwook in English] Okay.
[Christian in Spanish] Good. Flip it over.
-[Changwook in Korean] Turn it. Pull it.
-[Christian in Spanish] Uh-huh.
Don't put your foot on it.
Don't ever use your foot.
-[in English] Okay?
-[Christian in Spanish] Uh-huh.
[Christian speaking in Spanish]
Hold on.
You stab it like this
-Oh.
-and turn it towards you.
[in English] Okay.
-[Christian in Spanish] And keep cutting.
-[Defconn in Korean] Turn it toward you.
Oh.
MY FIRST PIÑA
FINISHED WITH A MASTER'S TOUCH
-[in Spanish] Okay?
-Okay.
[Christian] Now, you try the next one.
[Changwook in English] Okay.
[Minkyung in Korean] He can't do it.
HE MISSES
HMM
HE'S TRYING HIS BEST, BUT
[in Spanish] That's enough.
[Defconn in Korean]
He's telling him to stop.
-He's like, "This won't do."
-It's enough?
[Christian speaking in Spanish]
[Changwook in English] Okay.
[Defconn in Korean]
It should be cut cleanly.
[Changwook] Yes.
-Turn.
-[Defconn] It's elaborate manual labor.
[Changwook in English] Okay.
HE SUDDENLY TURNS AWAY
AND LOOKS INTO THE DISTANCE
CHRISTIAN'S AGAVE
[Minkyung in Korean]
The leaves weren't cut short.
[Haeri] Right.
The lengths are all different.
-[Defconn] His brothers' are round.
-[Haeri] They look pretty.
[Changwook] And turn it.
Turn it. Okay.
[in Spanish] Right.
Right. Yes.
[in Korean] As a jimador,
I'll tell you the process
of harvesting agave.
You have to put on all the gear.
And of course, you need sturdy boots.
-You push the base with your feet.
-He's getting arrogant.
Why are you acting
like a pro in the interview?
You're shooting this too?
A SOMEWHAT TRIVIAL FOO
You push the base like this,
stab it with a coa,
-and start cutting.
-[Defconn] It seems fun.
-[Haeri] He's so excited.
-[Minkyung] He seems energized.
-[Defconn] He's enjoying it.
-That's how you harvest agave.
WAS PIPE DIFFERENT THAN USUAL?
[in Spanish] Yes.
-Very different.
-Everything was different about him.
Pipe used to be the best
out of all of us, but the new Pipe
is like a novice.
-[Defconn in Korean] It's your first time
-[in Spanish] Pipe helps me.
[Defconn in Korean]
hearing what they think.
They told me I was doing a good job.
And they were saying those things
behind my back?
THE FEELING OF FACING BACKBITING
-That's mean.
-[Defconn] It's different.
-They told me I was doing a good job.
-[staff member laughing]
They told me I was like Pipe.
-[Defconn] Really?
-Yes. They said that to me.
[Defconn] But they're saying
you're nothing like Pipe.
-[Minkyung] He feels betrayed.
-[Haeri] They are honest.
I didn't know.
DOESN'T KNOW
WHAT HIS CO-WORKERS THINK ABOUT HIM
[grunts]
-Gosh, it looks so heavy.
-[Changwook] Oh!
-[Christian in Spanish] You're doing well.
-[Changwook replies in Spanish]
[Christian] You can do it.
[breathing heavily]
[Changwook in Korean] Is it normal to be
so out of breath when doing this?
[Defconn] Wow. 50 to 60 kilograms?
[jimador exclaims]
-My gosh.
-What is that?
-It's huge.
-So huge.
[Changwook] It's 130kg.
-[Haeri] Oh. It's heavy.
-[Minkyung gasps]
They're harvesting
by only using their coas.
IF YOU CONTINUE TO WIELD THE 10KG COA
-I was so out of breath.
-Oh.
-It's because I wasn't used to it.
-[Minkyung] Mmm.
SOUNDS OF SHARPENING KNIVES?
SHARPENING THE COA
WITH THE TRIANGULAR FILE
[in Spanish] Hold it like this.
Uh-huh.
[Christian speaking in Spanish]
Slowly.
And the other side.
[Defconn in Korean] I don't think
I'd be able to do that either.
I think it'd be scary.
The tools look dangerous too.
[in Spanish] Done. It's sharp again.
Let's keep going.
ALREADY?
[Christian speaking in Spanish]
DAWDLING
[Jonathan] Come on, Pipe!
You're way behind!
You're too behind.
Come on. We're too slow.
[Changwook exclaims in despair]
[in Korean] Is this a competition?
[Jonathan in Spanish]
Do you want us to wait?
[Christian] We're losing.
[Pedro] Can't do it, Pipe?
[Jonathan] You got this, Pipe.
Go, Pipe.
[in Korean] Your co-workers
are ahead of you, right?
-Yes.
-Right.
[Pedro in Spanish] Can't do it, Pipe?
Pipe can't do it anymore.
HIS MASTER IS FINALLY BEING HONES
[in Korean] In the agave field,
they are like gods.
And I'm just
a weak human
who's immersed in the city life.
[Defconn] He was hit with reality.
SEVEN GODS AND ONE HUMAN
WORKING ON THE NEXT AGAVE
STARING
[Changwook] What's this? Is it a worm?
-[Defconn] Where?
-[Minkyung] It's a worm.
-[Haeri] Why is it so big?
-[Changwook] A caterpillar!
Jinkyung, do you remember that?
-Yes. It was in my bottle.
-[Defconn laughs]
It looked like that.
-[Defconn] Like that.
-At the bottom of the bottle.
-Yes.
-[Minkyung] A big one like that is inside?
-[Defconn] Yes.
-It was a big one.
They don't take them out.
-They weren't defects?
-No.
-There are some with worms in them.
-[gasps]
[in Spanish] This is an agave worm.
SHOCKED
[Christian laughing]
[Jonathan] Don't be afraid of worms, Pipe.
[Jonathan laughs]
Oh.
[Changwook in Korean] Turn it like this.
GETTING BACK TO WORK
AND THE CHOPPING OF PIÑAS CONTINUE
[Changwook] Gosh.
[exhales in exhaustion]
I was so shocked because I never knew
I had such low stamina.
-When I saw the other guys do it
-[Haeri] Right.
-[Changwook] it looked so easy.
-It's so sad.
[Changwook] It didn't look hard,
but when I tried,
I couldn't cut the agave
the way I wanted with the coa.
-I know. I do know where to cut.
-[hosts laughing]
-[Haeri] He seems upset.
-But I can't cut it.
-[Defconn] It's a realistic interview.
-[Changwook] The sun was scorching hot.
There were no shadows.
[Defconn] He knows what to do,
but he just can't do it.
You can't seem to do it.
[Jonathan in Spanish] It's nice and hot.
[Fabian] How lovely.
FEELS LIKE 40 DEGREES
EVEN THE GODS ARE HO
JOSE BROUGHT WATER TO SAVE THEM
[in Korean] Water!
GULPS DOWN
[Christian speaking in Spanish]
[Rodolfo] Now, we just have to catch up.
[Changwook] Okay.
GRINDING
STARING
GRINDING
[in Korean] I think
mine isn't sharp enough.
He's blaming his tool.
Do you want to switch?
[in Spanish] You want to switch?
[in Korean] I couldn't handle the coa well
so I kept hitting the ground and rocks.
-So the blade became damaged.
-[Haeri] Ah.
[Fabian in Spanish]
Where did he get the coa?
What is he going to do?
MURMURING
THE COA IS ESSENTIAL FOR A JIMADOR
[in Korean] It costs 220,000 won?
IT'S ABOUT 220,000 WON EACH
JIMADOR SHOULD
-[Haeri] Wow.
-[Minkyung] So cool.
[Defconn] A coa is like
a cleaver for chefs.
-[Changwook] Yes.
-[in Spanish] You want to switch?
-[Haeri] He switched.
-[Minkyung] He changed coas.
-[in English] Okay.
-[Haeri in Korean] Changwook.
A TRUE PROFESSIONAL
-[Changwook in English] Oh, Christian.
-[Defconn in Korean] Was it different?
IT FEELS LIKE IT'S BETTER TO HIM
-Was it better?
-Yes.
-Was it different?
-It was.
Oh.
BUT HE ENDS UP USING HIS HANDS
You're using your hands.
[Changwook] Why is it
-[in Spanish] Are you tired? [chuckles]
-[in Korean] No, I'm okay.
I'm not okay.
[Christian speaks in Spanish]
PIPE'S TRAIL
CLEANUP CREW DEPLOYED
[Jonathan] You turned them
into alligators.
[in Korean] Alligators
[Fabian in Spanish]
Pipe, we must give them a trim.
[Haeri in Korean]
They're doing it over for you?
[Changwook] Yes, I
[Minkyung] Because he did it wrong?
[Fabian in Spanish]
Pipe is harvesting alligators. [chuckles]
[Changwook in Korean] I made a big mess.
[chuckles] He made a big mess.
-[Changwook] Yes.
-Aww.
STILL, HE DOES HIS BES
AND CONTINUES TO CU
HIS 13TH AGAVE
THE PIÑA SEEMS QUITE ROUND NOW
HE WORKS SO HARD
HE DOESN'T REALIZE HIS HAT IS OFF
THE MAN WHO WAS SO HAPPY WHEN HE ARRIVED
This is so difficult.
HAS BECOME THIS
TWO HOURS WORKING IN THE SUN
It's tiring. It's so difficult here.
It's exhausting.
So,
I shouldn't have come here.
We did an interview before coming here.
-[Minkyung] Right. You reap what you sow.
-Even if I suffer a little,
I want to do something
that will entertain the viewers.
So I believe celebrities
should have a hard time.
-I kept thinking of that.
-[Minkyung laughs]
-I made a serious mistake.
-[Minkyung] Oh.
If you look at that interview,
it's like I'm a warrior with a coa.
-[Haeri laughs]
-Celebrities should have a hard time.
THIS WAS ANGER DIRECTED AT HIMSELF
-He regrets what he said.
-That was wrong.
[in Spanish]
Still, he seems like a nice guy.
[Haeri in Korean] Oh, no!
HARSH BACKBITING MAKES HIM HAPPY
[Defconn] "He seems like a nice guy."
You all know what that means, right?
It means
even though he's terrible at his job
-He is a nice guy.
-he is a nice guy.
[Defconn] That's what parents say.
"My son may not be the smartest,
but he is a nice boy."
-It's the same thing.
-[Haeri] Right.
[Defconn] It's fine.
-[Defconn] He's nice, so it's fine.
-[Changwook] I'm out of breath.
[Christian in Spanish] Almost done.
It's the last one. Let's take a break.
-[Defconn in Korean] They're resting.
-[Fabian in Spanish] Almost done.
[Changwook in English] Okay.
ONE LAST CU
[in Spanish] Done.
[in Korean] This is really hard.
[exhales in exhaustion]
[Defconn] Still, you managed
to harvest seven tons.
[breathing heavily]
THE PIÑAS HAVE PILED UP
HE LOOKS AT HIS HANDS
[in Spanish] He must
already have calluses.
-[Minkyung] He must have calluses.
-[Christian in Spanish] Calluses.
[Defconn in Korean] It's because he used
the coa a lot.
[Christian laughs]
-[in Spanish] Look at my hand, Pipe.
-[Changwook breathing hard]
[in Korean] Are you okay?
-[in Spanish] Only at this for a year.
-[in Korean] Wow.
-Oh, my.
-My gosh.
[in Spanish] After working
for a few years, it became like this.
HE HAS BEEN DOING IT FOR 13 YEARS,
AND HIS HANDS ARE FULL OF CALLUSES
[Changwook in Korean] Look at that.
Oh. Oh.
I have some here.
[in Spanish] It'll slowly get bigger.
[in Korean] So everyone
gets calluses here.
[in Spanish] It started
with one small callus
and it gradually grew.
Ah.
[in Korean] You're masters of your craft.
How should I put this?
In life, you meet masters
in different areas.
Their hands are different.
Are your hands different now?
How are your hands right now?
[chuckles] The callus
disappeared right away.
-It's like it was never there.
-[Defconn] It disappeared?
I looked at my hands yesterday.
-[Defconn] Yes.
-It disappeared without a trace,
so I even forgot where the callus was.
-You can't remember where it was?
-No.
I remembered after seeing that.
"It was here."
[laughs] "It was here."
-There's not even a scar.
-[Defconn laughs]
[Changwook] I had a callus right here
-after working for a few hours.
-It's there.
-Yes.
-It must've hurt.
They had calluses here, and it was hard
as if it was made of bone.
And then, it would tear
and another callus would form.
It was as if there was another bone there.
-[Defconn] It's like a bump.
-[Changwook] It protruded like this.
It made me realize they were masters.
[Christian in Spanish]
Let's drink some cola.
[Changwook in Korean] Cola?
[Christian speaks in Spanish]
-[in Korean] It must taste so good.
-[Defconn] They gave you cola.
-It must be so refreshing.
-[Minkyung] Oh.
Oh, my.
-It's so good that you'd faint.
-[Minkyung] So good.
[Minkyung] So good.
It's so good.
-[in Spanish] Cheers.
-Cheers.
[Changwook in Korean] To be honest,
I don't like carbonated drinks.
But the cola here
Is it different?
-It is.
-How do I put it?
-It was like a force that kept me going.
-[Haeri laughs]
-[Defconn] We drink cola in Korea.
-[Changwook] It was like spring water.
Is cola in Mexico different?
-It is. It's a different drink.
-[Defconn] How?
-Completely?
-Isn't it because you worked hard?
-It's different.
-You said you don't like soft drinks.
I don't like carbonated drinks,
but after returning from Mexico,
that cola was what I missed the most.
-[Defconn] Mexican cola?
-Yes.
[Changwook] The cola is so good.
HIS CO-WORKERS PREPARE SNACKS
What are those? Potato chips?
[Defconn] Aren't those nachos?
-It looks so good.
-[Changwook] They're like chips.
I love this type of food.
-[Minkyung] It looks so good.
-Hot sauce.
AFTER ADDING HOT SAUCE
What is that?
-They're like chips.
-Chips?
-Yes. They put hot sauce on them.
-Oh.
-So you keep drinking cola?
-Yes.
You'd continue to have hot sauce and coke.
Yes.
AN IRRESISTIBLE COMBINATION
[in Spanish] Mangoes.
HERE COMES THE MANGOES
[Christian] Pipe,
would you like some mangoes?
-[Haeri in Korean] Mangoes?
-[Minkyung] Mangoes?
Mangoes!
DRAWN TO WHERE THE MANGOES ARE
[in Spanish] Did you boil them?
The sun steamed them.
[laughing]
[in Korean] I can sense the sweetness.
You're only eating sweet things.
All the exhaustion just goes away, right?
Yes.
Hmm.
HE SITS DOWN
I hope the truck doesn't come.
He doesn't want the truck to come.
So they're resting up
-before they load the piñas.
-It's good.
-We were waiting for the truck to come.
-Mmm.
-You have to load them.
-Yes.
[Haeri] So you're taking a break
in the shade.
So good.
BREAK TIME IS SWEE
[Changwook] How old is Pipe?
[in Spanish] He's 23.
-[in Korean] He's young.
-I'm 23?
-[Defconn] He's young.
-[Christian in Spanish] Still young.
I am the oldest here.
CHRISTIAN IS 30
[in Korean] Aren't you guys tired?
[in Spanish] Of course, we are.
[in Korean] How many days
a week do you work?
[in Spanish] Almost every day.
Six days a week.
[Changwook in Korean] Every day?
[in Spanish] Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday, Saturday.
[Pedro] Sometimes on Sunday, too.
-We don't rest.
-[Haeri in Korean] It must be hard.
WHY DO YOU WORK?
[in Spanish] I have to work
to provide for my family.
[chuckles]
[lighthearted music playing]
I can adjust to the difficulty of the work
because I have to be responsible
for my family.
I have to think about my children.
[Defconn in Korean] It's skilled trade,
so it's something to be proud of.
It's something they can do
for a long time.
THEY HAVE TO DO IT FOR THEIR FAMILY
[Christian in Spanish]
What are you doing after work?
[in Korean] What should we do?
What do we normally do?
[in Spanish] We get comfortable
and watch a movie.
[Christian laughing]
Sometimes, we go for tacos
at around 6:00 p.m.
Yes, we go after work.
Tacos.
[Christian] You like tacos?
[in Korean] I like tacos.
[in Spanish]
Should we get back to work or not?
[in Korean] Let's go.
[in Spanish] Let's go a little later.
PERFECT TEAMWORK
[in Korean] I said, "Let's go,"
but no one stood up.
THEY REALLY GET BACK TO WORK NOW
[Changwook] Loading all of these
will take ages.
-[Louis in Spanish] You got this, Pipe.
-[Jose] Let's go, Pipe.
[Changwook in English] Okay.
BIG
[Christian in Spanish] Let's go.
GLANCING
THEN, ME TOO
[in Korean] Is he picking up a little one?
No way. That's the size of a bowling ball.
Come on.
-Pipe, that's too small.
-Yes?
-That's
-[Haeri] You have to show us what you got.
Look.
[Haeri] He's getting a smaller one.
-It looks like a pineapple.
-[Defconn] Pipe.
[Fabian in Spanish]
You should pick up a big one.
[in Korean] This was edited
to make me look bad.
RAISING SUSPICIONS
[Defconn] They made you look bad?
They're showing us what happened.
They cut out the big ones
and only left in the small ones.
[Fabian in Spanish] Pick up a big one.
[Changwook in Korean] A big one?
OKAY
Now
Now, that looks like a piña.
[Changwook] Whoo!
[Christian in Spanish] Pipe.
-[Defconn in Korean] A line is good.
-[Minkyung] That is good.
-[Changwook in Korean] Come on!
-[Haeri] That's good.
ADDING NOISES IS A MUST FOR HIM
[in Spanish] This one is a bit heavy.
WOW
-[in Korean] "Wow."
-He's shouting all the time.
[in Spanish] Another one, Pipe.
[Changwook in Korean] Come on.
[Jose in Spanish] Hold it
away from your body. It'll hurt your skin.
[Haeri in Korean] Oh.
I CAN'T HOLD IT AWAY FROM ME
[Changwook]
Celebrities should have a hard time.
[Defconn laughs]
I kept thinking I made a mistake.
I shouldn't have come here.
Wow.
PIPE IS TALKING LESS AND LESS
[Jonathan in Spanish] Let's go, Pipe.
Let's go!
EVEN WITH ALL THEIR CHEERING
[in Korean] Gosh, I can't lift this.
LOADING IS JUST AS HARD AS HARVESTING
THERE'S AN ENDLESS AMOUNT OF PIÑAS
-[Changwook] Let's go.
-There's a lot.
-Ones like those. A big one.
-Ones like those.
[Rodolfo in Spanish]
Pipe, your face is all red.
RED
[in Korean] I didn't even think
about looking in the mirror.
Looks weren't really important
to me back then.
Are these mine?
Gosh.
HE'S GIVEN UP ON HIS LOOKS
All I could think about
was how hard it was.
[Jonathan in Spanish]
Hang in there, Pipe. We're almost done.
[Jose] Let's go, Pipe.
[in Korean] You have no time
to care about your looks.
It's just too exhausting.
You can't care about that.
EVERYONE SAYS SOMETHING TO CHEER PIPE UP
TOO TIRED TO ANSWER
Wow, help me.
-Help me.
-[hosts laughing]
Help me!
[hosts laughing]
Still, it's going just as you wanted.
HIS WISH IS COMING TRUE
It's just like you wanted.
It's just as you'd hoped.
-[Defconn] It's just like you wanted.
-Yes.
Things are going just as you had said.
-Last one.
-[Changwook] Gosh.
[in Spanish] Pedro, go help him.
LAST OUNCE OF STRENGTH
[Rodolfo] Those who work
are beautiful, Pipe.
[in Korean] This is so heavy.
-It's huge.
-That's big.
-[Haeri] Last one.
-That's so big. This can't be aired.
[hosts laughing]
TOO BAD
[Haeri] Right. It looks too dangerous.
-So only small ones can be aired.
-It can't be aired.
FORTUNATELY, THE HUGE PIÑA MAKES IT ON AIR
[breathing heavily]
[calls out in Spanish]
THE TRUCK THEY HAVE TO LOAD THE PIÑAS ONTO
[in Spanish] It's not over.
We have to load the truck. [chuckles]
-[in Korean] Right, they have to load it.
-[Changwook] Yes.
-They didn't load them yet?
-They just moved them.
-They just moved them.
-[Defconn] They moved them near the truck.
They're sitting on them like chairs.
[sighs]
[Rodolfo] You're doing well
for your first day.
[in Korean] How long have you guys
been doing this?
[in Spanish] Seven years.
[in Korean] Seven years.
-[in Spanish] One year.
-[in Korean] One year?
[in Spanish] A jimador for a year,
but a loader for about four years.
At first, my only job was
to load the truck with agave.
[Changwook in Korean] Oh.
How long has Pipe worked?
PIPE HAS WORKED AS A JIMADOR
FOR FOUR YEARS
Is he good at it?
Is Pipe good at this job?
PIPE IS THE ACE
[Haeri] Ace.
I don't think that's right.
-[Haeri laughs]
-[Defconn laughs]
[Rodolfo in Spanish] Let's load the truck.
[Christian] We can do this!
[in Korean] It's over
once they load the truck.
It's so high.
RODOLF AND PEDRO WILL BE ON TOP
WHILE THE REST LIFT THE AGAVE UP TO THEM
-It's hard labor.
-For real.
-It's labor.
-It never ends.
Hard labor. Wow.
[Changwook] Come on!
HIS NOISES ARE BACK
[in Spanish] Can you lift that, Pipe?
GRUNTING
[Christian speaking in Spanish]
[Changwook in Korean]
There's no need to go to the gym.
WAS LOADING THE TRUCK EASIER?
You can just think of it like this.
There's no easy part about this job.
[hosts laughing]
HE MOVES TO THE NEXT TARGE
WITH DIFFICULTY
What are you doing?
I was so tired that I got dizzy.
-Because it was hard?
-Amazing.
I shouldn't have come here.
Wow
-[Pedro in Spanish] Let's go, Pipe.
-[Changwook in English] Okay.
-[Pedro in Spanish] Let's go, Pipe.
-[Changwook in English] Okay.
[in Korean] "Let's go, Pipe"
is all he can hear.
-[Minkyung] Okay.
-Pipe!
[Changwook] I shouldn't have come here.
[operatic music playing]
Wow
[grunts]
Whoo.
LOADING WORK SPEEDS UP
AS HE LOSES HIS MIND A BI
Come on!
Pipe
[in English] Okay!
WITH SELF-HYPNOSIS, HE DOES HIS SHARE
Tequila!
[Jose in Spanish]
Take the small one, Pipe.
[Changwook in Korean] Thank you. Nice.
HAPPY
One, two, three!
Hold on.
[Minkyung] That looks heavy.
GRUNTING
[Changwook] One, two, three.
TODAY'S WORK IS DONE
PLOPS DOWN
[breathing heavily]
[Defconn] He looks so tired.
[exclaims] What kind of life
has Pipe lived?
Seriously, Pipe
He's lived
a very tiring life.
[sighs in exhaustion]
Amazing.
[sighs]
Making tequila isn't easy.
To be honest,
I'm not the biggest fan of tequila.
It's bitter and quite strong.
But among the people I know
who love tequila,
none of them have ever harvested agave.
There he goes again.
-Only I have.
-He's bragging again.
So I'm the only one
with the right to drink tequila.
I think I'm going to be like,
"Hey, do you know what agave is?"
[Defconn laughs]
"Have you harvested agave before?"
"Do you know what a coa is?"
I'm probably going to brag
about this for at least three months.
"Don't spill any of it.
That's the sweat and tears of jimadors."
THE TRUCK WITH THE PIÑAS LEAVE
AND THE JIMADORS CLOCK OUT AS WELL
[rock music playing]
[in Spanish] Doesn't the wind feel nice?
[in Korean] Yes.
The wind is so nice,
but the sun is really hot.
[in Spanish] It is hot.
[in Korean] Anyway, you did it.
You did it, Pipe.
Have you lived here your entire life?
[in Spanish] I was born and raised here.
It's been 30 years.
[Defconn in Korean]
Thirty years. In this town?
[in Spanish] And I've been doing this
for half my life.
[in Korean] Wow.
Wow. These are all agaves.
Those are all agaves too.
Are those agaves too?
Oh.
[in Spanish] They're small right now,
but they'll grow.
[in Korean] They say you see
as much as you know.
I started to see the agaves.
Do you harvest all these?
-The hills are covered with agave.
-He seems relaxed.
After harvesting agave,
that was all I could see.
I think I saw some tequila factory nearby.
[in Spanish] There's a lot.
THERE ARE TEQUILA FACTORIES
ALL OVER TOWN
[Changwook in Korean]
Then again, the town name is Tequila.
I feel like I'm becoming a tequila expert.
HE'S BECOMING A TEQUILA EXPER
We are jimadors.
[dramatic music playing]
THE TRUCK MADE ITS WAY OFF
THE UNPAVED ROAD
EL MEDINEÑO
[Defconn] Look at the town.
It's so pretty.
-[Haeri] El Medineño?
-[Defconn] El Medineño?
-[Haeri] It's beautiful.
-[Minkyung] So beautiful.
HELLO
THEY'RE BUSY SAYING HELLO TO EVERYONE
They all know each other.
Yes. They are all family and friends.
EVERYONE IN THIS TOWN IS CLOSE
PIPE ALSO SAYS HELLO
[in Spanish] Hello.
[Changwook in Korean] The village
was like one big family.
They were very warm.
The village itself reminded me
a lot of my childhood.
You're off to meet Pipe's family?
-There was a baby.
-[Minkyung] A baby.
He has to meet his family.
NERVOUS
[Christian in Spanish] Pipe is home now.
NERVOUS
[in Korean] My house?
HE HAS ARRIVED
[in English] Okay.
[Defconn in Korean] The front gate is big.
-[Minkyung] The house seems nice.
-[Defconn] It's big.
[Christian in Spanish]
See you tomorrow, Pipe!
[in Korean] See you!
THE JIMADOR TRUCK LEAVES
Pipe. Pipe's house.
-Is it here?
-He must be nervous. Why is it so big?
-Wow.
-[Defconn] It's huge.
How do I open this?
It's his house,
but it's his first time there. [chuckles]
-[Changwook] So hot.
-[Defconn] Like that?
[Changwook] Hot.
[quirky music playing]
LOOKS AROUND
Oh.
-Wow, the garden is huge!
-The house is huge!
[Defconn] Is it a mansion?
[knocks]
Oh?
SOMEONE IN PINK COMES TO THE DOOR
Is it
-[Minkyung] Who is it?
-[in Spanish] Hello.
WHAT WILL HAPPEN AT PIPE'S HOUSE?
-[in Korean] So that is Pipe's house.
-What?
-What?
-That's it?
Wait, it ends there at the door?
-[Minkyung] You're not showing us?
-[Haeri] We have to see the family.
Gosh, Pipe.
Anyway, we had a great time watching.
He had a really hard time
in Guadalajara, Mexico.
He was dragged to the mountains
and just got home.
Were you happy that things turned out
the way you wanted them to?
"Celebrities should have a hard time."
"They should have a hard time
to entertain viewers."
[Defconn] Right.
The viewers have been entertained.
Now, I'll have to find a way to entertain
viewers without exhausting myself.
-It was wrong.
-You have to find it.
I have to.
Can you give us a sneak peek
of what's going to happen next week?
[Defconn] Let's start with Changwook.
I think they'll show you
Pipe's family and house.
And my achievements as a jimador.
HIS PRIDE RESURFACES AGAIN
-He doesn't miss a chance.
-[Minkyung] "Achievements."
-[Haeri] He is a jimador.
-My growth as a jimador.
You know, it's like
I like it. I like his confidence.
It's like he paid someone
to get certified for something.
He's like someone who paid
to get certified for something.
But I don't hate it.
Anyway, if you watch
-[Defconn] I'm so excited.
-you'll see my achievements.
What about you, Jinkyung?
I get into a bit of trouble.
TROUBLE AGAIN?
-Again?
-It's big trouble.
[Defconn] I'm excited.
[Haeri] The special 72 hours as Kellia
and Pipe, not Hong Jinkyung
and Ji Changwook,
will continue next week.
That's right. What's your name?
-[hosts in English] My name is Gabriel.
-[Jinkyung] My name is Gabriel.
RWANDA IS EMERGING AS A FASHION HUB
[Defconn in Korean] Wow,
the fashion show
[Haeri] So cool.
-[in English] I'll be casting one of you.
-[Defconn in Korean] It's very serious.
A designer? Wow.
[in English] Is it Kellia?
Yes. Good.
[Defconn] "Yes. Good."
[in Korean] Yes. Good.
[in English] Can you give me
like a serious face?
THE THREE ARE MORE SERIOUS THAN EVER
-[Haeri in Korean] Oh.
-[Minkyung] Oh.
-[in English] That was bad.
-[in Korean] He actually said that?
That's when I started getting nervous.
-[Minkyung] Oh, my.
-[Defconn] Who is that?
Where is Kellia?
I can't even look at myself.
I look terrible.
A TURN WITH EMPHASIS
-Wow.
-What did you just do?
Just let it slide.
That's how badly I wanted to be cast.
[Haeri] It was too noticeable
to let it slide.
[Defconn] It was so funny.
[Changwook] I got a text.
They told me to harvest
one ton of agave on my own.
-On your own?
-On your own?
[Defconn] Wow.
[Changwook] I've definitely gotten better.
All I had to do was
do what I did yesterday,
so I thought I could do it.
I am Pipe, the ace of our team.
I think I'm doing pretty well.
This
STRUGGLING FOR OVER TEN MINUTES
The amazing thing was
the more I did it, the better I got.
-[Defconn] He's different.
-[Minkyung] Gosh.
-[Haeri] How pretty.
-[Minkyung] It's nice and round.
AND
[Changwook] I was invited
to my father-in-law's house.
IT LOOKS GRAND AND IMPRESSIVE
[Minkyung] There's a secret room?
Your father-in-law makes tequila, right?
What if he makes tequila,
but he actually
[cheering]
HOW WILL PIPE ADJUST TO HIS LIFE
AS A SON-IN-LAW?
My name is Gabriel
Previous EpisodeNext Episode