Women at War (2022) s01e07 Episode Script

Episode 7

1
NETFLIX PRESENTS
Our father, who art in Heaven,
hallowed be thy name.
Thy kingdom come.
Thy will be done on earth
as it is in Heaven.
- Give us this day
- You don't have the right, Mother.
forgive us our trespasses as we
forgive those who trespass against us.
- Rest in peace, my child.
- Your words are worthless.
I understand your pain,
but you know very well
that the Lord condemns those
who decide the time of their death
on behalf of the Almighty.
Then it's not her whom
the Almighty will condemn.
As for the rest of you,
should you stay here, you condone her sin.
You become her accomplices.
None of you will be allowed to take
your vows, none of you will be ordained.
You'll burn in Hell just like her
unless you find your way
back to the right path.
Pray for us now
and at the hour of our death
Gentlemen.
Amen.
Remove the body
and take it to the mass grave.
EPISODE 7
- Sweetheart, are you done?
- Yes.
Put on your coat, I'll load the car.
We're leaving.
Madeleine stays here.
I won't let her become like you.
Adultery is punishable by law.
And you have nothing left.
How will you provide for Madeleine?
It won't be hard obtaining custody.
- Mrs. Dewitt is right!
- Jean, let go of me!
- A woman with another woman is not normal!
- Let go!
- That doesn't make a good mother!
- Let me through!
- That doesn't make a good mother! No!
- Please! Jean!
- Jean! Madeleine!
- Mother!
- Mother!
- No! Stop it!
- No! You can't do that to Mrs. Dewitt!
- Madeleine!
- Mother!
- Madeleine, go back inside.
- Let go of me, Jean!
- Just leave, Mrs. Dewitt.
Let me go of me!
- Go!
- Mother!
- Mother!
- Madeleine! Madeleine!
- Mother!
- Éléonore, let her go!
Let go of her!
Madeleine!
Get out of here, Mrs. Dewitt.
Do what's right for your daughter.
Go and get help.
You can come back later.
I said go!
- Let go of me! Let go of me!
- Madeleine.
- Calm down!
- I told you to let go of me!
- Put me down! Let go of me!
- Calm down!
Let go!
I don't want to stay with you!
- Madeleine!
- I'm sure my mother will come back!
Madeleine!
Madeleine!
I really have no choice.
Sometimes mothers do things that, uh,
that harm children.
Even if they don't mean to,
they must be kept away.
Do you understand?
We'll be happy together, I promise.
I love you.
You're all I have left.
You're all I have left.
Do you hear me?
I'm looking for Marguerite.
No, she's already gone. Are you all right?
Can I stay here?
Of course, make yourself at home.
Come on!
Move!
I said move!
Faster!
Up!
- Go!
- Come on, move!
Faster!
Get up!
They're all in! Go!
What happened?
Colin hit our superior, Captain Delille.
He's going to headquarters to be tried.
- Why did he do that?
- He saved our lives.
What will happen to him?
The firing squad.
Our troops are rebelling.
Gas or not, this is unacceptable.
You say it was a Saint-Cyrian
who did this to you?
Affirmative.
Lieutenant de Régnier,
who I immediately detained,
as well as five of his men
who were about to flee.
Why did he hit you?
He disobeyed my orders
and encouraged his men to retreat.
Lead by example, General.
As per Article 238 of the code of justice.
Without consequences, every soldier
will think they can refuse to fight.
The deserters shall be sentenced to death.
Thank you, General.
- I have to speak to General Duvernet.
- The general's not seeing anyone today.
You can't just waltz in here.
- Stop her!
- Stop!
No, let go of me! Let me in!
- Calm down! Stop!
- General! General! Let go of me!
- Come on! That's enough, ma'am.
- Let go of her!
- Leave me alone! General!
- Stop, what's going on?
- Let her go!
- I need your help! Please, it's urgent!
Come in.
Soldiers were arrested.
I heard they were going
to be tried for insubordination.
How do you know?
Because one of them is my son.
- Your son?
- Yes.
His name is Colin.
Colin de Régnier.
And he was a friend of your son.
He shouldn't die.
You have to do something.
What Lieutenant de Régnier
did was very serious, ma'am.
He disobeyed orders.
He compromised a mission by
questioning the authority of his superior.
His superior's authority?
Do you know what he did?
He shot kids who were barely 20
and pissing themselves with fear, sir!
They were heading to the slaughter!
They had no chance of surviving!
Colin had just found out that I was
his mother and that I abandoned him.
Do you understand me?
Nice drawing.
What is it?
The bear cave in the forest.
You know, when I was little,
I often played there with your father.
It's Mother's favorite place.
I'll give her the drawing
when I see her again.
You know, your mother
asked me to tell you a secret.
Can you keep a secret?
You don't have to tell anyone,
especially not grandmother,
or you'll never see your mother again.
Your mother is waiting
for you in the bear cave.
But Mother says there are Germans,
and it's too dangerous,
so I'm not allowed to go there.
The Germans left the bear cave.
They aren't there anymore.
Do you want to see your mom again?
Then hurry up, go and see her.
And be very careful
when you leave the house
so that no one sees you.
I know why
Geneviève committed suicide.
I want it to stop.
I want him to leave me alone,
leave me and the other novices.
I want to talk.
The diocese in Nancy, please.
Company, on my command, fixed!
Present arms!
Present arms!
At ease, Captain.
- I would like to talk to you.
- At your command, General.
Captain, you neglected to tell me
that you shot three soldiers in the back.
Not one to set an example, but three.
You didn't feel it was necessary
to share this with me, did you?
General, those men were deserters.
I ordered the lieutenant to fire.
He disobeyed and then hit me.
- I only did my duty
- Desertion is one thing.
- Refusing to shoot his men is another.
- I don't understand, General.
But you omitted
part of the truth, Captain.
So you're going to amend your statement
and request that Lieutenant de Régnier
and his men be demoted instead.
There will be no execution.
This is unacceptable.
So is withholding important information
from your superiors.
You are dismissed, Captain.
Lieutenant de Régnier,
you have been found guilty
of insubordination
in the presence of the enemy
and inflicting harm
to your captain, Maurice Delille.
You are hereby
demoted to the rank of soldier.
Under normal circumstances,
it would be the firing squad.
But Captain Delille bears
his part of the responsibility.
Why are you doing this?
I I know the punishment
for insubordination.
I know you, Colin.
At Saint-Cyr,
I only heard good things about you.
Also from Léon.
And your mother came to see me.
She isn't perfect, but she's your mother.
Take the time to know her.
I should say thank you.
But I can't.
I understand.
I'm sorry.
I need to tell myself
that you and I never existed.
Let me forget you.
Please.
Are you proud of yourself?
Ah, what took you so long?
Ruin a kid's life
because I don't want you?
Some revenge, huh?
But you know what?
Whether it's me or someone else,
things won't change as long as she's here.
I beg your pardon?
Get the hell out of here!
Haven't you figured it out?
Every time you fall in love,
she'll be there to ruin it.
You're already in a relationship.
Do the two of you fuck as well or not?
Oh, no, silly me, huh?
You can't get it up because she
crushed your balls in your pantaloons.
Don't touch me.
- Yes?
- Is Marcel there?
What's it for?
The military police
arrested André for drugs.
They're on edge.
- Several soldiers have overdosed.
- Shit. He mustn't talk.
He won't as long as I'm here.
One of our former whores,
the redhead ambulance driver.
- You know which one?
- Yeah.
It's her, the drugs.
André should tell the cops that she's
the one dealing drugs on the battlefront,
and that she set up an entire operation
with the Dewitt woman and her ambulances.
- Okay, I got it.
- I will take care of the rest.
Okay.
Marcel's in deep shit.
You've got to help.
Why would I? He dumped me, the shithead.
It's all because of the redhead.
You live with her, right?
It will be easy for you.
With this, she won't bother us again.
It's guaranteed jail time.
And Marcel will come back to you for sure.
Juliette.
I know Marcel.
You were always his favorite.
He will forget about her.
Madeleine?
Madeleine?
Madeleine.
Have you seen Madeleine?
She's not in her room.
Madeleine?
Madeleine!
- Jean!
- Yes?
- Have you seen Madeleine?
- No.
Madeleine!
Denise, I know Madeleine
sometimes plays with your son.
- Have you seen her?
- No, I haven't.
I searched everywhere, ma'am.
She's nowhere to be found.
Have you seen my grandchild?
No, I haven't seen her.
You shouldn't have taken her mother away.
Well, if you know something, tell me now.
- You helped her, didn't you?
- What?
Did you help her kidnap my grandchild?
I didn't do anything at all.
But it's only fair for Mrs. Dewitt
to get her daughter back.
- She might be with the ambulance drivers.
- Go and see.
- What's the matter?
- Madeleine's missing!
I'm coming with you.
Jean.
I'm gonna untie you, but first listen
carefully to what I have to say.
They're going to return my daughter today.
They won't let us leave.
I'm not a traitor, Suzanne.
I won't tell the Germans anything.
I just want to save her.
I'll make sure she joins you in the truck.
And when she gets here, don't wait for me.
Just go.
Please.
Tell my daughter that everything I did
I did for her.
I'm listening.
My daughter first.
Father!
The French army is expecting
major reinforcements of troops and arms
for a serious offensive.
Tell me more.
They'll be ready to attack in four days.
Is that all?
I want the details of the offensive.
I have them here.
Tell your men
to bring her! Tell them!
I don't see how you're
going to get out of this, my friend.
Either we die or you die.
Father!
Wait for me in the truck.
Just wait for me.
Go!
Go!
You won't get out of this alive.
- They're gonna shoot you, aren't they?
- And you too.
- What was that again?
- Father!
"Either I die or we die"?
Father!
- I love you, sweetheart!
- Father!
Father!
The redhead ambulance driver,
she set up a network
with the owner of the local factory,
Caroline Dewitt.
The factory that
manufactures the ambulances?
That's right.
The Dewitt lady, I heard
she needed money for her factory.
- Did they approach you?
- The redhead, yes.
She was always
hanging around the quarters.
I thought she was hustling.
But she was looking for users
to sell her wares.
With what they go through,
the guys are in demand.
It's the firing squad if you're lying.
You realize that, right?
I'm telling you the truth, sir.
Claudine.
Come.
Come, sweetheart. Come.
Father!
Father
Jeanne! Jeanne!
We've been looking for you.
It's Joseph.
We just found him in your room.
- He's badly wounded!
- What happened?
I have no idea. He's lost a lot of blood.
This is Mother Agnès.
She'll take care of you.
Okay? I'll be back as soon as I can.
Claudine is Lucien's daughter. He's dead.
- Joseph!
- He's been stabbed. He's unconscious.
Is he going to be all right?
You can leave, Clarence.
I'm not a surgeon.
You have to open right away
and look at which organs
have been damaged.
It's not my line of work. Sorry.
- You'll do just fine.
- Joseph!
- I don't know how.
- I wasn't talking to you, Bruand.
Give me 50 mg of morphine.
And I must remain conscious.
Give me space.
Hurry up.
Stop!
Stop! What are you doing?
Joseph!
- Who did this to you?
- I'll tell you later.
Let her. She must operate immediately.
- Are you sure?
- Yes.
Trust me.
She's the only one who can do this.
General, please leave.
Please leave.
Jeanne! Jeanne, Jeanne, Jeanne
Sponge.
The vein. The mesenteric vein.
Find it.
I've got it.
Clamp it.
Number two thread.
Scissors.
Remove it.
Check if my organs were hit.
My intestines,
my spleen
any lesions?
I I think there's no damage.
You have to be sure.
You have no lesion.
Get the Number 18 needle.
Bruand, leave us.
Close the door.
Your husband
he stabbed me.
Lucien isn't my husband.
He's a spy.
I'm wanted by the police
for an abortion that went wrong.
He threatened to turn me in
if I didn't do what he said.
My name is not Jeanne Charrier
but Suzanne Faure.
It suits you better.
DEWITT FACTORY
- She's not with you?
- No.
I don't understand. She was in her room.
What is this?
It was on her bed.
The bear cave.
She loves it there.
We used to go there
all the time with her father.
It's in the German zone.
Ahh!
Madeleine!
Madeleine!
Madeleine!
Madeleine!
Madeleine!
Madeleine!
Madeleine!
Mother! Mother!
Why did you come here, my love?
Uncle Charles told me
you were waiting for me in the bear cave.
Come on, the Germans!
- Did they see you?
- I don't know.
- I'm scared.
- Shh! Shh!
Hush, sweetheart, hush.
- I'm scared.
- They're coming this way.
Get back.
- Mother
- Shh, shh, shh.
Be quiet, Madeleine.
Shh, shh
I'll go upstairs
and get your things.
Stay with Marguerite, sweetheart.
I'm sorry.
I'll get Madeleine's things
and we'll leave.
Don't go, I beg you!
It was Charles who told Madeleine
to go into the forest.
Charles?
Your son is a monster.
Marguerite de Lancastel?
- Yes?
- You're under arrest.
May I know why?
For endangering
our soldiers' lives
- and undermining the integrity of France.
- I did what?
We found a bag of heroin
in your belongings.
That's not mine!
Let go of me! I said it's not mine!
We'll let the
military tribunal decide, ma'am.
- Mother! Mother!
- Stay here, Madeleine! Don't go upstairs!
Don't worry, ma'am. She's with me.
- Leave her alone!
- Pin her down!
- Leave her alone! Please!
- Put her on her knees!
- What's going on?
- Ms. Dewitt, you're under arrest.
- I beg your pardon?
- What are you doing?
Drug trafficking. Using your ambulance
to smuggle drugs into the quarters.
- Shame on you! Let's go!
- Is this a joke?
- Shut up.
- Let go of me! Let go of me!
- Let go of me!
- Let's go!
I can't leave my daughter here!
Let go of me!
- My daughter!
- Come here!
Éléonore, I beg you, protect Madeleine!
Move! Shut up!
Éléonore, please!
Don't let Charles go near Madeleine!
Éléonore! Stop it!
Previous EpisodeNext Episode