My Name Is Gabriel (2024) s01e09 Episode Script
Episode 9
1
My name is Gabriel
My name is Gabriel
THE FASHION SHOW IS IN TWO DAYS
[Jinkyung] It's the day of the casting
which I have been waiting for a long time.
So I need to prepare for the audition.
You're cutting it like that?
These are for cutting paper.
Isn't that what we use to cut kimchi?
They are Jung Saemmool of Rwanda.
I will leave everything to fate.
So I have gotten a new hairdo today.
CHANGE COMPLETE
-It's so cool.
-It's hip.
[in English] Kellia, where are you from?
Uh, I'm Rwanda.
-[all laughing in studio]
-Ah, okay.
-[Haeri in Korean] Amazing.
-[Minkyung] So cool.
-[whooping]
-[Defconn] A dress.
[mouthing in English] Wow.
[in Korean] What did you just
say to the designer?
-Just let it slide!
-[all laugh]
Imagine how desperate I was.
[in English] Your design is so cool.
I really like your design.
How was the casting there?
I like these designs better.
Jinkyung.
[laughing] Why were you so desperate?
I can't watch myself doing that.
-[Helvin] Kellia.
-[Jinkyung] Hey, guys.
What's up?
I didn't know you guys were coming.
Kellia!
[speaking in Kinyarwanda]
I passed the audition. [laughs]
I got a call.
[in Korean] You passed?
-[speaking in Kinyarwanda]
-Yes, I did.
[Jinkyung in Korean] Did you get a call?
[in Kinyarwanda] Yes, I did.
What about you?
[in Korean] The other two passed.
WE ALL AUDITIONED TOGETHER,
BUT I DIDN'T GET A CALL
I don't know. Hold on. I'm sweating now.
[expectant music playing]
SHE CHECKS HER PHONE IN A HURRY
BUT SHE DIDN'T GET ANY CALL
IT SUDDENLY GOT AWKWARD
[in Kinyarwanda] You might
get a call later, Kellia.
Helvin got the call first,
and I got mine two hours later.
-[Haeri in Korean] You still have hope.
-[Defconn] Yes.
-[Minkyung] She has hope.
-[Defconn] Right.
Matheo will call.
-[Minkyung] He has to.
-[Defconn] He has to call.
[in Kinyarwanda] Kellia.
SHE CAN'T TAKE HER EYES OFF HER PHONE
Kellia, it's okay.
[Defconn in Korean]
She's saying it's okay.
-[Minkyung] She's consoling her.
-I'm jealous.
I'll go watch you guys.
-[in Kinyarwanda] You'll get a call.
-You will get a call.
[speaking in Kinyarwanda]
THEY TRY TO CONSOLE HER
[in Korean] No, if I haven't gotten
the call by now, I didn't pass.
[in Kinyarwanda] No, don't worry.
I believe in you.
[melancholy piano music playing]
[Jinkyung in Korean]
At that moment, I felt
I have failed so many auditions.
I auditioned a lot,
but I failed most of them.
I only got to go on stage few times.
So today, I felt the despair
I felt back then
for the first time in a long time.
I think my eyes were shaking
in spite of myself.
It reminded me of the old days.
SHE TRIES TO SMILE, BUT A SIGH COMES OU
[in Kinyarwanda] Kellia.
[in Korean] Yes?
HESITAN
[in Kinyarwanda] Kevine and I
-We have to go rehearse.
-Ah.
[in Korean] Right.
You passed the audition,
so you should go practice.
[Helvin] Oh.
[speaking in Kinyarwanda]
THEY CAN'T BE FULLY HAPPY
[in Korean] Right. Go rehearse,
and I'll be at the show
to watch you guys tomorrow.
-[in English] See you tomorrow.
-See you.
SHE SENDS HER FRIENDS OFF WITH A SMILE
[Jinkyung in Korean]
I'm very used to failing auditions.
NO MATTER HOW MANY TIMES
But it's still very depressing.
SHE CAN'T GET USED TO THE FEELING
But this is what I think.
I'm trying to become a model
because that's what I want to do.
But waiting to be chosen
by someone is really tiring.
-[Haeri] Ah.
-[sighs, speaks in Kinyarwanda]
[sighs]
[in Korean] I can't go anywhere
with this hairdo.
[both laugh]
Why did I cut it this way?
[Haeri] No, she can't.
-[speaking in Kinyarwanda]
-[cell phone vibrating]
[Minkyung and Defconn in Korean] What?
[Minkyung] She got the call.
-[Defconn] Kellia.
-[speaking in Kinyarwanda]
[in Korean] Oh! Mom!
I got a call!
-[woman in English] Hello? Kellia?
-Hello?
[Defconn in Korean] Did you pass?
[woman in English] You have passed
yesterday's audition.
-[Minkyung in Korean] She got it!
-[Defconn] She passed!
[in English] Really?
-[in Korean] I passed the audition?
-[Haeri] They called so late.
[Minkyung] They gave her such a hard time.
Ah! Mom!
KELLIA ALSO PASSED THE AUDITION
Mom, I'm going to go rehearse too.
-See you later.
-[Defconn] They put her through so much.
[hosts whooping]
[techno music playing]
KIGALI NEWEST MODEL
[hosts exclaiming]
-[Haeri] Oh, my.
-[Defconn] I was so surprised.
[Haeri] It's so mystical.
It's tomorrow.
So I think I was being
more like Jinkyung than Kellia.
The trend is moving minimally.
We should be more natural.
Just stand and turn like this.
Oh!
That was great.
If you do that, you'll step on your dress.
Start walking and stop here.
Don't turn back right away.
Stop here and step like this.
[in English] Okay?
[in Korean] Yes.
SHE SUCCEEDS NEATLY
That's it.
[Haeri] So cool.
THANKS TO JINKYUNG'S HELP,
THEY ARE READY TO GO
[Jinkyung] I haven't been on stage
in so long.
I think I can enjoy it now,
but I couldn't back then.
Because I was so excited,
I was also very tense.
I just want to enjoy the stage tomorrow.
That's what I want for myself.
[quirky amusing music playing]
RWANDA SITCOM
Hey.
-Who is she
-[laughing]
Why do you always a fight?
He didn't do anything.
[Defconn] What is this, a Rwanda sitcom?
-I don't like him.
-[Defconn] As soon as she walked in
[Minkyung] It's not that.
-His brother stayed out last night.
-Oh! She's right!
He stayed out. It was my first time
seeing him since.
-Right.
-Of course, you're upset.
Right. I was upset.
She can't really get into character,
but she does when scolding the brother.
-[Haeri] She was like, "Hey!"
-[Defconn] Right.
Hey.
-[chuckling] Where the hell have you been?
-[hosts laughing]
SCRATCHING
What happened?
Where did you sleep?
[in Kinyarwanda]
I slept at a friend's house.
-[in Korean] Which friend?
-[Minkyung] She's asking questions.
Um, Yigel.
Yigeul?
You slept at Yigeul's house? [laughing]
DUMBFOUNDED
Wait. Cut.
Cut?
[Haeri] There is no cutting.
-Wait.
-It's a sitcom.
[Minkyung] My gosh.
-"You slept at Yigeul's house?"
-It's like
she's the director saying "cut."
You know what?
Kevin was in character better than I was.
Isn't he really good?
[Defconn] He's good at acting.
Is he really your brother or an actor?
I AM KELLIA
FAILS IN IMMERSING
[Haeri] Oh, no.
SHE IS CALMING HERSELF DOWN
FROM THE LAUGHTER
[inhales deeply] Mmm.
I AM HIS SISTER
AND HE DIDN'T COME HOME LAST NIGH
You're 19. You can't be sleeping outside.
-[hosts laughing]
-[Minkyung] She started again.
-Take two. Changwook.
-Hold on.
-This is take two, right?
-[Changwook] Yes.
-[Defconn] She clapped the slate.
-[Haeri] By herself.
[Defconn] Yes.
This is a Rwanda sitcom.
-But it's a bit scary.
-[Defconn exclaims]
-Wow.
-She's getting immersed right away.
When I left the place,
you should've followed me.
You're still young. I heard you parted
ways with my friends on the street.
[in Kinyarwanda]
Why didn't you wait for me?
[in Korean] I told you we should go home.
Why did you take off your shoes?
[in Kinyarwanda] I'm better at dancing
with my shoes off.
KICK
FOOTWORK FREED FROM RESTRAIN
[Jinkyung in Korean] My gosh.
I WAS QUITE COOL
FLUSTERED BY HIS BRAZEN ATTITUDE
We'll talk about this later.
After I help our brother
with his homework.
[sighs deeply] My gosh.
What was our brother's name?
[hosts laughing]
What was our brother's name?
OUT OF CHARACTER IN 10 SECONDS
DIRECTOR HONG IS IMPRESSED WITH HERSELF
-He must be like, "What's wrong with her?"
-I'm so sorry.
I'm so sorry, Director Kim.
I think I'm at my limit.
She just asked what her brother's name is,
and she wants to help him
with his homework.
-I'm sorry.
-[Defconn] It's like
you're doing the script and everything
on your own like Jackie Chan.
SCRIPT, DIRECTING AND ACTING
Like Jackie Chan.
What was our brother's name? [laughs]
-Kenny.
-Kenny?
Kenny, did you eat?
What's this? Homework?
-[Haeri] How cute.
-You are really good at writing.
What grade are you in?
[in Kinyarwanda] Fourth grade.
[Defconn] "What grade are you in?"
What is this? Math?
NODDING
Kenny, do you know the times table?
I memorized it all. Quiz me.
Ask me anything.
[in English] Nine times three.
[in Korean] Nine
[in English] Twenty seven.
[Minkyung in Korean] How cute.
[in English] Nine times eleven.
Nine, eleven?
ROLLING HER EYES
[laughs] Ninety-nine.
-[in Korean] Hey. Just up to nine.
-[Haeri] Two digits were unexpected.
-Eleven? Really?
-[Haeri] She's actually flustered.
What Jinkyung.
Was that hard? Was 99 hard?
I didn't think he would ask that,
so I was flustered.
You can't go beyond nine.
-[Defconn] It's the times table.
-So nine is okay.
-[Defconn] So 11 is over the line?
-That is cheating.
Just up to nine. Okay?
[hosts laughing]
[in English] Eight.
SERIOUS
Seventy-two.
NERVOUS
Yes.
[in Korean] See? I'm good, right?
I'm really good, right?
Right?
[in Kinyarwanda] Ask me.
[in English] Five times four.
Equals twenty.
[Davichi] Oh!
[Jinkyung in Korean] You're good.
Kevin, you try.
[in English] Six times six.
-[Minkyung in Korean] He doesn't want to.
-[in Kinyarwanda] I don't know.
[in Korean] Your brother doesn't know
six times six. What do we do?
[in Kinyarwanda] Thirty-six?
[in Korean] Yes! That's right!
He knows it's 36.
Try dividing 482 by 2.
[Defconn] What is he doing?
Don't calculate it with your phone.
Don't use the calculator.
-[hosts laughing]
-He's using the calculator app.
-He's using an app.
-[Haeri] Look at his face.
-This sitcom is so fun.
-He is driving me crazy.
[in Kinyarwanda]
I'm not interested in math.
PUSHING
[in Korean] Just go to bed.
Don't just lounge around here.
Seriously, it feels like Kevin is
really my real brother.
A brother who never listens to you.
After I went "Hey!" to Kevin
and yelled at him,
I wasn't so sure I should
to someone I barely know. [laughs]
HE FEELS LIKE HER BROTHER
But Kevin just accepted it
as if it was natural.
Good job.
[in Kinyarwanda] Kellia, how was it?
[in Korean] The practice went well.
Are you coming to the show tomorrow?
[in Kinyarwanda] Yes. I'll be there.
[in Korean] Kevin,
do you want to come too?
GOOD
-[in Kinyarwanda] I will if I have time.
-[in Korean] He's curt,
but he answers all her questions.
-She invited all her family.
-[Haeri] Cute.
To the show.
[Jinkyung] Mom, come here.
I got this for the fashion show tomorrow,
and I wanted you to try one too.
When we sleep, we tend to frown,
and if we do that,
sometimes that frown
turns into a wrinkle by morning.
-Mmm
-But, Mom, when you sleep, if you put
I'll put this on my forehead.
Between your eyes.
Go to sleep with this on like this.
It helps with the wrinkle while you sleep.
It's so comfortable.
This sticker
has skin-tightening ingredients in it.
-[Defconn] Like that.
-You already have wrinkles.
-You have wrinkles here, but not here.
-[Haeri] Smile lines.
-[Minkyung] That's nice.
-[Defconn] Like that?
[Jinkyung] You put it on the wrinkles.
THEY STICK IT TO EACH OTHER
RUBBING
Since we're done with this,
let's go sleep.
[in Kinyarwanda]
What time are you leaving tomorrow?
[in Korean] It's in the afternoon,
but there's a rehearsal in the morning,
so I'm leaving early in the morning.
[in Kinyarwanda] Then you go first,
and I'll come watch the show.
[in Korean] Then bring
Kevin and Kenny, okay?
OF COURSE
You did well today, Mom.
Great job on those potato pancakes today.
Get some rest, Mom.
-[Defconn] And like that
-[Jinkyung in English] Good night.
episode one of the sitcom ends.
EXCITED FOR TOMORROW
JINKYUNG'S LAST DAY IN RWANDA
It's the last day and the day
of the fashion show.
[Haeri] Finally.
MY PAST, HER PRESEN
WHAT WILL THE FASHION SHOW IN KIGALI
LOOK LIKE?
-[in English] Hello. [chuckles]
-[speaking in Kinyarwanda]
[in English] My name? Kellia.
-[Haeri] Oh.
-[Minkyung in Korean] It's there.
[in English] Mmm. Okay.
SHE NERVOUSLY ENTERS
-[in Korean] She must be nervous.
-[gasps]
Wow
IT'S BIGGER THAN EXPECTED
-It's big.
-[exclaims]
PEOPLE ARE BUSY PREPARING FOR THE SHOW
It looks so cool.
[gasps] Wow.
-[in English] Hello.
-[man] Hello.
-Are you a designer?
-Yes.
Yes, nice to meet you.
THE DESIGNER
WHO WILL BE DIRECTING TODAY'S SHOW
-You look very elegant.
-Thank you.
Yeah.
Where do you live?
-In Rwanda.
-Wonderful.
What is your Rwandan name?
-Kellia.
-Nice name.
I'll show you around.
-[pop music playing on speakers]
-So we're preparing for the runway.
[Jinkyung] Mmm.
THE RUNWAY IS FULL OF FLOWERS
[in Korean] She must be nervous
since it's been a while.
[designer in English]
I'll take you to backstage.
Oh.
-This is backstage?
-It is backstage.
Kellia! Hey!
-[laughs]
-Helvin.
-Very nice.
-[Haeri in Korean] Look at his hair.
-Is it a heart?
-[in English] Yes, it's heart. Yeah.
-[in Korean] That's cute.
-Cute.
-He's so cute.
-It looks good.
You look like Mickey Mouse.
[both laughing]
[Jinkyung] You look so cute.
[in English] Oh, thank you.
[in Kinyarwanda] Right.
It's a Mickey Mouse concept,
so I'll walk like him.
LIKE THIS!
[Minkyung in Korean] Cute.
A lot of models from all over came today.
A LOT OF MODELS ARE PREPARING
They are all models
who are very active in Rwanda.
And the show hall here is so pretty.
FILLED WITH COUNTLESS FLOWERS
AND GOLDEN SEWING MACHINES
THE BEAUTIFUL FASHION SHOW HALL
A lot of journalists
from fashion magazines
-must've come that day.
-[Haeri] The weather was nice.
THE HOTTEST DESIGNER IN RWANDA
-[Defconn] That's Matheo.
-[Haeri] Oh.
RWANDA'S RISING DESIGNER UMUHETO
[Defconn] Umuheto.
-Maison is next?
-[Haeri] Maison.
THE PRESENT OF RWANDA FASHION
AND THE BRIGHT FUTURE
So cool.
This kind of fashion is quite interesting.
EXPRESSING THE BLOOMING FASHION OF RWANDA
[Haeri] Wow, they look so cool.
A JOINT FASHION SHOW TO PROMOTE
THE VIBRANT AND DIVERSE RWANDAN FASHION
We've only seen the shows
in Paris or Italy.
-But now, in Rwanda
-Right.
I've never seen one before.
[Defconn] Seeing a fashion show
of the local brands is quite interesting.
[in Kinyarwanda]
Let's go meet the designer.
[in Korean] Really? Where?
[in Kinyarwanda]
We have to take a look at the outfits
we're going to wear today.
-[in English] Hello.
-[Jinkyung] Hello.
Nice to see you.
-How are you? Good?
-[Jinkyung] Good.
-[in Korean] She's making him feel good.
-[in English] I was waiting for you.
I would like you to wear it on the show.
I think it'll be good for you.
Because for me, it was amazing.
-Please recommend
-Yes.
-[all exclaim]
-[in Korean] Really?
-The one she wore at the audition?
-[in English] You remember this one?
You remember how you twisted it?
-[in Korean] You were really good in it.
-[in English] My hat.
-[Umuheto] Yeah, how you twisted it.
-[chuckling]
KELLIA SHOWCASED WALKING
THAT HIGHLIGHTED THE ITEM'S FEATURES
AT THE OPEN CASTING YESTERDAY
[in English] That's cool.
My hat.
[Umuheto] Yeah, how you twisted it.
Your posing was very, very professional.
I loved it,
and I would like to see you walking in it.
It's really good for you.
There are no other models
who can fit it like you.
I like it.
So when you come to the rehearsal,
you're going to try it.
Okay.
-Hello.
-[Defconn in Korean] It's Maison.
-They've never met.
-What should we wear?
[in English] The best thing
on your body type
FIRST DESIGN
STRIPPED TWO-PIECE
-Oh!
-[in Korean] Cool.
-It looks similar to linen.
-[Jinkyung] The designs are all different.
SECOND DESIGN, BLACK DRESS
-Wow, this dress is so cool.
-This is cool.
SHE LOVES I
A DRESS DESIGNED TO REPRESENT FLOWERS
ACCORDING TO THE CONCEP
[in English] So it starts small
and then becomes bigger.
THIRD DESIGN, AN ECO-FRIENDLY DRESS
[in Korean] It's very experimental.
[in English]
This is meant for sustainability.
-[in Korean] It's paper.
-What?
[in English]
It also represents a flower blooming.
Fantastic.
WHICH ONE WILL KELLIA GET TO WEAR?
-It's Matheo.
-[in Korean] Matheo? Where is he?
-[in English] Wow. Nice to see you.
-[Matheo] Hey.
[in Korean] She starts with "wow"
when it comes to Matheo.
-[in English] Thank you.
-[laughs] Thank you.
-How are you?
-Good.
Okay. After seeing you
at the open casting,
it wasn't easy because I wanted you
to wear each and every one of my pieces.
BEST COMPLIMENT EVER
-I managed
-[Minkyung in Korean] He's an angel.
to pick the top five pieces.
SOME INTENSE PIECES ARE COMING OU
[in Korean] Now she'll be given
her dress for the show.
It looks so intense.
[Matheo in English]
Everything was made by hand.
When you are in it,
you are like the stigma of the flower,
a blooming flower.
A DRESS THAT EXPRESSES
THE LIFE OF A BLOOMING FLOWER
You know, it's beautiful.
[Minkyung in Korean]
It must be hard to walk in it.
This one too
[Defconn] What's that?
Is that a witch's robe?
It's no joke.
All the outfits are difficult.
-The difficulties are
-It's not easy.
[Minkyung] It's not easy to walk in
Three meters?
-[Haeri] What?
-[Defconn] Three meters is too long.
[in English] I was just
creating the Queen of
[Defconn in Korean]
It's difficult to pull off.
[in English] Everything. Yes.
Everything is hand-made, as you can see.
[in Korean]
Shouldn't that be for the finale?
She must've been excited.
[Jinkyung] I was so surprised.
Rwandan fashion is of a high standard.
They're amazing artists.
The designers.
Every piece was art.
-I was surprised.
-[Defconn] We were too.
[Haeri] I'm so curious.
THE RUNWAY HAS BEEN PREPARED
AND THE MODELS ARE READY FOR REHEARSAL
-[Haeri] Is it a rehearsal?
-[Defconn] A rehearsal.
[expectant music playing]
[in English] Are you nervous?
Okay?
What about you?
I'm okay.
Let's enjoy it.
Let's enjoy the show.
THE REHEARSAL STARTS
HE EXPLAINS MOVEMENT OF MODELS
-Okay.
-Going there
THE SHOW HALL HAS A UNIQUE RUNWAY
[in Korean] Rehearsing. Right.
EACH GROUP MOVES DIFFERENTLY
TO THE RIGHT OF THE SHOW HALL
IS THE BACKSTAGE
STARTING LINE
GROUP A
GROUP B
-[Haeri] What? I see.
-[Minkyung] The stairs.
-[Defconn] They go up the stairs too?
-[Haeri] Really?
[Minkyung] So they're split
into two groups.
[Defconn] How unique.
THEY WALK ON THE 2ND FLOOR RUNWAY FIRS
Stairs must not be easy.
-You have to come down?
-Yes.
Wow. [gasps]
THEN WALK ON THE 1ST FLOOR
If the outfit is long, it must be so hard.
THE NEXT MODEL IS OFF
KELLIA IS IN GROUB B
[Defconn]
Kellia's going to the first floor.
GROUP B ENTERS THE FIRST FLOOR
AND WALK ON THE FIRST FLOOR RUNWAY
PASS THE FIRST FLOOR TO THE SECOND FLOOR
-So they go upstairs when they enter.
-Mmm!
Wow, it's so long.
SHE GOES DOWN THE STAIRS
AND BACK TO BACKSTAGE
THEY HAVE TO CLIMB UP AND DOWN THE STAIRS
AND PASS EACH OTHER BY ON A NARROW PASSAGE
IT'S DIFFICUL
EVEN FOR PROFESSIONAL MODELS
HOW WILL KELLIA DO?
KELLIA CAME TO THE DRESSING ROOM
AFTER THE REHEARSAL
[in English] You can wait here
for the makeup.
[Jinkyung] Mmm.
SHE WATCHES THE MODELS
WHO ARE GETTING MAKEOVERS
[Defconn in Korean]
They have a lot of accessories on.
[Haeri] Wow! They're sewing
[Defconn] Right.
Those flowers are interesting.
-What's that? Is that a razor?
-[woman gasps]
-[Jinkyung] It's so pretty.
-[exclaims]
[in Korean] So cool, right?
-So cool.
-Beautiful.
-It catches my eyes.
-So pretty.
[Defconn] I think I saw her in a magazine.
Is she a famous model? So pretty.
She's so beautiful.
[in Kinyarwanda]
She's a famous model in Rwanda.
[in Korean] Wow, beautiful.
Wait
[in English] Nice to meet you.
-Nice to meet you.
-[exclaims]
-[in Korean] Hi, I'm Kellia.
-[speaking in Kinyarwanda]
[in Korean] Your face
is so stunningly beautiful.
SERIOUS
-[in Kinyarwanda] Thank you.
-[Helvin speaking indistinctly]
[in Korean] Do you have a portfolio?
[in Kinyarwanda] Yes, I'll show it to you.
[in Korean] They save their portfolio
in their phones these days?
-When I was young, we used paper.
-[Defconn] "When I was young"?
[Haeri] Aren't you 20, in your early 20s?
EMBARRASSED
YOU WERE AMAZED BY MODERN TECHNOLOGY
I was so surprised.
We used to carry files.
We would flip it over like this.
THE OLD DAYS THAT SMELLED LIKE SPI
[in English] Hello. Nice to meet you.
[hairstylist] What color is the dress?
Red, black.
[in Korean]
It must've been so long for you.
You must've been so nervous.
DECORATING WITH
RWANDAN TRADITIONAL ACCESSORIES
This is pretty.
Wow.
It's so pretty.
[in Kinyarwanda]
Your skin is well-maintained.
[in English] Thank you. [chuckles]
[makeup artist] You're so beautiful.
-Really?
-[makeup artist] Yeah.
Your skin is given.
[in Korean] Just my skin?
She said I was beautiful,
and then said "skin" right away.
[in English] My skin is beautiful?
-Yeah.
-Ah.
[both chuckle]
[in Korean] I misunderstood.
I put on an anti-wrinkle patch last night.
[hosts laughing]
-How old do I look?
-[Minkyung] It was effective.
HMM
[in English] Twenty-five.
-Are you serious?
-Yes.
Oh, my God. I love you, thank you.
THE 20-YEAR-OLD IS
HAPPY TO HEAR SHE LOOKS 25
[in Korean] I was so surprised.
But it's hard to guess foreigners' ages.
[in English] How old are you?
Kellia is 20.
Twenty years old.
[laughing]
-[in Korean] What
-[Haeri] They were shocked.
Because she's Kellia.
THE MAKEUP CONTINUES
[in Kinyarwanda] Wow!
The makeup looks good on you.
[in Korean] Really?
[Defconn] She's Kevine.
[speaking in Kinyarwanda]
[in Korean] No change needed for me,
except for this.
KELLIA AND KEVINE HELP EACH OTHER RELAX
Has it been very long since you modeled?
-Yes. I haven't been on stage at all.
-[Defconn] For 20 years? Not at all?
-You must've gotten a lot of requests.
-Sometimes they want celebrities on stage.
[Defconn] Right. Yes.
I didn't even do those.
-[Defconn] None at all?
-I only went to watch shows.
The last time I was on stage
was about 20 years ago?
4 P.M.
1 HOUR BEFORE THE SHOW
[Defconn] The family members are coming.
THE SPECTATORS START TO ENTER
People who come to these things
are fashion people
and those involved in fashion.
[in Kinyarwanda] Mom, hurry up.
-[in Korean] Her mom is here.
-[Minkyung] Her family?
THEY ARE ALL DRESSED UP
[Changwook] They look cool.
WHEN DOES IT START?
[upbeat dance music playing on speakers]
THE ATMOSPHERE IS HEATING UP
WITH THE DJ'S APPEARANCE
THE AUDIENCE'S ANTICIPATION IS GROWING
MEANWHILE, BACKSTAGE
THE DESIGNERS ARE BUSY
CHECKING THE OUTFITS FOR THE LAST TIME
KELLIA CHANGES INTO HER FIRST OUTFI
CHANGED
She's going back up on stage
in Rwanda after 20 years.
[chuckles nervously]
She must be so nervous. Oh!
-Wow.
-[Defconn] Kellia.
IT'S BUSY BACKSTAGE
[Minkyung exclaims]
[in English] Are you nervous?
No.
-Let's just enjoy it.
-Ah.
SERIOUS
[director] We're going to start the show.
Please be seated.
[in Korean] She must be so nervous.
SIGHING
FIRST DESIGNER
UMUHETO
[dance music playing on speakers]
EVERYONE WATCHES IN SILENCE
THE FIRST MODEL OF GROUP A IS OFF
SHE GOES TO THE 2ND FLOOR RUNWAY
UP THE STAIRS
They make people curious from afar
and then show them up close.
SHE ENTERS THE MAIN STAGE
HELVIN IS WAITING FOR HIS TURN
[man speaks in Kinyarwanda]
-[Haeri in Korean] She's relaxed.
-[Defconn] She is.
Just a year in, and she's relaxed.
[in Kinyarwanda] Go.
HELVIN IS OFF
HIS EYES CHANGE
[Minkyung in Korean] It's so cool.
LAUGHING
CONFIDENT POWER WALKING
EXITING COOLLY
NEXT IS KEVINE
NERVOUS
[in Kinyarwanda] Go.
HER FIRST RUNWAY
RELAXED WALKING DESPITE BEING NERVOUS
[speaking in Kinyarwanda]
IT'S KELLIA'S TURN SOON
[in Korean] I came here without knowing
I would be going up on stage.
I had no idea what kind of life
I would live.
I kept thinking I couldn't screw up
and that I must do a good job.
And I kept telling myself,
"You're able to go up on stage today
because you're prepared. Good job."
That's what I kept thinking.
TIME TO MEET MY PAST SELF
IT'S FINALLY JINKYUNG'S TURN
-She's back on stage after 20 years.
-You can go now.
SHE IS BACK ON STAGE AFTER 20 YEARS
-Here she goes.
-So cool.
ALL CHEERING
When the hat goes up,
you can see her face.
-So cool.
-[chuckles]
[Defconn] Mmm!
[Minkyung exclaims]
-[Haeri] Wow.
-[Minkyung] Oh, my.
-She looks so cool.
-[Defconn] I think you're
bouncing your head a bit on purpose.
AFTER TURNING AROUND THE RUNWAY
SHE LEAVES INDIFFERENTLY
[Minkyung] She is so cool. [exclaims]
It's been 20 years,
but it doesn't seem like it at all.
[hosts exclaim]
THE COLORFUL RUNWAY CONTINUES
UNIQUE OUTFITS GRAB EVERYONE'S ATTENTION
[Defconn] Everyone is a pro.
MEANWHILE, BACKSTAGE
-[Haeri] They have to change.
-[Minkyung] They have to change?
SHE GRABS THE NEXT OUTFI
AND HEADS TO THE FITTING ROOM
[in English] A round of applause
for the Umuheto designer,
ladies and gentlemen.
[in Korean] So,
Umuheto's collection showcase is over.
[in Kinyarwanda] I'm curious
what Kellia will wear.
Is Kellia over there?
[Minkyung in Korean] Oh, my.
This one is cool too.
It'll be hard to walk in this.
[Defconn] She's trying to figure out
how she should walk in the dress.
-She needs to go up the stairs.
-It's hard.
You can't hold the dress, right?
-I have to when I go up the stairs.
-I see.
I'm in trouble.
This dress is really hard to walk in.
It's too long.
For these types of clothes,
you need to give it a kick.
Kick it like this.
If they don't get to try it on in advance,
-it'll be really hard to adjust.
-[Haeri] Kick it?
You have to kick it,
or you will step on it.
I was worried about myself,
but also about Kevine,
so I gave her a tip.
THE MODELS WHO HAVE CHANGED
ARRIVE BACKSTAGE
THEY CHECK THEIR OUTFITS FOR THE LAST TIME
SECOND DESIGNER
MAISON DERMY
[Defconn] The second designer is Maison.
[Minkyung] Maison uses black a lot.
-[Defconn] It is eco-friendly, right?
-So cool.
KELLIA'S TURN IS APPROACHING
KELLIA KEEPS WORRYING ABOUT THE HEM
I think I have to hold it
when I go up the stairs.
You have to hold it slightly
when going up the stairs.
-[Kevine] Mmm.
-You were worried she'd make a mistake.
THE RUNWAY CONTINUES
[mouthing]
THE FIRST MODEL COMES BACK
AFTER FINISHING WALKING
IT'S KELLIA'S TURN SOON
[Defconn] Is it Kevine?
KEVINE HEADS UP THE STAIRS FIRS
[Defconn] Just as she was told.
NERVOUS
WATCHING
-Kevine!
-[gasps]
-What?
-What is it?
-Kevine!
-[gasps]
-No.
-It's hard.
[Minkyung] Oh, no.
She has to hold it up. She told her.
The dress is too
You have to hold the dress
when you go up the stairs,
-but she didn't.
-[Minkyung] Why not?
I couldn't think of
the word "grab" in English,
so I kept calling her name.
[Minkyung] She could get hurt.
KEVINE FINALLY GRABS THE DRESS
[Minkyung] She did it.
KEVINE FINISHED,
THOUGH WITH A BIT OF REGRE
NERVOUS
[in English] Go.
KELLIA GOES NEX
-[Defconn] Kellia!
-[Minkyung in Korean] Let's go!
-[Haeri] She looks so cool. [exclaims]
-[Minkyung] Whoo!
FLAWLESS STEADY WALKING
[Haeri] Wow. I mean Wow.
[in Kinyarwanda] Whoo! Kellia is amazing.
-[in Korean] It looks good on you.
-It's perfect.
She's so smooth.
It looks so good on her.
How can she do all that?
SUCCESSFULLY PULLED OFF EVEN
THE TIGHT AND LONG, CHALLENGING OUTFI
WALKS OF THE DISTINCTIVE MODELS CONTINUE
THE FINALE OF THE SECOND SHOW STARTS
[Minkyung] It's so cool.
RELAXED SMILE
[hosts exclaim]
DERMY'S SHOW COMES TO AN END
After a little break, we will have
the last designer of the night. Thank you.
Okay. Come here. Come here.
THEY'RE BUSY BACKSTAGE
PREPARING FOR THE NEXT SHOW
Everyone, please take your seats.
We're going to watch
the next and last designer of the evening.
[Minkyung] Matheo!
DESIGNER MATHEO
WHO WILL BE CLOSING TODAY'S FASHION SHOW
OUTFITS HIGHLIGHTED BY LUXURIOUS
EMBELLISHMENTS AND VIBRANT COLORS
WHAT WILL KELLIA'S LAST RUNWAY BE LIKE?
EXPRESSING THE VITALITY
[Defconn] It looks good on her.
WITH BLACK FLOWERS ON A WHITE BACKGROUND
[Defconn] It's different.
-Like black ink on a piece of paper.
-[Haeri] She looks cool.
HER WALKING IS FLAWLESS
[Minkyung] It suits her well.
SAVED TO HIS ALBUM
[in Kinyarwanda] It looks good on her.
She's so cool.
PASSING BY HELVIN ON THE 2ND FLOOR
-[in Korean] So cool!
-[exclaims]
There are a lot of clothes I want.
-Wow.
-So cool.
-Rwanda designer Matheo.
-[exclaim]
THEY BRIGHTEN THE RUNWAY
WITH THEIR OUTFITS AND PHYSIQUES
[Defconn] It looks so good.
-[Haeri] How pretty.
-[Minkyung] So cool.
ALL THE MODELS HAVE FINISHED THEIR WALKS
[Defconn] I don't know fashion,
but they're cool.
[Minkyung] Right? They're so cool.
WHAT'S LEFT IS THE GRAND FINALE
[in English] Thank you.
EVERYONE IS HOLDING THEIR BREATH
-[audience and Minkyung cheering]
-[Defconn in Korean] What a pretty dress.
She wore that. It's so cool.
So cool. My gosh.
Didn't they say
the dress was three meters long?
A DRESS THAT DOMINATES THE RUNWAY
[Defconn] I hope she doesn't fall down.
-[Haeri] How can she walk in that?
-[Jinkyung] I haven't modeled in so long.
For the first time in 20 years.
I never imagined
I'd meet my younger self again.
I was able to meet
the me from my teens and 20s
which I had forgotten all about.
[Haeri exclaims]
WITH THE GROUP WALK OF THE MODELS
[hosts exclaim]
THE SHOW REACHES ITS CLIMAX
[Jinkyung] I had forgotten all about it.
What was going through
my past self's head?
The me right now is made
from my past self,
so I should remember her
from time to time.
I was able to meet my past self
thanks to Gabriel.
THE 72 HOURS HELPED ME MEET MY PAST SELF
I HAD FORGOTTEN ALL ABOU
AFTER A SUCCESSFUL FINALE
-It's all over.
-[cheering]
It's finally over.
Good job.
[Haeri] She must feel so relaxed.
-[Defconn] That's Matheo.
-[Jinkyung squealing]
THE DESIGNER IS UNABLE TO HIDE HIS JOY
[in English] The dress! Oh!
-[Haeri in Korean] He's touched.
-[in English] You're the best.
-[Defconn in Korean] He's satisfied.
-[in English] Thank you.
Thank you.
[Matheo] I was so impressed.
I was so in love. I don't know. I
I think you even saw me.
I was really, really happy.
[chuckling] Because she was amazing.
For me, she's going to become
a very big supermodel.
TWO HOUR BEFORE HER LIFE AS KELLIA ENDS
[in Korean] How did I do this?
Probably since I was young.
I'm too old for this stuff.
Wow.
-[Minkyung] She's tired.
-[Haeri] She is.
[Jinkyung] I went on stage
for the first time in 20 years.
I went to see shows a lot of times,
but I never thought
I'd get to walk the runway again.
It was a feeling
I haven't felt in a really long time.
Kevine!
-I was looking for you. Where were you?
-Aw!
We have to say goodbye here.
-[Haeri] What?
-[Minkyung] What? It's almost ending.
I had so much fun today.
What about you guys?
[in Kinyarwanda] It was so fun.
[in Korean] I
I was so happy I got to be on stage
with you guys and not alone.
[in Kinyarwanda] I was happy
to do it with you too.
And the show was so cool.
You were the best.
[in Korean] Let's keep on doing
what we like and keep on modeling.
THE THREE FRIENDS
WILL WALK TOWARD THEIR DREAMS
Shall we take a photo?
It seems you're trying to end it
in a hurry. You're rushing.
[Minkyung] You seem to be rushing things.
-She has to go.
-Your flight
-[Haeri] Your flight ticket
-[Defconn] Were you late
-[Haeri] She's late.
-for your flight?
-Were you worried?
-[laughing]
-Let's keep on
-Say the last line.
doing what we like
and keep on modeling.
-"Keep on modeling."
-Ah!
She gives them a hug and
-I think her taxi's arrived.
-[horn honks]
SOMETHING MUST BE WAITING FOR HER
I'm sure her taxi is waiting for her.
It has been waiting for you,
-so you have to hurry.
-You are seeing
the rushed ending to the Rwanda sitcom.
[in Kinyarwanda]
Let's say "model" together.
-[in English] One, two, three.
-One, two, three.
[all] Model.
Bye.
[in Korean]
For the past few days I've lived here,
I was really their friend.
[pleasant guitar music playing]
We were real friends,
and I was really a model.
It really felt like I was Kellia
who lives in Rwanda.
Mom!
SHE IS REUNITED WITH HER FAMILY
[in English] Mommy! You look great!
[in Korean] Wow. Mom.
-[in English] Congratulations.
-[women laugh]
[in Korean] Mom, how was I today?
[in Kinyarwanda] You were so cool.
[in Korean] You look so pretty today, Mom.
[Kellia's mom chuckling]
Did you see me walk?
[in Kinyarwanda] You were really good.
[in English] Thanks, Kenny.
[in Korean] Mom.
Today's dress was so long,
so I was worried I might make a mistake.
[in Kinyarwanda] It looked so good on you.
[in Korean] Really? Did Kevin come too?
[in Kinyarwanda] Yes, but he's probably
hanging out with his friends.
-[Haeri in Korean] Of course he is.
-[Minkyung] He's hanging out again.
[in Korean] Hold on. I'll go get him.
He
OFF TO FIND HER BROTHER
I wanted to take a family photo.
Were you acting or was it real?
He was really drinking beer somewhere.
-[Defconn] He's like her real brother.
-[laughing]
He was a nuisance until the end.
-Where is he?
-[Defconn] The big sister is
taking care of her brother.
Kevin!
Kevin!
Kevin!
Where is he?
-Kevin!
-[Haeri] She found him.
Where were you?
We need to take a photo. Let's go.
-All right. Here we go.
-[hosts laughing]
[Haeri] She has to hurry.
She's in a hurry.
She has to wrap everything up.
Because a taxi is waiting for her
-and she needs to get a photo to end it.
-[Haeri] She's in such a hurry.
[Minkyung] It's hilarious.
-Let's see the happy family photo.
-My gosh.
[in English] One, two, three.
[Defconn in Korean] Okay.
She took the photo.
[Minkyung] Okay.
KELLIA'S HOUSE
[Defconn] But she really has to go now.
KELLIA GETS READY TO LEAVE
Mom, I'm going to go now.
[all laughing]
-Wait. It's night
-[Minkyung] Wait
They're just waiting like that?
Wait.
That was intentional, wasn't it?
As soon as you came out,
"Mom, I'm going to go now."
-That's
-[Haeri] Wow.
-[Defconn] Is it
-Hey
-[Defconn] What is that?
-Don't blame me.
They told me I had to leave, so I packed.
So don't say anything about it.
-[Defconn sighs deeply]
-[sighs]
[Changwook] Gosh
It's as if she stole something
in the house.
[all laughing]
Changwook!
You should watch what you say.
-Let's see her leave.
-[Haeri] One more time.
-One more time.
-One more time.
She opens the door,
-and as soon as she sees her.
-Mom, I'm going to go now.
-[hosts laughing]
-I'm all packed.
[Defconn] She's calling her mom
at the door.
They normally sit close
to each other and talk.
Director Hong, you did it again.
The master of sitcoms.
My gosh.
LEAVING WITH THE WHOLE FAMILY
SEEING HER OFF
I am
I am so sad.
[in Kinyarwanda] I'm so sad too.
[in Korean] It's only been a few days,
but I was so happy
I got to live as your daughter.
I'm going to miss you.
[in Kinyarwanda] I'll miss you too.
Take care of yourself
and have a safe trip.
I'll remember how we hung out together.
[in Korean] Come to Korea sometime.
[in Kinyarwanda] Yes. We will meet again.
[in English] I'll miss you.
Thank you very much.
Kevin.
[Defconn in Korean]
She grew close to them.
[in English] I'll miss you.
-[in Korean] Kevin, listen to Mom, okay?
-[Changwook laughing]
You can't sleep out anymore.
And you can go clubbing,
but don't stay out too late.
[in Kinyarwanda] I'll try
to spend more time with Mom.
[in Korean] Okay. Listen to her.
Be happy and healthy, Mom.
-[Defconn] She's like a daughter
-Bye.
-going abroad.
-[laughing, in English] Bye.
See you later.
[emotional piano music playing]
[sighs deeply]
72 HOURS AS KELLIA COMES TO AN END
[Defconn in Korean]
The mom must've grown closer to you.
THE NEXT DAY, BEFORE DEPARTURE
SHE VISITED THE HAIR SALON AGAIN
[Minkyung] She must be there
to redo her hair.
GOING BACK TO JINKYUNG FROM KELLIA
I think it's done.
-[in English] Thank you.
-[woman] Thank you.
ALTHOUGH SHE'S NOT KELLIA ANYMORE,
SHE VISITS HER MOM'S STORE AS JINKYUNG
[in Korean] Mom.
[both laugh]
[Jinkyung] I'm going back to Korea now.
Before I leave,
-I bought a blender
-[Defconn exclaims]
-[Haeri] Presents?
-and a microwave
-for you.
-[Minkyung exclaims]
Your microwave is not working properly.
Why is it not hot?
HER MOM'S HOME APPLIANCES
WEREN'T WORKING PROPERLY
Why isn't it blending?
[in Kinyarwanda] Thank you.
[Kellia's mom] Mmm.
[in Korean] And I didn't
get anything for Kellia,
so I wrote her a letter.
And I had no idea before I came here,
so I didn't get any gifts for the kids.
So please use this
-[Defconn] My gosh.
-to buy them gifts.
[in Kinyarwanda] Thank you.
Thank you so much.
[in Korean] I hope
your restaurant goes well.
And I hope you use these to make
potato pancakes and sell lots of them.
-[in Kinyarwanda] Thank you so much.
-[in Korean] Thank you.
[Defconn] She even
gave them unforgettable gifts.
[Minkyung] Right.
[Jinkyung] Thanks for everything.
[speaking in Kinyarwanda]
She came into our lives, our home,
and lived like she was part of the family.
She lived like she was family,
so I won't be able to forget her.
I think I'll be so happy to see her again.
We'll be meeting for the second time,
and I think we'll have a lot more fun.
[in Korean] When you bicker,
you grow closer.
[in Kinyarwanda]
I hope she gets home safely,
and I hope we stay in touch.
I'll miss her.
If we meet her again,
I think we'll all be happy
because we liked her so much.
I'll miss her so much.
[in Korean] Everyone will miss her.
She's crying.
She's grateful.
To tell you the truth, I am
-turning 50 soon.
-[all laughing]
Just call me big sis from now on.
-[Defconn] She's clearing things up.
-Call me "Big sis." [chuckles]
-Big sis.
-[hosts laughing]
Big sis.
[Defconn] Director Hong.
Director Hong
You're amazing.
You're really trying
to do something big with the sitcom.
You know this will be broadcast worldwide.
-My goodness. Director Hong.
-[Minkyung exclaims]
Was that your intended ending scene?
Was that your intention, Director Hong?
"Call me big sis."
But her pronunciation was so accurate.
-[Defconn] "Big sis."
-[Jinkyung] "Big sis."
You were calling her "Mom"
for the past three days.
-Big sis.
-"Big sis."
-I thought she wasn't going to do it.
-[Defconn sighs]
Director Hong.
-[Minkyung] Such a soulful "Big sis."
-Your directing is amazing.
[laughing] Call me "Big sis."
-Big sis.
-[all laughing]
My Rwandan sister.
-Rwanda sister.
-[Defconn] "Call me 'big sis'."
Don't cry.
Don't cry, Rwanda sister.
[in English] Don't cry.
[in Korean] If you ever come to Korea,
make sure to call your big sis.
[all laughing]
[in English] Thank you.
[in Korean]
You guys are like real siblings.
[Kellia's mom in English] I'll miss you.
-God bless you.
-[speaking in Kinyarwanda]
[in Korean] I'll get going.
[in English] Bye. Bye.
GOODBYE KIGALI
GOODBYE KELLIA
[in Korean] Let's give a round
of applause to Director Hong.
-Come on
-[Defconn laughs]
-Wow.
-Script, directing and starring!
-Yes. Wow.
-[Minkyung] Respect.
-Wow.
-It was amazing.
-It feels like I watched
-[Haeri exclaims]
-a Hong Jinkyung show in Rwanda.
-[Minkyung laughing]
[Defconn] It was so fun.
-It's as if we watched a masterpiece.
-It was amazing.
How many genres are in this video?
Your life as Gabriel has come to an end.
I have been in
the broadcasting industry for 30 years,
-but I have never done this genre before.
-[all laugh]
It's not a sketch, a sitcom,
or a documentary.
I think Gabriel was the genre.
A STATEMENT WORTHY OF A GREAT DIRECTOR
Did you try to look for Kellia?
-No.
-[Defconn] The real Kellia.
No. She was there?
-I have no idea.
-We also have
-no idea.
-Right.
[Minkyung] But they say
they have an epilogue ready.
Shall we watch it?
BACK TO THE FASHION SHOW
This was the last fashion show, right?
WHILE KELLIA WAS FOCUSING ON THE SHOW
THE REAL KELLIA WAS ALSO ON STAGE
-She was on stage?
-[Haeri exclaims]
On stage?
-Is it her?
-[Defconn] Is it
-What?
-[Defconn] Her?
[Minkyung] She walked towards her.
-[Haeri] Oh, my.
-[Defconn] Is she the real Kellia?
They passed by each other.
THEY PASSED BY EACH OTHER ON STAGE
She was the real Kellia?
I'm going to go now.
-[in English] Bye.
-[Kellia's mom] Bye.
[emotional piano music playing]
AFTER JINKYUNG LEF
SOMEONE CAME TO GO BACK TO HER LIFE
THE PERSON WHO OPENS THE DOOR
AND WALKS IN SO NATURALLY IS
[funky song playing]
UWASE KELLIA
JUST LIKE HOW JINKYUNG LIVED KELLIA'S LIFE
[in Korean] Oh!
Is she wearing the same clothes?
She must've worn the same clothes.
Kellia was also there.
KELLIA WHO WILL HAVE AN INTERESTING FUTURE
DEAR KELLIA
[Jinkyung] Hello, Kellia.
I'm Hong Jinkyung. I lived your life
for a few days and is returning to Korea.
Thirty years ago, I was a teenage girl
dreaming to become a model just like you.
And did my dream come true?
No. I tried so hard in Paris and New York
for years,
but my dream never came true.
So by living your life for a few days,
I was able to meet my past self
I had forgotten about.
I never became the model I dreamed of,
but I'm living
a more blessed life than ever.
Kellia, I hope your dream comes true.
Have you ever talked to her
in the show hall?
Never.
[Davichi exclaim]
-[Defconn] You had no idea?
-No idea.
So your mom and brothers
saw two Kellias
-Right.
-on stage. They were in the audience.
[Defconn] They saw
the real Kellia on the runway,
and another Kellia on the runway as well.
We feel this every time
we see different Gabriels,
but it feels like they are always
by your side like guardian angels.
[Defconn] Yes.
My Name is Gabriel
[Changwook] The two people I first met
when I went home
were my wife and my daughter.
-[hosts laughing]
-[Haeri] It's her first time.
-[in Spanish] Have a seat.
-[Minkyung in Korean] It's so awkward.
[Defconn] His wife also feels awkward.
The flower is very pretty.
-What was that?
-Oh, my.
[Haeri] That was so random.
[Changwook] I just have to do
what I did yesterday.
I am the ace of the farm.
I feel like I gained experience.
[Minkyung] It looks so pretty.
HE WORKED WITH HIS CO-WORKER
[Changwook] The amazing thing was,
the more I did it, the better I got.
[in Spanish] Let's go
to my father's house.
[in English] Okay.
HE NERVOUSLY HEADS TO HIS FATHER-IN-LAW'S
[upbeat music playing]
[Changwook in Korean] I was invited
to my father-in-law's.
[Defconn] It was amazing.
-[Haeri] The house was
-[Minkyung] It was huge.
[Defconn] Right.
[Changwook] Wow.
When they opened the door,
it was like a whole new world.
It's a mansion.
[father in Spanish]
Alexa, turn off the lights.
[Changwook in Korean] That was amazing.
[laughing]
IF YOU FOLLOW HIM UP TO THE SECOND FLOOR
Ahh, there's a pool table.
-[in Spanish] Massage room.
-[in English] Massage.
THERE ARE A LOT OF ROOMS
[father speaks in Spanish]
[father] Gun safe.
[Changwook in Korean] Are these real guns?
[in Spanish] Hello.
-[Defconn] His in-laws.
-[Changwook in Spanish] Hello.
WHO ARE THEY?
[upbeat music continues playing]
[in Spanish] I am Perla,
the eldest daughter.
I am Angel, the second son.
I am Evelyn, the fourth daughter.
SIXTH
BETSY
[in Korean] They're his sisters-in-law.
She's so young.
IN-LAW FAMILY TREE
[Defconn] His wife's parents
are happily married.
SECOND SON-IN-LAW OF A RICH FAMILY
-[in Spanish] They're my grandchildren.
-[in Korean] They have a pool.
[Haeri] They are having a pool party.
HIS NEPHEWS ARE HAVING A POOL PARTY
THE FOOD GETS SERVED ONE BY ONE
TRADITIONAL MEXICAN FOOD, MOLCAJETE
Tortilla?
How do you eat this?
COPYING HIS FATHER-IN-LAW
They eat taco so naturally.
-[father in Spanish] Add some salsa.
-It looks so good.
-It's so good.
-[Defconn] It must be.
It's good.
[in Spanish] Have a drink.
[in Korean] Oh! Tequila.
-How do you drink this?
-Finally.
-[Defconn] Tequila?
-I drink this
-and do this?
-[father] Mmm-hmm.
LET ME SHOW YOU HOW IT'S DONE
-Even the glass is unique.
-It is.
-Like a Viking's horn.
-So cool.
-Is that
-I think it's a horn.
BOTTOMS UP
POWERFULLY DOWNING
A SHOT OF 38% ALCOHOL IN ONE GO
FINISHING OFF WITH A LIME
[Defconn] With a lime?
[Minkyung] He is so charismatic.
[in Spanish] Drink it in one go.
[in Korean] Seems like it's quite a lot.
DRINKING IT IN ONE GO LIKE PIPE
-Gosh.
-Pipe's first tequila.
At the place of its origin.
-[in Spanish] Is it good?
-[in Korean] Mmm. It's good.
-[all laughing]
-You feel it now?
It's strong, indeed.
-Mmm.
-[father in Spanish] Thank you.
He's good at drinking.
You are a jimador.
Because when jimadors are tired,
-they only drink water and tequila.
-[hosts exclaiming]
-[Defconn in Korean] Only with water?
-How much can you drink?
-[in Spanish] About half a bottle?
-[in Korean] What?
-Half a bottle.
-Half a bottle is quite a lot.
I think you'll drink two bottles.
[in Spanish] Me? No,
I can't drink that much.
You know how we clink glasses, right?
GLANCING
Abajo?
-[Betsy] Forwards.
-Forwards.
-[in Spanish] Forwards?
-Forwards.
And to the mouth.
[chuckles, in Korean]
"Forwards and to the mouth."
[all laughing]
HE ALMOST DRANK I
He'll get drunk at that rate.
-[Defconn] He will.
-Wait, together.
-[in Spanish] Chug, chug, chug.
-[all] Chug, chug, chug.
[in Korean] It's the same there.
[chanting, chuckles]
The drinking culture is the same.
[in Spanish] Chug, chug, chug.
IT LOOKS LIKE HAZING
HE IS TEASING HIS SON-IN-LAW
[in Korean]
While I was taking a shower yesterday,
I broke the showerhead.
[all laughing]
[in Spanish] Brenda told us.
[in Korean] So I went
to the hardware store to try to fix it.
But it wasn't something I could fix.
[in Spanish] What on earth
did you do in the shower?
-[father] Were you dancing?
-[Changwook in Korean] No.
I was trying to adjust the angle
of the showerhead and it broke.
[all laughing]
[in Spanish] So you twisted it,
and it broke. [chuckling]
[in Korean] So I feel very sorry
for my wife.
I felt so bad.
But I don't think I can fix it.
[in Spanish] No problem. We can fix it.
I don't pay anyone to fix anything.
I fix it myself.
[Defconn in Korean] He fixes everything?
[in Spanish] I fixed up this house myself.
-[Changwook in Korean] Oh!
-He is skilled.
Really? Wow.
Can you take a look at our house then?
-[Defconn] To your father-in-law?
-To him?
But I don't think my father-in-law
will be able to fix it.
But I thought he was adorable.
Like, "I can fix everything."
"I fixed everything myself."
So I asked him to fix it. [chuckles]
I don't think he would've been able to.
Even if he tried.
By the way, how old are you?
-[in Spanish] I'm 60.
-[in Korean] Sixty? Wow, he looks young.
[in Spanish] What? I look 60.
[in Korean] You look very young.
[in Spanish]
Probably because I worked out a lot.
How old does he look?
[Changwook in Korean] About
APPEALING
Forty-five?
[all exclaiming]
[in Spanish] Yes, he's 44.
-[in Korean] What?
-[Defconn exclaiming]
Really?
He's 44? He's younger than me?
-That's a bit
-And he's that successful?
He lives in such a luxurious house?
-He's amazing.
-Wow.
-He's so successful.
-[Defconn] Yes.
He's very young.
-What?
-[all laughing]
-Really?
-[in Spanish] It's not a joke.
You were fooled.
THANK GOD I GUESSED CORRECTLY
[in Korean] I guessed correctly.
[in Spanish] I became a father
when I was young.
[in Korean] Then how old are you?
[Betsy in Spanish] Guess.
[Haeri in Korean] Does he
have to guess them all?
Isn't it hard when you have to guess?
Yes, it's a lot of pressure.
SHE IS HIS WIFE'S SISTER
Twenty-five.
TWENTY-FIVE?
HE HAS TO ANSWER WELL
Well
HOW OLD IS BRENDA?
FATHER-IN-LAW IS 45.
HOW OLD AM I?
Twenty
-Twenty-five?
-He said 25.
HER EXPRESSION IS INDECIPHERABLE
NODDING
It must be right.
-You're really good at that.
-[in Spanish] I'm 26.
-[in Korean] Twenty-six? Gosh.
-[Haeri] Wow.
-I got it almost right.
-[in Spanish] Try me!
THE GUESSING GAME HAS STARTED
-[in Korean] They want him to guess.
-It started.
-Does he have to guess them all?
-Twenty!
EVELYN, 20 YEARS OLD, CORREC
He's good.
-He is really good.
-I'll guess it all.
Well
NEXT IS THE FIFTH DAUGHTER, ARI
Twenty-six!
[all exclaiming, laughing]
Was that wrong?
[in Spanish] I'm the same age as Evelyn.
[in Korean]
Guessing women's ages isn't easy.
-It's difficult.
-It's his first time.
ANGEL
-It's hard.
-[Defconn] Second born.
-The mustache makes it harder.
-[Defconn] Twenty-seven.
-It's hard.
-[Defconn] He's not in the 20s.
[in Spanish] If your guess is older than
my actual age, it'll make me feel old.
HE'S THE ONLY ONE WHO CAN'T LAUGH
[in Korean] Twenty
Twenty-nine?
SWEET TWENTY-FOUR
[Defconn] What?
SHOCKED
He's so young.
[in Spanish] Pipe, are you drunk?
[in Korean] A little?
[in Spanish] You can drink more?
[Haeri in Korean] Wow.
It's no joke.
[in Spanish] Drink little by little.
Yes, yes, yes.
[father speaking in Spanish]
[upbeat music playing]
THEY EVEN DO A TOAS
[all exclaiming]
A NIGHT IMMERSED IN THE JOY
OF A LARGE FAMILY
Pipe, you seem drunk.
-[in Korean] I'm I'm okay.
-[all laughing]
IS HE REALLY OKAY?
[in Spanish] He is already drunk.
-[in Korean] They're so cheerful.
-I'm okay.
-I can keep going.
-[Minkyung] So fun.
THE SISTERS ARE EXCITED
[in Spanish] It's the song
of drunk people.
[in Korean] It's beginning.
They're also doing a cappella.
EVERYONE SINGS TOGETHER
[Changwook] It was so nice
to have a huge family.
You gather around,
eat delicious food, and have a drink.
Kids play by themselves.
[Defconn] Was it like
a traditional holiday?
-In Korea?
-[Changwook] It was so warm,
harmonious and affectionate.
My father-in-law started to sing.
But the other family members
didn't even listen to him. [chuckles]
SINGING LONELY IN THE CROWD
And even that was so nice. It was natural.
THE NEW PIPE SLOWLY MELTS INTO THE FAMILY
[Minkyung] It seems so fun.
[funky retro music playing]
[Changwook exclaiming]
-Ugh!
-[Changwook] Wow.
[laughing]
He's good.
PIPE NEVER MISSES A SHO
ANGEL, PIPE'S TEAM, ALSO NEVER MISSES
-He keeps drinking.
-Nonstop.
-[in Spanish] Pipe, Pipe.
-[all laughing]
[in Korean] They are on fire.
He needs to get drunk
to get immersed properly.
-I was already plastered then.
-[all laughing]
So starting from the pool hall,
it's no longer me.
It seems like you have
no intention of going home.
-He's Pipe. He's Pipe after getting drunk.
-Totally.
THEY PLAYED POOL AND DRANK ALL NIGH
-[Minkyung] It's a party.
-[Changwook in Spanish] Salute.
[Defconn in Korean]
He must not want to go home.
For real.
STAYING OU
-Did he sleep there?
-What?
-Did you sleep there?
-[Defconn] Did you? For real?
8:00 A.M.
FATHER-IN-LAW'S HOUSE
INSIDE THE PEACFUL MANSION
-My gosh. He must've slept here.
-Wow.
LAST NIGH
SON-IN-LAW PIPE NEVER REFUSED A DRINK
[all laughing]
HIS FACE BECAME RED
I was so happy, and I drank a lot.
I was so happy
that I wanted to sleep there.
[hosts laughing]
-There's an air conditioner.
-He slept over.
SOMEONE GOES TO PIPE WHO'S HAPPILY ASLEEP
-[in Spanish] Good morning.
-[gasps]
[in Korean] Is his father-in-law
waking him up?
FATHER-IN-LAW'S WAKE-UP CALL
IN THE MORNING
HE CAN'T HELP BUT BOW
[father in Spanish] Are you okay?
HE DOESN'T SEEM OKAY
[Changwook in Korean]
I was flustered. I was
I was so hungover
and sleeping like a baby.
I didn't even change clothes.
SCRATCHING HIS HEAD
-[Haeri] That's right.
-But my father-in-law
-He drank as much as him.
-came in all dressed up.
He came to wake me up for breakfast.
[father in Spanish]
Shall we go have breakfast?
BLOATED
[in Korean] He really does look like
a son-in-law who slept over.
He literally just woke up.
-It's so real.
-Amazing.
-Wow.
-[laughing]
I am not like that in my own home.
-You just felt that comfortable.
-Yes.
-If my mom sees this, she'll be surprised.
-[Minkyung] You're Pipe right now.
[in Spanish] Let's go get some spicy food.
[in Korean] What would they eat
for a hangover?
Yes, I'm dying to know.
They won't drink tequila, will they?
[in Spanish]
How was the tequila yesterday?
-[in Korean] I got so drunk.
-[chuckles]
I was so drunk, I couldn't even go home.
BITTER
[in Spanish] We're having breakfast here.
It's a local favorite.
-[in Korean] What is it?
-I'm curious.
He took you to a restaurant?
-Not bad.
-What's that?
[Changwook] It's just an old restaurant.
It was located at the entrance
of the village.
They only open in the morning.
There are stores like that?
A LOCAL FAVORITE
[father in Spanish]
Two torta ahogadas, please.
HE ORDERS QUICKLY
After we eat, I'll take you to
the distillery and show you how we work.
[Haeri in Korean] Distillery. That's cool.
I've never been to one before.
Is it big like a factory?
[in Spanish] You've been there
a few times, Pipe.
Brenda is studying accounting,
so she's helping out
with accounting at the distillery.
RIGH
HE IS EXCITED TO SEE THE DISTILLERY
Do you want something to drink?
Soda? Beer?
-Cola.
-Cola?
-Cola.
-[hosts laughing]
-[in Korean] He's into it.
-Cola all the way.
[in Spanish] Thank you.
THAT'S THE STUFF
[in Korean] What do Mexicans eat
for hangovers?
TORTA AHOGADA
MEXICAN DISH FOR HANGOVERS
-[Defconn] Red sauce?
-[Minkyung] Red sauce.
Thank you for the food.
SQUEEZING LIME JUICE
GLANCING
-[Minkyung] It looks good.
-Is the sauce spicy?
Yes, it is.
-Hot sauce?
-Yes.
It's good.
The spicy food really helps
with the hangover.
PLEASED
-They look good.
-So good.
I'm sobering up.
So the real Pipe is actually
that close with his father-in-law.
THE SECRET OF TEQUILLA
[in Spanish]
This is a different distillery.
[in Korean] There are many distilleries
in this area.
I see.
[in Spanish]
And that's a new one being built.
It's being prepped
so one of my kids can run it.
To your right is the place
where we keep the tequila.
[in Korean] On our way there,
he kept pointing at distilleries
and telling me who runs them.
He seemed to be very proud
of what he achieved.
But if I was in his shoes,
I would've done the same.
It's his pride.
This place is huge.
Is this the main distillery?
-Yes.
-Wow.
THEY ARRIVE AT THE DISTILLERY
[father in Spanish]
It's quite loud, right?
[Changwook in Korean] Yes.
-I've never seen a distillery before. Wow.
-[Defconn] Wow.
-The agave.
-That's where they go.
What happens to the agave?
THE AGAVE HARVESTED BY THE JIMADORS
IS REBORN AS THE SPIRIT OF THE SUN
TEQUILLA DISTILLERY
-[Defconn] Wow.
-[Minkyung] It's huge.
[Defconn] It's a major company.
[Changwook] What would it be like to drink
tequila made from the agave I harvested?
That's what I thought.
It would be different.
It'd be like your baby.
The harvested agave comes here,
then we split it
and put it in the steamer.
The agaves here are big.
THE BIGGER THEY ARE,
THE BETTER THE QUALITY
The quality is better if they are big.
[in Spanish] You put it in the steamer
and steam it for 12 hours.
[Haeri in Korean] Wow. That's amazing.
[father in Spanish] Then, as you can see,
it turns black and soft.
And that's when
the sweet syrup starts to come out.
TRYING THE AGAVE THAT'S BEEN STEAMED
[in Korean] Twelve hours?
You can eat that?
-[father in Spanish] Sweet, right?
-[in Korean] He told me to try it.
How should I put this?
It's sweet and tangy.
It's good.
Out of all the process of making tequila,
harvesting agave is the very first step.
So I realized that jimadors play
a very important role in making tequila.
I felt like I was a part of the factory.
-Hello. I'm Pipe and I'm a jimador.
-[hosts laughing]
OH
FERMENTATION PROCESS
-It looks fun.
-What is that?
The original solution?
-It's juice from the agave.
-[Defconn] From the steamed ones?
-Yes, the steamed ones.
-Wow.
I've never seen anything like it.
[father in Spanish] This has been
fermenting for about 30 hours.
[Defconn in Korean] It's all fermented.
[Changwook] Seeing how tequila is made
was quite amusing.
The pot was huge,
and it was fermenting in there.
They were refining it
and extracting alcohol.
Seeing everything was quite interesting.
Our staff says
they brought a surprise gift.
-What?
-No way.
Pipe's father-in-law
-Yes.
-took the agave Changwook harvested
-and made tequila with it.
-Wow.
-Wow!
-[Defconn] And he sent it over.
Wow, wow, wow!
-[Defconn] Thank you, sir.
-Is this real?
-It's amazing.
-It's real.
-Really?
-He stood up for the first time.
[audience laughing]
-[Minkyung] He stood up.
-[Haeri] Wow.
-[Defconn] Is this real?
-[Minkyung] That is so cool.
-[Defconn] The Changwook we saw on tape
-Yes.
[Minkyung] It says "Pipe."
[Haeri] Is it a different kind? Really?
-He just wrote it with a marker.
-Right.
-[Defconn] He wrote his name.
-I see.
-[Defconn] What's the alcohol percentage?
-It is 38%.
Gosh, just looking at it is mouthwatering.
-Shall we taste it?
-[Defconn] Yes.
[Minkyung] I'm so excited.
SNIFFING
Wow, it smells so good.
-[Minkyung] Is it good?
-Yes.
It smells tangy.
A SIP OF TEQUILLA
-[Haeri] She drank a lot.
-[Jinkyung] And
AND THEN SALT AND LIME
You squeeze it
and have salt and lime together.
-[Defconn] This is nice.
-[exclaims]
It's delicious and fragrant.
The alcohol percentage is really high,
-but it goes down smoothly.
-Yes. It does.
Is it because I only drank a little?
-Wow, this is
-[Haeri] It's really good.
Thank you, sir.
[Haeri] Wow.
It's really good. Thank you. It's awesome.
3:00 P.M.
PIPE'S HOUSE
It's like your actual home now.
COMFY
CHRISTIAN
Christian.
CHRISTIAN SENT HIM A MESSAGE
What is he saying?
[automated voice] Hello, Pipe.
Please come.
I'll let you know the location
once I get the money.
Is he getting his paycheck?
He must be getting paid.
AND ANOTHER TEXT CAME
What's this?
It's money.
He's getting paid in cash.
Did he make quite a bit?
But you didn't do anything.
I DID MY BES
-He harvested a ton.
-Did he?
-Well, I
-[Defconn] Yes?
-I did do some work.
-[all laughing]
-I did do some work
-[Defconn] Yes.
so I thought I deserved the pay.
Am I getting my paycheck?
Okay.
He's getting up right away.
CASH MAKES PIPE GET UP
-He got up right away.
-He did.
It was payday for the week.
HE GRABS HIS CAP AND WALLE
I got my keys.
I should change shoes
since I'm taking the motorcycle.
PIPE'S MOTORCYCLE
-[Defconn exclaims]
-He's taking a motorcycle.
Is it Pipe's?
-[Minkyung] It's beautiful.
-[Haeri] So cool.
CLASSIC HANDLES, STURDY WHEELS
AND STABLE PEDALS
THIS IS PIPE'S MOTORCYCLE
My motorcycle.
HE'LL RIDE A MOTORCYCLE TO MEET CHRISTIAN
[rock music playing]
Do you know how to ride a motorcycle?
Yes, I enjoy riding it.
-[Defconn] It looks good.
-[Minkyung] Are we getting something?
[Haeri] Are we getting a cool scene?
[Changwook] Let's go get my money.
I'LL SHOW YOU HOW GOOD I AM
PIPE RIDES ALONG THE ROAD
He's really good at it.
THE WAY TO GET PAID
IS TOUGH AND THRILLING
He's only bad at harvesting agave.
[all laughing]
He's good at driving,
and everything suits him.
[Changwook] In the photo,
the money was organized neatly.
There seemed to be a lot of money.
LOOK AT THIS
There was a lot of money. It was thick.
So I got my hopes up.
I was expecting 200 to 300,000 won.
A LUCKY DAY
I think this is the first time
seeing someone get paid.
-Right.
-[Defconn] Yes.
-You're right.
-[Defconn] Yes.
WHERE CHRISTIAN IS
PIPE IS COMING
HE HAS ARRIVED
4:00 P.M.
AMATITAN SQUARE
[Defconn] This is the place.
It's a small square.
SMILING
-[Haeri] He's happy.
-[Minkyung] He's excited.
He's getting paid.
-[Christian in Spanish] Pipe, you're here.
-[in Korean] Yes.
[upbeat music playing]
I'M ALWAYS HAPPY TO SEE MY CO-WORKERS
This is nice.
They always get paid in that square.
-It's so hot today.
-Nice.
It's picturesque.
HUGGING
[sighs]
Give me my money now.
[Haeri] Right away.
[in Spanish] Money.
WHAT REALLY MATTERS IS THE MONEY
[in Spanish] Hold on.
After we all greet each other.
-[in English] Okay.
-[in Spanish] When everyone gets here.
[Defconn in Korean]
More people have to come.
[Minkyung] There must be some left.
My jimador's
LOOK AT THIS
[in Spanish] Calluses?
HE GOT A SMALL CALLUS
[in Korean] Everyone has
JIMADORS ARE UNITED WITH CALLUSES
[in Spanish] It shows how hard we worked.
A BIG CALLUS
IT PROVES HE'S A PRO
How was the motorcycle?
[in Korean] It was so good.
[Fabian in Spanish]
What's that on your head?
MY EYES?
-That.
-[Defconn in Korean] The goggles.
HE TRIES ON PIPE'S GOGGLES
He's interested.
[quirky music playing]
HOW DO I LOOK?
LAUGHING
HEH
It looks small.
-Here they come.
-[Changwook in Spanish] Hello.
[in Korean] The crew.
[Changwook] They're all here to get paid.
Jose.
Giving money with everyone gathered
is quite amusing.
I was excited. I was actually
going to touch my pay, in cash.
It's kind of romantic.
I bet that feels really good.
-Right away.
-In cash.
That's how our fathers got
their paychecks.
-[Haeri] In an envelope.
-Yes.
[Defconn] It must feel like that.
[Christian in Spanish]
Our weekly payment is here.
We get 4,000 pesos each.
[in Spanish] How much is 4,000 pesos?
[in Korean] About 300,000 won?
Oh.
[in Spanish] First, Fabian.
One thousand,
one thousand, one thousand
[in Korean] He hands it out like that?
He counts it on the spot?
[in Spanish] Johnny.
THIS MOMENT IS FULL OF EXCITEMEN
Pedro.
Chema.
Rodo.
Nacho.
ONLY PIPE REMAINS
EVERYONE GOT 4,000 PESOS
-[in Korean] How much will he get?
-I think he'll get whatever is left.
[Haeri] Will he get about 50,000 won?
MEANINGFUL
-[in Spanish] Pipe!
-Pipe!
[in Korean]
Celebrities should have a hard time.
THE HARDEST JOB IN GABRIEL
HE HARVESTED SEVEN TONS OF AGAVE
AS SOON AS HE ARRIVED
AND ANOTHER TON BY HIMSELF THE NEXT DAY
PLUS THE 37 DEGREES HEA
AND AN HONORABLE SCAR
-[in Spanish] Pipe.
-[Christian] Pipe gets a little.
-[in Korean] How much is that?
-It's thin.
What? Why do I get 400?
TWO BILLS
-Four hundred for two days?
-So 30,000 won?
-[Changwook] Yes.
-So you got 30,000 won?
-A tenth? Why?
-It's 30,000 won?
-[Haeri] That's terrible.
-I think someone took my money.
-Someone took my money.
-[all laughing]
Someone stole your money?
I should report it
to the Employment Administration.
-But 30,000 won is a bit
-Report it.
-But 30,000 won is a bit
-I worked for two days,
so about eight hours, I think.
You must've thought
you'd get at least 100,000 won.
Yes. I was a bit upset.
Is it because you wasted too much agave?
It could be.
They might've considered that.
Let's watch.
What? Why do I get 400?
CUTE
EVEN HIS FRIENDS ARE SURPRISED
AN EXPLANATION IS NEEDED
-[Defconn] Tell him.
-[in Spanish] We harvest by the ton.
[Defconn in Korean] By the ton.
[in Spanish] And then we share the money.
You didn't harvest much,
so you get little.
-You harvest about 400 pesos worth.
-[Changwook laughing]
"What you harvested yesterday
is only worth 400 pesos."
[Changwook] The past two days
was really hard for me.
And I did all that for 400 pesos?
Is that all it's worth?
-He's upset.
-[Defconn] He is.
How much is a bottle of cola?
LAUGHING
HIS LOVE FOR COLA IS UNSTOPPABLE
-[in Spanish] Twenty pesos.
-Oh.
[Christian] You can buy 20 bottles.
Isn't that nice?
SIMPLE
Cola's on me.
HEHE
Why would you buy cola
when you got paid that little?
I felt good.
[upbeat music playing]
Would 400 pesos be enough?
[Christian in Spanish] We can wash dishes
if it's not enough.
[Changwook in Korean]
Since it's the four of us, let's go eat.
OFF TO EAT DINNER
Something delicious?
Okay, it's on me.
The restaurant is nice.
Why are you buying?
You don't have much money.
You made the least money among them
-I felt good.
-and you're buying.
HE ENTERS THE RESTAURANT HAPPILY
ARE THOSE AGAVES?
Should we harvest them?
JOKING
LET'S EAT FOR NOW!
Shall we have cola first?
-Cola again?
-Really?
[in Spanish] What about Michelada?
Michelada or cola?
-Michelada?
-Michelana?
-[in Korean] What is a Michelada?
-[in Spanish] Michelada. It's beer.
[in Korean] What is that?
SPICY MEXICAN BEER
MICHELADA
What is that?
-Spicy beer?
-Is it ramyeon seasoning?
-Tomato?
-It looks delicious.
COCKTAIL BEER
I see. I'll just have a cola.
Why didn't you try it?
-All he wants is cola.
-Yes.
[in Spanish] Cola again?
Seems like you really like it.
-[in Korean] It's cola for me.
-[Defconn laughing]
Just cola.
[chuckling] I'm worried that
I'll want cola after I go back to Korea.
I'm worried I'll be drinking cola
when I'm filming at the studio.
[Defconn] It seems like
it's the perfect weather for cola.
HAPPY
CHEERS TO GETTING PAID
HA
COLA IS THE BES
Doesn't his eyes seem out of focus
-when he drinks cola?
-[Defconn] Yes.
-[Minkyung] Every time he has cola.
-[Defconn] Yes.
[Minkyung] A bit.
He might shoot a commercial for cola.
He could.
-That would be better.
-I don't know why I liked cola so much.
He is so into it.
How does it feel to be paid?
[in Spanish] We're good.
You must be upset though.
-[Haeri] He is.
-[Minkyung] They're making fun of him.
THE HAPPINESS OF COLA ONLY LASTS A WHILE
IS HE OKAY?
[in Spanish] You seem serious today.
[in Korean] You all got 4,000 pesos,
but I only got 400.
To be honest,
I can't be as happy as you guys are.
HAND ON FOREHEAD
[in Spanish]
But you're going to buy us dinner?
-[laughing]
-You are a good guy.
[in Korean] And you guys
helped me a lot when working.
-I can buy this much.
-[Defconn] That's right.
-He learned a lot.
-Next time,
I'm going to work harder
and earn 8,000 pesos.
HE HAS NO INTENTION OF GOING BACK
[in Spanish] We harvested
about a ton yesterday,
so you have 99 tons more to go
to make 8,000 pesos.
[in Korean] Gosh, it sounds so awful.
-Ninety-nine tons.
-Still, I got better at harvesting.
-[in Spanish] Yes.
-Yes.
You still have a little more to go.
A lot more to go.
-A lot more to go.
-[laughing]
I was like you when I first started.
I had a long way to go.
So learning never ends.
LORD JOSE SPILLS OUT WISE SAYINGS AGAIN
[Changwook in Korean]
Who has the least experience here?
[in Spanish] I have the least experience.
SMILING
YOU?
-[in Korean] He's his senior.
-But he's really good.
[in Spanish] Learning never ends,
my friend.
It makes you a better you than yesterday.
[in Korean] He's like a wise saying maker.
Even in the military,
it's actually the direct superior
who's the scariest.
A Private First Class would say it.
He has the least amount of experience
but nags the most.
[all laughing]
THE FOOD IS FINALLY HERE
AGUACHILE, MADE WITH
SHRIMP AND FISH FILLETS
SEASONED WITH CHILTEPIN PEPPERS
MMM
IT SUITS PIPE'S TASTE
-The stew looks good.
-[Changwook] This looks good.
WHAT DID PEDRO ORDER?
There are a lot of dishes
we haven't seen before.
I don't think this costs 30,000 won.
-The restaurant
-It seems like a high-end restaurant.
Right?
[Defconn] Isn't it too high-end?
-[in Spanish] Do you want to try this?
-Yes.
PIPE TRIES PEDRO'S DISH
A SPOONFUL OF MEA
MUNCH
[in Korean] It's good.
[in Spanish] Pipe,
try wrapping it with tortilla.
JOSE SHOWS HIM HOW TO EAT IT WITH TORTILLA
RIP THE AMOUNT YOU WAN
DIP IT IN THE SAUCE
[in Korean] He's eating well.
I want to try some too.
I love Mexican food.
It's good.
THE FOOD IS GOOD
The foods are all so healthy.
Are you all heavyweights?
-[in Spanish] Yes.
-Yes.
OF COURSE
[in Korean] I see.
How many bottles of tequila can you drink?
[in Spanish] Two to three bottles?
Depends on what kind of party.
[in Korean] Two to three?
I think he's bluffing.
-[Davichi] Bluffing Jose.
-Two to three bottles is bluffing.
He's just bragging.
Two to three bottles won't be easy.
[in Spanish] I drink a lot of tequila
at weddings.
Tequila.
Once the wedding is over,
we rent a place and have a huge party.
[in Korean] Did anyone cry at a wedding?
[in Spanish] He did.
CRYBABY
[in Korean] You cried, Christian?
-[in Spanish] Tears just dropped.
-[Changwook in Korean] Why?
-[in Spanish] It was tears of happiness.
-[in Korean] Right.
[in Spanish] And then parenting begins.
-[in Korean] Right.
-[in Spanish] Yes.
You have one kid, I have three.
[in Korean] Are you okay?
OKAY
You don't look okay. [chuckles]
BUSTED
[in Spanish] I have to be okay. I have to.
[in Korean] What would you do
if your son wants to become a jimador?
[in Spanish] I would be proud.
He would be following in my footsteps.
[in Korean] It's master craftsman
and tradition.
[in Spanish] But I just want him to study.
Because being a jimador is hard.
I hope he becomes more successful than me.
I don't want him to turn out like me.
It's a hard job.
We work even when it rains.
-And we would get drenched.
-[Minkyung in Korean] Wow.
[Changwook] They harvest
even when it rains.
[in Spanish] It's a hard job.
I want my kids to study
so they can become something else.
I don't want them to become a jimador.
EVERY PARENT FEELS THE SAME WAY
-[in Korean] Being a jimador is hard.
-[Defconn] Yes.
Most of the time, parents don't want
their kids doing such a hard job.
I think Jose is crying.
[in Spanish] It's spicy.
MOOD KILLER
SALSA IS SPICY EVEN FOR A FATHER
[in Korean] While I was working yesterday,
I saw Jose's coa,
and it was smaller than mine.
[in Spanish] It's big
when you first start,
but it gets smaller as you sharpen it.
[in Korean] When I was harvesting
agave yesterday,
the handle got disconnected
from the blade.
YESTERDAY, AGAVE FARM
-Gosh.
-[Minkyung] Right.
Oh, dear.
BLADE IS MISSING
What do I do?
OH DEAR
So I would like to get it fixed.
Is there somewhere I can fix it?
[in Spanish] There's a blacksmith
in the village.
My friend's dad
-is a blacksmith who fixes coas.
-[Defconn in Korean] Mexican blacksmith?
-[Minkyung] So cool.
-[in Spanish] Let's go now.
It'll close soon.
[in Korean] If you tell me the location,
I'll go get the coa and meet you there.
[in Spanish] I'll send you the address.
[in English] Okay.
AND THE CHECK ARRIVES
-[Defconn in Korean] Wow.
-The check.
-[Haeri] He can pay?
-[Defconn] How much is it?
WHAT?
FLUSTERED
HOW MUCH IS IT?
Hold on. [chuckles]
It seems like an absurd amount.
HMM
-Thanks for the food.
-[Haeri] My gosh.
[all laughing]
HOW MISCHIEVOUS
How is it so expensive?
-Hold on.
-How much is it?
I think it's about 100,000 won.
It's okay.
Don't worry.
RUMMAGE
He only has 30,000 won.
Even street food might be too expensive,
but it's so high-end.
-And he's buying.
-It looks expensive.
What I earned yesterday is just money.
I've learned a lot.
To finish on a high note,
-I wanted to buy them one last meal.
-[Defconn] You wanted to.
Your friends keep saying,
"He's a nice guy."
Pipe is a nice guy.
You are a nice guy.
[in Spanish] Thank you.
PAYING WITH HIS OWN MONEY
[in Korean] Let's go fix the coa.
Shouldn't we eat all this?
-It's expensive.
-[all laughing]
JOKING
TO THE BLACKSMITH
[Defconn] The sun is setting.
THE STREETS ARE DYED IN HUES
OF VIBRANT COLORS AT SUNSE
[Minkyung] It's so pretty.
[chill music playing]
A VAST EXPANSE OF AGAVE FIELDS
[Haeri] Wow. It's amazing.
It's so pretty.
[Defconn] The view is amazing.
Did you want to live there?
-No.
-[all laughing]
There is no view like that.
-There are a lot in Korea.
-[all laughing]
-It must've been really hard.
-Yes.
No, it was really nice.
-It was
-Yes.
But there are similar places in Korea.
-He just wants to leave it as a memory.
-Yes.
THE JIMADORS HAVE GATHERED WITH THE COA
BLACKSMITH, VILLAGE ENTRANCE
It seems like
he professionally fixes coas.
Yes, he is a blacksmith.
[Christian speaking in Spanish]
[Christian in Spanish]
We came to fix Pipe's coa.
[blacksmith in Spanish] What happened?
-[Changwook in Korean] The coa
-[in Spanish] It's dented here.
[in Korean] And it fell out once.
A PRO'S SKILLS IS NEEDED
[in Spanish] I'll disconnect this first.
[blacksmith speaking in Spanish]
HE HEATS UP THE COA
[in Korean]
It's the traditional way, right?
It was quite amusing.
AND COOLS DOWN IN OIL
[upbeat guitar music playing]
It was a very amusing sight.
And the sun was setting,
so seeing the fire
and seeing him hammer the coa
He was a master craftsman.
THE COA IS REBORN
THROUGH THE HANDS OF A PRO
[Christian in Spanish]
It won't fall out anymore.
It's hot, so be careful.
[Defconn in Korean]
It's like a brand-new coa.
[in English] New item coa.
-[Defconn in Korean] He's a pro.
-It's really nice.
It has become really sharp.
BAM
HE IS EXCITED
-Did you want to go harvest agave?
-Yes.
Stab, stab.
I was actually a bit excited.
It was like upgrading
a game item. [chuckles]
I felt like I could harvest
five tons with the new coa.
Stab, stab.
HARVESTING IN THE AIR
[Changwook] Thank you.
Shall we harvest a couple
to see if it works well?
-I am curious.
-He wants to try.
-The new tool.
-[Defconn] I'm curious.
I want to see.
-[Changwook in Spanish] Let's go.
-[Christian] Let's go.
THE LAST NIGHT AS PIPE
[Jose] The day is over, Pipe.
[in Korean] Thank you for today.
SAYING GOODBYE FOR THE LAST TIME
[in Spanish] Thank you.
[in Korean] That's the last goodbye?
[upbeat music playing]
[Changwook] When we first met,
it was so unfamiliar and awkward.
But now,
I felt so comfortable around them.
I was grateful for every bit of it
and I liked every part of it.
Even parting ways.
[in Spanish]
It was a good experience for us too.
Don't forget us.
I heard you've never been
to Mexico before.
Now that you have friends here,
let's go on a trip next time.
Goodbye, Pipe. See you around.
[Haeri in Korean] They parted ways coolly.
9:30 P.M.
LAST NIGHT AS PIPE
[Defconn] It's the last night
with your family.
-You have to spend time with them.
-[Changwook in Spanish] Hi.
Hello.
Emily!
[in Korean] She's so cute.
She has her father's eyes. She's so cute.
[in Spanish] Ask your daddy
what he did today.
[in Korean] Well I went to the factory,
I got paid for my work and fixed the coa.
I will make more money with that
-and buy you delicious food.
-[both chuckle]
I am a jimador.
Why do I work so hard?
My father-in-law told me this.
-I work the hardest in the family.
-[Minkyung] Really?
[in Spanish]
You're always so exhausted after work.
When you are, come over anytime
-for some tequila and rest.
-[in Korean] He's so nice.
[Defconn] The real Pipe must work hard,
and he's been acknowledged for it.
Then he must have
some ambition for work, right?
I think we would be similar
in that aspect.
Changwook is a very diligent actor.
-[Minkyung] Yes.
-He's amazing.
[Changwook] The jimadors I saw
are masters.
It's something you can only become
by spending years doing just that.
Just because you do something for 10
or 20 years, doesn't mean you're a master.
The efforts you put in
and the pain you go through
is what makes you a master.
I also have a very vague dream.
I'm just going to keep trying.
PIPE LOOKS BACK ON
WHAT HAPPENED IN THE LAST THREE DAYS
THE LAST MORNING SUN COMES UP
[Defconn] It's the last day.
ONE HOUR BEFORE HIS LIFE AS PIPE ENDS
-[Minkyung] One hour?
-[Defconn] Only one hour left.
PIPE LEAVES HOME ALONE
He's just leaving like that?
You're just leaving?
-Yes. They say
-No goodbyes?
the shorter the goodbye, the better.
GOING HOME QUIETLY FOR EMILY
[in Spanish] Hello.
TIME TO GO BACK TO BEING JI CHANGWOOK
[Defconn] So he's going
back to the airport.
Pipe.
THE SQUARE HE CAME TO ON HIS FIRST DAY
[in English] Okay, okay, okay.
[Haeri in Korean] It feels like a week.
-I think I'm popular
-[Defconn] Strange, right?
-[Haeri] It's strange.
-among the kids here.
[in Spanish] Bye.
GOODBYE MEDINEÑO VILLAGE
GOODBYE PIPE!
[in Korean] Pipe Changwook's 72 hours
have ended.
The first ever jimador in Korea.
So you're back to being Ji Changwook,
but do you still reminisce about Mexico?
-I think I can still remember the smell.
-Wow.
You lived a great life as Pipe,
but I realized
what an attractive person you are.
Is there anything you want to say
to the real Pipe?
Well, I think I felt very sorry
and grateful to him.
I hope he'll stay healthy,
be a good jimador,
and live a happy life with his family.
You've never met him,
-so you don't know what he looks like.
-No.
And they say they have an epilogue ready.
Shall we watch it?
Help Pipe.
Help Pipe.
What kind of life
has Pipe been living?
CHANGWOOK ACTUALLY MET PIPE
-What?
-What?
-[Changwook] What?
-[Defconn] Changwook actually met Pipe.
I did?
DAY 1
GUADALAHARA AIRPOR
-[Minkyung] That guy?
-[Haeri] The one who kidnapped him?
-Kidnapper?
-The guy who gave me a ride?
-[Haeri] The kidnapper!
-[Minkyung] The kidnapper!
-Really?
-[Jinkyung] Seriously?
[Defconn] That guy
What is this?
THE ONE WHO KIDNAPPED CHANGWOOK
SMILING
Really?
AND ON THE DAY HE WAS LEAVING
-Wait!
-[Changwook] What?
The cab driver?
What?
[in Spanish] Hello.
-[in Korean] Really?
-[Minkyung] Wow.
[Defconn] He's Pipe?
[Minkyung] Really?
AND LIKE THAT, PIPE AND PIPE RODE TOGETHER
[in Spanish] Are you here to travel?
[in Korean] I came for work,
and now I'm going home.
[in Spanish] How did you like Mexico?
[in Korean] It was nice.
Seriously?
[Defconn] He was at the beginning
and the end.
-You didn't know?
-Do you remember the driver?
I mean, I didn't even think
[Defconn] He is Pipe.
DAZED
[upbeat music playing]
Hold on. [chuckles]
I'm sorry. [panting]
COMPARED TO HIM
PIPE IS ALWAYS AT THE LEAD
[Defconn] The real Pipe
Ace Pipe.
[laughing]
Pipe was actually there all this time.
What is this?
[Jinkyung] That was fun.
[Minkyung] For real.
We actually suspected him
when you arrived.
-At the airport.
-Really?
The one who kidnapped you.
I was curious
what kind of person Pipe was.
If I had known, I would've talked to him.
If I ever get the chance
-to meet him again
-Okay.
-We will make that chance.
-[all laughing]
You clearly said it. Don't edit this out.
By accident,
if I ever run into him,
I think it'll feel different.
-[Defconn] Right.
-Yes.
Is there a tip you could give
to the future Gabriels?
Should they watch what they say
during interviews?
They should be careful
when they do interviews.
BE CAREFUL WHEN YOU DO INTERVIEWS
JI CHANGWOOK
We have two new Gabriels.
Hello, I'm Dex.
DEX
WHICH COUNTRY WILL HE GO TO?
SMALL SWITZERLAND OF EURASIA, GEORGIA
My name is Rati.
RATI'S STORY IN THE MOUNTAIN VILLAGE
[man] Rati!
[Defconn] He never frowns.
-[Dex] I can't get a break.
-[woman] Rati!
-[Gabee] He's good.
-[Minkyung] He's melting people's hearts.
MIXING DOUGH, FEEDING PIGS,
MAKING CHEESE, BAKING BREAD
[Dex] There is no time to rest here.
GRUNTING
Am I weak?
[in Georgian] Pour me a drink, Rati ♪
GOSH
YOU WORKED HARD, SO HAVE A DRINK
THE ALCOHOL IS AS SWEET AS FATHER'S LOVE
Cheers!
[in Korean] I want today
to be a happy day.
SO MUCH LOVE KNOCKED RATI DOWN
[Dex speaks in English]
WHAT WILL HIS 72 HOURS BE LIKE?
[Dex in Korean] I'm out of it.
It sounds so fun.
It looks so fun, right?
But it's going to be hard.
CHALLENGES ARE EXPECTED?
GABEE IN MEXICO
-Papa?
-[in Spanish] Yes.
-[in English] My papa?
-[in Spanish] Yes.
You're 19 years old.
SHE GOES BACK IN TIME
-You're a boy.
-A boy?
[in Korean] I'm a boy? [laughing]
THE GENDER IS SWITCHED
My name is Usiel.
BUT THIS WASN'T THE END OF HER HARDSHIP
[in Spanish] We're going
to Garibaldi Square.
The band members
will be there to play the drums.
[group singing]
AND THE FIRST PERFORMANCE HAS BEGUN
[Minkyung in Korean] Wait.
Aren't you hitting it too recklessly?
-[Minkyung] What?
-[Haeri] What?
[Minkyung] They're standing
in front of you.
THEY BLOCKED THE STAGE
[man in Spanish] If you want
to perform here, you have to pay.
[Defconn in Korean]
People are starting to gather.
[Minkyung] It's getting serious.
[Haeri] I think Gabee will do something.
My name is Gabriel
My name is Gabriel
My name is Gabriel
THE FASHION SHOW IS IN TWO DAYS
[Jinkyung] It's the day of the casting
which I have been waiting for a long time.
So I need to prepare for the audition.
You're cutting it like that?
These are for cutting paper.
Isn't that what we use to cut kimchi?
They are Jung Saemmool of Rwanda.
I will leave everything to fate.
So I have gotten a new hairdo today.
CHANGE COMPLETE
-It's so cool.
-It's hip.
[in English] Kellia, where are you from?
Uh, I'm Rwanda.
-[all laughing in studio]
-Ah, okay.
-[Haeri in Korean] Amazing.
-[Minkyung] So cool.
-[whooping]
-[Defconn] A dress.
[mouthing in English] Wow.
[in Korean] What did you just
say to the designer?
-Just let it slide!
-[all laugh]
Imagine how desperate I was.
[in English] Your design is so cool.
I really like your design.
How was the casting there?
I like these designs better.
Jinkyung.
[laughing] Why were you so desperate?
I can't watch myself doing that.
-[Helvin] Kellia.
-[Jinkyung] Hey, guys.
What's up?
I didn't know you guys were coming.
Kellia!
[speaking in Kinyarwanda]
I passed the audition. [laughs]
I got a call.
[in Korean] You passed?
-[speaking in Kinyarwanda]
-Yes, I did.
[Jinkyung in Korean] Did you get a call?
[in Kinyarwanda] Yes, I did.
What about you?
[in Korean] The other two passed.
WE ALL AUDITIONED TOGETHER,
BUT I DIDN'T GET A CALL
I don't know. Hold on. I'm sweating now.
[expectant music playing]
SHE CHECKS HER PHONE IN A HURRY
BUT SHE DIDN'T GET ANY CALL
IT SUDDENLY GOT AWKWARD
[in Kinyarwanda] You might
get a call later, Kellia.
Helvin got the call first,
and I got mine two hours later.
-[Haeri in Korean] You still have hope.
-[Defconn] Yes.
-[Minkyung] She has hope.
-[Defconn] Right.
Matheo will call.
-[Minkyung] He has to.
-[Defconn] He has to call.
[in Kinyarwanda] Kellia.
SHE CAN'T TAKE HER EYES OFF HER PHONE
Kellia, it's okay.
[Defconn in Korean]
She's saying it's okay.
-[Minkyung] She's consoling her.
-I'm jealous.
I'll go watch you guys.
-[in Kinyarwanda] You'll get a call.
-You will get a call.
[speaking in Kinyarwanda]
THEY TRY TO CONSOLE HER
[in Korean] No, if I haven't gotten
the call by now, I didn't pass.
[in Kinyarwanda] No, don't worry.
I believe in you.
[melancholy piano music playing]
[Jinkyung in Korean]
At that moment, I felt
I have failed so many auditions.
I auditioned a lot,
but I failed most of them.
I only got to go on stage few times.
So today, I felt the despair
I felt back then
for the first time in a long time.
I think my eyes were shaking
in spite of myself.
It reminded me of the old days.
SHE TRIES TO SMILE, BUT A SIGH COMES OU
[in Kinyarwanda] Kellia.
[in Korean] Yes?
HESITAN
[in Kinyarwanda] Kevine and I
-We have to go rehearse.
-Ah.
[in Korean] Right.
You passed the audition,
so you should go practice.
[Helvin] Oh.
[speaking in Kinyarwanda]
THEY CAN'T BE FULLY HAPPY
[in Korean] Right. Go rehearse,
and I'll be at the show
to watch you guys tomorrow.
-[in English] See you tomorrow.
-See you.
SHE SENDS HER FRIENDS OFF WITH A SMILE
[Jinkyung in Korean]
I'm very used to failing auditions.
NO MATTER HOW MANY TIMES
But it's still very depressing.
SHE CAN'T GET USED TO THE FEELING
But this is what I think.
I'm trying to become a model
because that's what I want to do.
But waiting to be chosen
by someone is really tiring.
-[Haeri] Ah.
-[sighs, speaks in Kinyarwanda]
[sighs]
[in Korean] I can't go anywhere
with this hairdo.
[both laugh]
Why did I cut it this way?
[Haeri] No, she can't.
-[speaking in Kinyarwanda]
-[cell phone vibrating]
[Minkyung and Defconn in Korean] What?
[Minkyung] She got the call.
-[Defconn] Kellia.
-[speaking in Kinyarwanda]
[in Korean] Oh! Mom!
I got a call!
-[woman in English] Hello? Kellia?
-Hello?
[Defconn in Korean] Did you pass?
[woman in English] You have passed
yesterday's audition.
-[Minkyung in Korean] She got it!
-[Defconn] She passed!
[in English] Really?
-[in Korean] I passed the audition?
-[Haeri] They called so late.
[Minkyung] They gave her such a hard time.
Ah! Mom!
KELLIA ALSO PASSED THE AUDITION
Mom, I'm going to go rehearse too.
-See you later.
-[Defconn] They put her through so much.
[hosts whooping]
[techno music playing]
KIGALI NEWEST MODEL
[hosts exclaiming]
-[Haeri] Oh, my.
-[Defconn] I was so surprised.
[Haeri] It's so mystical.
It's tomorrow.
So I think I was being
more like Jinkyung than Kellia.
The trend is moving minimally.
We should be more natural.
Just stand and turn like this.
Oh!
That was great.
If you do that, you'll step on your dress.
Start walking and stop here.
Don't turn back right away.
Stop here and step like this.
[in English] Okay?
[in Korean] Yes.
SHE SUCCEEDS NEATLY
That's it.
[Haeri] So cool.
THANKS TO JINKYUNG'S HELP,
THEY ARE READY TO GO
[Jinkyung] I haven't been on stage
in so long.
I think I can enjoy it now,
but I couldn't back then.
Because I was so excited,
I was also very tense.
I just want to enjoy the stage tomorrow.
That's what I want for myself.
[quirky amusing music playing]
RWANDA SITCOM
Hey.
-Who is she
-[laughing]
Why do you always a fight?
He didn't do anything.
[Defconn] What is this, a Rwanda sitcom?
-I don't like him.
-[Defconn] As soon as she walked in
[Minkyung] It's not that.
-His brother stayed out last night.
-Oh! She's right!
He stayed out. It was my first time
seeing him since.
-Right.
-Of course, you're upset.
Right. I was upset.
She can't really get into character,
but she does when scolding the brother.
-[Haeri] She was like, "Hey!"
-[Defconn] Right.
Hey.
-[chuckling] Where the hell have you been?
-[hosts laughing]
SCRATCHING
What happened?
Where did you sleep?
[in Kinyarwanda]
I slept at a friend's house.
-[in Korean] Which friend?
-[Minkyung] She's asking questions.
Um, Yigel.
Yigeul?
You slept at Yigeul's house? [laughing]
DUMBFOUNDED
Wait. Cut.
Cut?
[Haeri] There is no cutting.
-Wait.
-It's a sitcom.
[Minkyung] My gosh.
-"You slept at Yigeul's house?"
-It's like
she's the director saying "cut."
You know what?
Kevin was in character better than I was.
Isn't he really good?
[Defconn] He's good at acting.
Is he really your brother or an actor?
I AM KELLIA
FAILS IN IMMERSING
[Haeri] Oh, no.
SHE IS CALMING HERSELF DOWN
FROM THE LAUGHTER
[inhales deeply] Mmm.
I AM HIS SISTER
AND HE DIDN'T COME HOME LAST NIGH
You're 19. You can't be sleeping outside.
-[hosts laughing]
-[Minkyung] She started again.
-Take two. Changwook.
-Hold on.
-This is take two, right?
-[Changwook] Yes.
-[Defconn] She clapped the slate.
-[Haeri] By herself.
[Defconn] Yes.
This is a Rwanda sitcom.
-But it's a bit scary.
-[Defconn exclaims]
-Wow.
-She's getting immersed right away.
When I left the place,
you should've followed me.
You're still young. I heard you parted
ways with my friends on the street.
[in Kinyarwanda]
Why didn't you wait for me?
[in Korean] I told you we should go home.
Why did you take off your shoes?
[in Kinyarwanda] I'm better at dancing
with my shoes off.
KICK
FOOTWORK FREED FROM RESTRAIN
[Jinkyung in Korean] My gosh.
I WAS QUITE COOL
FLUSTERED BY HIS BRAZEN ATTITUDE
We'll talk about this later.
After I help our brother
with his homework.
[sighs deeply] My gosh.
What was our brother's name?
[hosts laughing]
What was our brother's name?
OUT OF CHARACTER IN 10 SECONDS
DIRECTOR HONG IS IMPRESSED WITH HERSELF
-He must be like, "What's wrong with her?"
-I'm so sorry.
I'm so sorry, Director Kim.
I think I'm at my limit.
She just asked what her brother's name is,
and she wants to help him
with his homework.
-I'm sorry.
-[Defconn] It's like
you're doing the script and everything
on your own like Jackie Chan.
SCRIPT, DIRECTING AND ACTING
Like Jackie Chan.
What was our brother's name? [laughs]
-Kenny.
-Kenny?
Kenny, did you eat?
What's this? Homework?
-[Haeri] How cute.
-You are really good at writing.
What grade are you in?
[in Kinyarwanda] Fourth grade.
[Defconn] "What grade are you in?"
What is this? Math?
NODDING
Kenny, do you know the times table?
I memorized it all. Quiz me.
Ask me anything.
[in English] Nine times three.
[in Korean] Nine
[in English] Twenty seven.
[Minkyung in Korean] How cute.
[in English] Nine times eleven.
Nine, eleven?
ROLLING HER EYES
[laughs] Ninety-nine.
-[in Korean] Hey. Just up to nine.
-[Haeri] Two digits were unexpected.
-Eleven? Really?
-[Haeri] She's actually flustered.
What Jinkyung.
Was that hard? Was 99 hard?
I didn't think he would ask that,
so I was flustered.
You can't go beyond nine.
-[Defconn] It's the times table.
-So nine is okay.
-[Defconn] So 11 is over the line?
-That is cheating.
Just up to nine. Okay?
[hosts laughing]
[in English] Eight.
SERIOUS
Seventy-two.
NERVOUS
Yes.
[in Korean] See? I'm good, right?
I'm really good, right?
Right?
[in Kinyarwanda] Ask me.
[in English] Five times four.
Equals twenty.
[Davichi] Oh!
[Jinkyung in Korean] You're good.
Kevin, you try.
[in English] Six times six.
-[Minkyung in Korean] He doesn't want to.
-[in Kinyarwanda] I don't know.
[in Korean] Your brother doesn't know
six times six. What do we do?
[in Kinyarwanda] Thirty-six?
[in Korean] Yes! That's right!
He knows it's 36.
Try dividing 482 by 2.
[Defconn] What is he doing?
Don't calculate it with your phone.
Don't use the calculator.
-[hosts laughing]
-He's using the calculator app.
-He's using an app.
-[Haeri] Look at his face.
-This sitcom is so fun.
-He is driving me crazy.
[in Kinyarwanda]
I'm not interested in math.
PUSHING
[in Korean] Just go to bed.
Don't just lounge around here.
Seriously, it feels like Kevin is
really my real brother.
A brother who never listens to you.
After I went "Hey!" to Kevin
and yelled at him,
I wasn't so sure I should
to someone I barely know. [laughs]
HE FEELS LIKE HER BROTHER
But Kevin just accepted it
as if it was natural.
Good job.
[in Kinyarwanda] Kellia, how was it?
[in Korean] The practice went well.
Are you coming to the show tomorrow?
[in Kinyarwanda] Yes. I'll be there.
[in Korean] Kevin,
do you want to come too?
GOOD
-[in Kinyarwanda] I will if I have time.
-[in Korean] He's curt,
but he answers all her questions.
-She invited all her family.
-[Haeri] Cute.
To the show.
[Jinkyung] Mom, come here.
I got this for the fashion show tomorrow,
and I wanted you to try one too.
When we sleep, we tend to frown,
and if we do that,
sometimes that frown
turns into a wrinkle by morning.
-Mmm
-But, Mom, when you sleep, if you put
I'll put this on my forehead.
Between your eyes.
Go to sleep with this on like this.
It helps with the wrinkle while you sleep.
It's so comfortable.
This sticker
has skin-tightening ingredients in it.
-[Defconn] Like that.
-You already have wrinkles.
-You have wrinkles here, but not here.
-[Haeri] Smile lines.
-[Minkyung] That's nice.
-[Defconn] Like that?
[Jinkyung] You put it on the wrinkles.
THEY STICK IT TO EACH OTHER
RUBBING
Since we're done with this,
let's go sleep.
[in Kinyarwanda]
What time are you leaving tomorrow?
[in Korean] It's in the afternoon,
but there's a rehearsal in the morning,
so I'm leaving early in the morning.
[in Kinyarwanda] Then you go first,
and I'll come watch the show.
[in Korean] Then bring
Kevin and Kenny, okay?
OF COURSE
You did well today, Mom.
Great job on those potato pancakes today.
Get some rest, Mom.
-[Defconn] And like that
-[Jinkyung in English] Good night.
episode one of the sitcom ends.
EXCITED FOR TOMORROW
JINKYUNG'S LAST DAY IN RWANDA
It's the last day and the day
of the fashion show.
[Haeri] Finally.
MY PAST, HER PRESEN
WHAT WILL THE FASHION SHOW IN KIGALI
LOOK LIKE?
-[in English] Hello. [chuckles]
-[speaking in Kinyarwanda]
[in English] My name? Kellia.
-[Haeri] Oh.
-[Minkyung in Korean] It's there.
[in English] Mmm. Okay.
SHE NERVOUSLY ENTERS
-[in Korean] She must be nervous.
-[gasps]
Wow
IT'S BIGGER THAN EXPECTED
-It's big.
-[exclaims]
PEOPLE ARE BUSY PREPARING FOR THE SHOW
It looks so cool.
[gasps] Wow.
-[in English] Hello.
-[man] Hello.
-Are you a designer?
-Yes.
Yes, nice to meet you.
THE DESIGNER
WHO WILL BE DIRECTING TODAY'S SHOW
-You look very elegant.
-Thank you.
Yeah.
Where do you live?
-In Rwanda.
-Wonderful.
What is your Rwandan name?
-Kellia.
-Nice name.
I'll show you around.
-[pop music playing on speakers]
-So we're preparing for the runway.
[Jinkyung] Mmm.
THE RUNWAY IS FULL OF FLOWERS
[in Korean] She must be nervous
since it's been a while.
[designer in English]
I'll take you to backstage.
Oh.
-This is backstage?
-It is backstage.
Kellia! Hey!
-[laughs]
-Helvin.
-Very nice.
-[Haeri in Korean] Look at his hair.
-Is it a heart?
-[in English] Yes, it's heart. Yeah.
-[in Korean] That's cute.
-Cute.
-He's so cute.
-It looks good.
You look like Mickey Mouse.
[both laughing]
[Jinkyung] You look so cute.
[in English] Oh, thank you.
[in Kinyarwanda] Right.
It's a Mickey Mouse concept,
so I'll walk like him.
LIKE THIS!
[Minkyung in Korean] Cute.
A lot of models from all over came today.
A LOT OF MODELS ARE PREPARING
They are all models
who are very active in Rwanda.
And the show hall here is so pretty.
FILLED WITH COUNTLESS FLOWERS
AND GOLDEN SEWING MACHINES
THE BEAUTIFUL FASHION SHOW HALL
A lot of journalists
from fashion magazines
-must've come that day.
-[Haeri] The weather was nice.
THE HOTTEST DESIGNER IN RWANDA
-[Defconn] That's Matheo.
-[Haeri] Oh.
RWANDA'S RISING DESIGNER UMUHETO
[Defconn] Umuheto.
-Maison is next?
-[Haeri] Maison.
THE PRESENT OF RWANDA FASHION
AND THE BRIGHT FUTURE
So cool.
This kind of fashion is quite interesting.
EXPRESSING THE BLOOMING FASHION OF RWANDA
[Haeri] Wow, they look so cool.
A JOINT FASHION SHOW TO PROMOTE
THE VIBRANT AND DIVERSE RWANDAN FASHION
We've only seen the shows
in Paris or Italy.
-But now, in Rwanda
-Right.
I've never seen one before.
[Defconn] Seeing a fashion show
of the local brands is quite interesting.
[in Kinyarwanda]
Let's go meet the designer.
[in Korean] Really? Where?
[in Kinyarwanda]
We have to take a look at the outfits
we're going to wear today.
-[in English] Hello.
-[Jinkyung] Hello.
Nice to see you.
-How are you? Good?
-[Jinkyung] Good.
-[in Korean] She's making him feel good.
-[in English] I was waiting for you.
I would like you to wear it on the show.
I think it'll be good for you.
Because for me, it was amazing.
-Please recommend
-Yes.
-[all exclaim]
-[in Korean] Really?
-The one she wore at the audition?
-[in English] You remember this one?
You remember how you twisted it?
-[in Korean] You were really good in it.
-[in English] My hat.
-[Umuheto] Yeah, how you twisted it.
-[chuckling]
KELLIA SHOWCASED WALKING
THAT HIGHLIGHTED THE ITEM'S FEATURES
AT THE OPEN CASTING YESTERDAY
[in English] That's cool.
My hat.
[Umuheto] Yeah, how you twisted it.
Your posing was very, very professional.
I loved it,
and I would like to see you walking in it.
It's really good for you.
There are no other models
who can fit it like you.
I like it.
So when you come to the rehearsal,
you're going to try it.
Okay.
-Hello.
-[Defconn in Korean] It's Maison.
-They've never met.
-What should we wear?
[in English] The best thing
on your body type
FIRST DESIGN
STRIPPED TWO-PIECE
-Oh!
-[in Korean] Cool.
-It looks similar to linen.
-[Jinkyung] The designs are all different.
SECOND DESIGN, BLACK DRESS
-Wow, this dress is so cool.
-This is cool.
SHE LOVES I
A DRESS DESIGNED TO REPRESENT FLOWERS
ACCORDING TO THE CONCEP
[in English] So it starts small
and then becomes bigger.
THIRD DESIGN, AN ECO-FRIENDLY DRESS
[in Korean] It's very experimental.
[in English]
This is meant for sustainability.
-[in Korean] It's paper.
-What?
[in English]
It also represents a flower blooming.
Fantastic.
WHICH ONE WILL KELLIA GET TO WEAR?
-It's Matheo.
-[in Korean] Matheo? Where is he?
-[in English] Wow. Nice to see you.
-[Matheo] Hey.
[in Korean] She starts with "wow"
when it comes to Matheo.
-[in English] Thank you.
-[laughs] Thank you.
-How are you?
-Good.
Okay. After seeing you
at the open casting,
it wasn't easy because I wanted you
to wear each and every one of my pieces.
BEST COMPLIMENT EVER
-I managed
-[Minkyung in Korean] He's an angel.
to pick the top five pieces.
SOME INTENSE PIECES ARE COMING OU
[in Korean] Now she'll be given
her dress for the show.
It looks so intense.
[Matheo in English]
Everything was made by hand.
When you are in it,
you are like the stigma of the flower,
a blooming flower.
A DRESS THAT EXPRESSES
THE LIFE OF A BLOOMING FLOWER
You know, it's beautiful.
[Minkyung in Korean]
It must be hard to walk in it.
This one too
[Defconn] What's that?
Is that a witch's robe?
It's no joke.
All the outfits are difficult.
-The difficulties are
-It's not easy.
[Minkyung] It's not easy to walk in
Three meters?
-[Haeri] What?
-[Defconn] Three meters is too long.
[in English] I was just
creating the Queen of
[Defconn in Korean]
It's difficult to pull off.
[in English] Everything. Yes.
Everything is hand-made, as you can see.
[in Korean]
Shouldn't that be for the finale?
She must've been excited.
[Jinkyung] I was so surprised.
Rwandan fashion is of a high standard.
They're amazing artists.
The designers.
Every piece was art.
-I was surprised.
-[Defconn] We were too.
[Haeri] I'm so curious.
THE RUNWAY HAS BEEN PREPARED
AND THE MODELS ARE READY FOR REHEARSAL
-[Haeri] Is it a rehearsal?
-[Defconn] A rehearsal.
[expectant music playing]
[in English] Are you nervous?
Okay?
What about you?
I'm okay.
Let's enjoy it.
Let's enjoy the show.
THE REHEARSAL STARTS
HE EXPLAINS MOVEMENT OF MODELS
-Okay.
-Going there
THE SHOW HALL HAS A UNIQUE RUNWAY
[in Korean] Rehearsing. Right.
EACH GROUP MOVES DIFFERENTLY
TO THE RIGHT OF THE SHOW HALL
IS THE BACKSTAGE
STARTING LINE
GROUP A
GROUP B
-[Haeri] What? I see.
-[Minkyung] The stairs.
-[Defconn] They go up the stairs too?
-[Haeri] Really?
[Minkyung] So they're split
into two groups.
[Defconn] How unique.
THEY WALK ON THE 2ND FLOOR RUNWAY FIRS
Stairs must not be easy.
-You have to come down?
-Yes.
Wow. [gasps]
THEN WALK ON THE 1ST FLOOR
If the outfit is long, it must be so hard.
THE NEXT MODEL IS OFF
KELLIA IS IN GROUB B
[Defconn]
Kellia's going to the first floor.
GROUP B ENTERS THE FIRST FLOOR
AND WALK ON THE FIRST FLOOR RUNWAY
PASS THE FIRST FLOOR TO THE SECOND FLOOR
-So they go upstairs when they enter.
-Mmm!
Wow, it's so long.
SHE GOES DOWN THE STAIRS
AND BACK TO BACKSTAGE
THEY HAVE TO CLIMB UP AND DOWN THE STAIRS
AND PASS EACH OTHER BY ON A NARROW PASSAGE
IT'S DIFFICUL
EVEN FOR PROFESSIONAL MODELS
HOW WILL KELLIA DO?
KELLIA CAME TO THE DRESSING ROOM
AFTER THE REHEARSAL
[in English] You can wait here
for the makeup.
[Jinkyung] Mmm.
SHE WATCHES THE MODELS
WHO ARE GETTING MAKEOVERS
[Defconn in Korean]
They have a lot of accessories on.
[Haeri] Wow! They're sewing
[Defconn] Right.
Those flowers are interesting.
-What's that? Is that a razor?
-[woman gasps]
-[Jinkyung] It's so pretty.
-[exclaims]
[in Korean] So cool, right?
-So cool.
-Beautiful.
-It catches my eyes.
-So pretty.
[Defconn] I think I saw her in a magazine.
Is she a famous model? So pretty.
She's so beautiful.
[in Kinyarwanda]
She's a famous model in Rwanda.
[in Korean] Wow, beautiful.
Wait
[in English] Nice to meet you.
-Nice to meet you.
-[exclaims]
-[in Korean] Hi, I'm Kellia.
-[speaking in Kinyarwanda]
[in Korean] Your face
is so stunningly beautiful.
SERIOUS
-[in Kinyarwanda] Thank you.
-[Helvin speaking indistinctly]
[in Korean] Do you have a portfolio?
[in Kinyarwanda] Yes, I'll show it to you.
[in Korean] They save their portfolio
in their phones these days?
-When I was young, we used paper.
-[Defconn] "When I was young"?
[Haeri] Aren't you 20, in your early 20s?
EMBARRASSED
YOU WERE AMAZED BY MODERN TECHNOLOGY
I was so surprised.
We used to carry files.
We would flip it over like this.
THE OLD DAYS THAT SMELLED LIKE SPI
[in English] Hello. Nice to meet you.
[hairstylist] What color is the dress?
Red, black.
[in Korean]
It must've been so long for you.
You must've been so nervous.
DECORATING WITH
RWANDAN TRADITIONAL ACCESSORIES
This is pretty.
Wow.
It's so pretty.
[in Kinyarwanda]
Your skin is well-maintained.
[in English] Thank you. [chuckles]
[makeup artist] You're so beautiful.
-Really?
-[makeup artist] Yeah.
Your skin is given.
[in Korean] Just my skin?
She said I was beautiful,
and then said "skin" right away.
[in English] My skin is beautiful?
-Yeah.
-Ah.
[both chuckle]
[in Korean] I misunderstood.
I put on an anti-wrinkle patch last night.
[hosts laughing]
-How old do I look?
-[Minkyung] It was effective.
HMM
[in English] Twenty-five.
-Are you serious?
-Yes.
Oh, my God. I love you, thank you.
THE 20-YEAR-OLD IS
HAPPY TO HEAR SHE LOOKS 25
[in Korean] I was so surprised.
But it's hard to guess foreigners' ages.
[in English] How old are you?
Kellia is 20.
Twenty years old.
[laughing]
-[in Korean] What
-[Haeri] They were shocked.
Because she's Kellia.
THE MAKEUP CONTINUES
[in Kinyarwanda] Wow!
The makeup looks good on you.
[in Korean] Really?
[Defconn] She's Kevine.
[speaking in Kinyarwanda]
[in Korean] No change needed for me,
except for this.
KELLIA AND KEVINE HELP EACH OTHER RELAX
Has it been very long since you modeled?
-Yes. I haven't been on stage at all.
-[Defconn] For 20 years? Not at all?
-You must've gotten a lot of requests.
-Sometimes they want celebrities on stage.
[Defconn] Right. Yes.
I didn't even do those.
-[Defconn] None at all?
-I only went to watch shows.
The last time I was on stage
was about 20 years ago?
4 P.M.
1 HOUR BEFORE THE SHOW
[Defconn] The family members are coming.
THE SPECTATORS START TO ENTER
People who come to these things
are fashion people
and those involved in fashion.
[in Kinyarwanda] Mom, hurry up.
-[in Korean] Her mom is here.
-[Minkyung] Her family?
THEY ARE ALL DRESSED UP
[Changwook] They look cool.
WHEN DOES IT START?
[upbeat dance music playing on speakers]
THE ATMOSPHERE IS HEATING UP
WITH THE DJ'S APPEARANCE
THE AUDIENCE'S ANTICIPATION IS GROWING
MEANWHILE, BACKSTAGE
THE DESIGNERS ARE BUSY
CHECKING THE OUTFITS FOR THE LAST TIME
KELLIA CHANGES INTO HER FIRST OUTFI
CHANGED
She's going back up on stage
in Rwanda after 20 years.
[chuckles nervously]
She must be so nervous. Oh!
-Wow.
-[Defconn] Kellia.
IT'S BUSY BACKSTAGE
[Minkyung exclaims]
[in English] Are you nervous?
No.
-Let's just enjoy it.
-Ah.
SERIOUS
[director] We're going to start the show.
Please be seated.
[in Korean] She must be so nervous.
SIGHING
FIRST DESIGNER
UMUHETO
[dance music playing on speakers]
EVERYONE WATCHES IN SILENCE
THE FIRST MODEL OF GROUP A IS OFF
SHE GOES TO THE 2ND FLOOR RUNWAY
UP THE STAIRS
They make people curious from afar
and then show them up close.
SHE ENTERS THE MAIN STAGE
HELVIN IS WAITING FOR HIS TURN
[man speaks in Kinyarwanda]
-[Haeri in Korean] She's relaxed.
-[Defconn] She is.
Just a year in, and she's relaxed.
[in Kinyarwanda] Go.
HELVIN IS OFF
HIS EYES CHANGE
[Minkyung in Korean] It's so cool.
LAUGHING
CONFIDENT POWER WALKING
EXITING COOLLY
NEXT IS KEVINE
NERVOUS
[in Kinyarwanda] Go.
HER FIRST RUNWAY
RELAXED WALKING DESPITE BEING NERVOUS
[speaking in Kinyarwanda]
IT'S KELLIA'S TURN SOON
[in Korean] I came here without knowing
I would be going up on stage.
I had no idea what kind of life
I would live.
I kept thinking I couldn't screw up
and that I must do a good job.
And I kept telling myself,
"You're able to go up on stage today
because you're prepared. Good job."
That's what I kept thinking.
TIME TO MEET MY PAST SELF
IT'S FINALLY JINKYUNG'S TURN
-She's back on stage after 20 years.
-You can go now.
SHE IS BACK ON STAGE AFTER 20 YEARS
-Here she goes.
-So cool.
ALL CHEERING
When the hat goes up,
you can see her face.
-So cool.
-[chuckles]
[Defconn] Mmm!
[Minkyung exclaims]
-[Haeri] Wow.
-[Minkyung] Oh, my.
-She looks so cool.
-[Defconn] I think you're
bouncing your head a bit on purpose.
AFTER TURNING AROUND THE RUNWAY
SHE LEAVES INDIFFERENTLY
[Minkyung] She is so cool. [exclaims]
It's been 20 years,
but it doesn't seem like it at all.
[hosts exclaim]
THE COLORFUL RUNWAY CONTINUES
UNIQUE OUTFITS GRAB EVERYONE'S ATTENTION
[Defconn] Everyone is a pro.
MEANWHILE, BACKSTAGE
-[Haeri] They have to change.
-[Minkyung] They have to change?
SHE GRABS THE NEXT OUTFI
AND HEADS TO THE FITTING ROOM
[in English] A round of applause
for the Umuheto designer,
ladies and gentlemen.
[in Korean] So,
Umuheto's collection showcase is over.
[in Kinyarwanda] I'm curious
what Kellia will wear.
Is Kellia over there?
[Minkyung in Korean] Oh, my.
This one is cool too.
It'll be hard to walk in this.
[Defconn] She's trying to figure out
how she should walk in the dress.
-She needs to go up the stairs.
-It's hard.
You can't hold the dress, right?
-I have to when I go up the stairs.
-I see.
I'm in trouble.
This dress is really hard to walk in.
It's too long.
For these types of clothes,
you need to give it a kick.
Kick it like this.
If they don't get to try it on in advance,
-it'll be really hard to adjust.
-[Haeri] Kick it?
You have to kick it,
or you will step on it.
I was worried about myself,
but also about Kevine,
so I gave her a tip.
THE MODELS WHO HAVE CHANGED
ARRIVE BACKSTAGE
THEY CHECK THEIR OUTFITS FOR THE LAST TIME
SECOND DESIGNER
MAISON DERMY
[Defconn] The second designer is Maison.
[Minkyung] Maison uses black a lot.
-[Defconn] It is eco-friendly, right?
-So cool.
KELLIA'S TURN IS APPROACHING
KELLIA KEEPS WORRYING ABOUT THE HEM
I think I have to hold it
when I go up the stairs.
You have to hold it slightly
when going up the stairs.
-[Kevine] Mmm.
-You were worried she'd make a mistake.
THE RUNWAY CONTINUES
[mouthing]
THE FIRST MODEL COMES BACK
AFTER FINISHING WALKING
IT'S KELLIA'S TURN SOON
[Defconn] Is it Kevine?
KEVINE HEADS UP THE STAIRS FIRS
[Defconn] Just as she was told.
NERVOUS
WATCHING
-Kevine!
-[gasps]
-What?
-What is it?
-Kevine!
-[gasps]
-No.
-It's hard.
[Minkyung] Oh, no.
She has to hold it up. She told her.
The dress is too
You have to hold the dress
when you go up the stairs,
-but she didn't.
-[Minkyung] Why not?
I couldn't think of
the word "grab" in English,
so I kept calling her name.
[Minkyung] She could get hurt.
KEVINE FINALLY GRABS THE DRESS
[Minkyung] She did it.
KEVINE FINISHED,
THOUGH WITH A BIT OF REGRE
NERVOUS
[in English] Go.
KELLIA GOES NEX
-[Defconn] Kellia!
-[Minkyung in Korean] Let's go!
-[Haeri] She looks so cool. [exclaims]
-[Minkyung] Whoo!
FLAWLESS STEADY WALKING
[Haeri] Wow. I mean Wow.
[in Kinyarwanda] Whoo! Kellia is amazing.
-[in Korean] It looks good on you.
-It's perfect.
She's so smooth.
It looks so good on her.
How can she do all that?
SUCCESSFULLY PULLED OFF EVEN
THE TIGHT AND LONG, CHALLENGING OUTFI
WALKS OF THE DISTINCTIVE MODELS CONTINUE
THE FINALE OF THE SECOND SHOW STARTS
[Minkyung] It's so cool.
RELAXED SMILE
[hosts exclaim]
DERMY'S SHOW COMES TO AN END
After a little break, we will have
the last designer of the night. Thank you.
Okay. Come here. Come here.
THEY'RE BUSY BACKSTAGE
PREPARING FOR THE NEXT SHOW
Everyone, please take your seats.
We're going to watch
the next and last designer of the evening.
[Minkyung] Matheo!
DESIGNER MATHEO
WHO WILL BE CLOSING TODAY'S FASHION SHOW
OUTFITS HIGHLIGHTED BY LUXURIOUS
EMBELLISHMENTS AND VIBRANT COLORS
WHAT WILL KELLIA'S LAST RUNWAY BE LIKE?
EXPRESSING THE VITALITY
[Defconn] It looks good on her.
WITH BLACK FLOWERS ON A WHITE BACKGROUND
[Defconn] It's different.
-Like black ink on a piece of paper.
-[Haeri] She looks cool.
HER WALKING IS FLAWLESS
[Minkyung] It suits her well.
SAVED TO HIS ALBUM
[in Kinyarwanda] It looks good on her.
She's so cool.
PASSING BY HELVIN ON THE 2ND FLOOR
-[in Korean] So cool!
-[exclaims]
There are a lot of clothes I want.
-Wow.
-So cool.
-Rwanda designer Matheo.
-[exclaim]
THEY BRIGHTEN THE RUNWAY
WITH THEIR OUTFITS AND PHYSIQUES
[Defconn] It looks so good.
-[Haeri] How pretty.
-[Minkyung] So cool.
ALL THE MODELS HAVE FINISHED THEIR WALKS
[Defconn] I don't know fashion,
but they're cool.
[Minkyung] Right? They're so cool.
WHAT'S LEFT IS THE GRAND FINALE
[in English] Thank you.
EVERYONE IS HOLDING THEIR BREATH
-[audience and Minkyung cheering]
-[Defconn in Korean] What a pretty dress.
She wore that. It's so cool.
So cool. My gosh.
Didn't they say
the dress was three meters long?
A DRESS THAT DOMINATES THE RUNWAY
[Defconn] I hope she doesn't fall down.
-[Haeri] How can she walk in that?
-[Jinkyung] I haven't modeled in so long.
For the first time in 20 years.
I never imagined
I'd meet my younger self again.
I was able to meet
the me from my teens and 20s
which I had forgotten all about.
[Haeri exclaims]
WITH THE GROUP WALK OF THE MODELS
[hosts exclaim]
THE SHOW REACHES ITS CLIMAX
[Jinkyung] I had forgotten all about it.
What was going through
my past self's head?
The me right now is made
from my past self,
so I should remember her
from time to time.
I was able to meet my past self
thanks to Gabriel.
THE 72 HOURS HELPED ME MEET MY PAST SELF
I HAD FORGOTTEN ALL ABOU
AFTER A SUCCESSFUL FINALE
-It's all over.
-[cheering]
It's finally over.
Good job.
[Haeri] She must feel so relaxed.
-[Defconn] That's Matheo.
-[Jinkyung squealing]
THE DESIGNER IS UNABLE TO HIDE HIS JOY
[in English] The dress! Oh!
-[Haeri in Korean] He's touched.
-[in English] You're the best.
-[Defconn in Korean] He's satisfied.
-[in English] Thank you.
Thank you.
[Matheo] I was so impressed.
I was so in love. I don't know. I
I think you even saw me.
I was really, really happy.
[chuckling] Because she was amazing.
For me, she's going to become
a very big supermodel.
TWO HOUR BEFORE HER LIFE AS KELLIA ENDS
[in Korean] How did I do this?
Probably since I was young.
I'm too old for this stuff.
Wow.
-[Minkyung] She's tired.
-[Haeri] She is.
[Jinkyung] I went on stage
for the first time in 20 years.
I went to see shows a lot of times,
but I never thought
I'd get to walk the runway again.
It was a feeling
I haven't felt in a really long time.
Kevine!
-I was looking for you. Where were you?
-Aw!
We have to say goodbye here.
-[Haeri] What?
-[Minkyung] What? It's almost ending.
I had so much fun today.
What about you guys?
[in Kinyarwanda] It was so fun.
[in Korean] I
I was so happy I got to be on stage
with you guys and not alone.
[in Kinyarwanda] I was happy
to do it with you too.
And the show was so cool.
You were the best.
[in Korean] Let's keep on doing
what we like and keep on modeling.
THE THREE FRIENDS
WILL WALK TOWARD THEIR DREAMS
Shall we take a photo?
It seems you're trying to end it
in a hurry. You're rushing.
[Minkyung] You seem to be rushing things.
-She has to go.
-Your flight
-[Haeri] Your flight ticket
-[Defconn] Were you late
-[Haeri] She's late.
-for your flight?
-Were you worried?
-[laughing]
-Let's keep on
-Say the last line.
doing what we like
and keep on modeling.
-"Keep on modeling."
-Ah!
She gives them a hug and
-I think her taxi's arrived.
-[horn honks]
SOMETHING MUST BE WAITING FOR HER
I'm sure her taxi is waiting for her.
It has been waiting for you,
-so you have to hurry.
-You are seeing
the rushed ending to the Rwanda sitcom.
[in Kinyarwanda]
Let's say "model" together.
-[in English] One, two, three.
-One, two, three.
[all] Model.
Bye.
[in Korean]
For the past few days I've lived here,
I was really their friend.
[pleasant guitar music playing]
We were real friends,
and I was really a model.
It really felt like I was Kellia
who lives in Rwanda.
Mom!
SHE IS REUNITED WITH HER FAMILY
[in English] Mommy! You look great!
[in Korean] Wow. Mom.
-[in English] Congratulations.
-[women laugh]
[in Korean] Mom, how was I today?
[in Kinyarwanda] You were so cool.
[in Korean] You look so pretty today, Mom.
[Kellia's mom chuckling]
Did you see me walk?
[in Kinyarwanda] You were really good.
[in English] Thanks, Kenny.
[in Korean] Mom.
Today's dress was so long,
so I was worried I might make a mistake.
[in Kinyarwanda] It looked so good on you.
[in Korean] Really? Did Kevin come too?
[in Kinyarwanda] Yes, but he's probably
hanging out with his friends.
-[Haeri in Korean] Of course he is.
-[Minkyung] He's hanging out again.
[in Korean] Hold on. I'll go get him.
He
OFF TO FIND HER BROTHER
I wanted to take a family photo.
Were you acting or was it real?
He was really drinking beer somewhere.
-[Defconn] He's like her real brother.
-[laughing]
He was a nuisance until the end.
-Where is he?
-[Defconn] The big sister is
taking care of her brother.
Kevin!
Kevin!
Kevin!
Where is he?
-Kevin!
-[Haeri] She found him.
Where were you?
We need to take a photo. Let's go.
-All right. Here we go.
-[hosts laughing]
[Haeri] She has to hurry.
She's in a hurry.
She has to wrap everything up.
Because a taxi is waiting for her
-and she needs to get a photo to end it.
-[Haeri] She's in such a hurry.
[Minkyung] It's hilarious.
-Let's see the happy family photo.
-My gosh.
[in English] One, two, three.
[Defconn in Korean] Okay.
She took the photo.
[Minkyung] Okay.
KELLIA'S HOUSE
[Defconn] But she really has to go now.
KELLIA GETS READY TO LEAVE
Mom, I'm going to go now.
[all laughing]
-Wait. It's night
-[Minkyung] Wait
They're just waiting like that?
Wait.
That was intentional, wasn't it?
As soon as you came out,
"Mom, I'm going to go now."
-That's
-[Haeri] Wow.
-[Defconn] Is it
-Hey
-[Defconn] What is that?
-Don't blame me.
They told me I had to leave, so I packed.
So don't say anything about it.
-[Defconn sighs deeply]
-[sighs]
[Changwook] Gosh
It's as if she stole something
in the house.
[all laughing]
Changwook!
You should watch what you say.
-Let's see her leave.
-[Haeri] One more time.
-One more time.
-One more time.
She opens the door,
-and as soon as she sees her.
-Mom, I'm going to go now.
-[hosts laughing]
-I'm all packed.
[Defconn] She's calling her mom
at the door.
They normally sit close
to each other and talk.
Director Hong, you did it again.
The master of sitcoms.
My gosh.
LEAVING WITH THE WHOLE FAMILY
SEEING HER OFF
I am
I am so sad.
[in Kinyarwanda] I'm so sad too.
[in Korean] It's only been a few days,
but I was so happy
I got to live as your daughter.
I'm going to miss you.
[in Kinyarwanda] I'll miss you too.
Take care of yourself
and have a safe trip.
I'll remember how we hung out together.
[in Korean] Come to Korea sometime.
[in Kinyarwanda] Yes. We will meet again.
[in English] I'll miss you.
Thank you very much.
Kevin.
[Defconn in Korean]
She grew close to them.
[in English] I'll miss you.
-[in Korean] Kevin, listen to Mom, okay?
-[Changwook laughing]
You can't sleep out anymore.
And you can go clubbing,
but don't stay out too late.
[in Kinyarwanda] I'll try
to spend more time with Mom.
[in Korean] Okay. Listen to her.
Be happy and healthy, Mom.
-[Defconn] She's like a daughter
-Bye.
-going abroad.
-[laughing, in English] Bye.
See you later.
[emotional piano music playing]
[sighs deeply]
72 HOURS AS KELLIA COMES TO AN END
[Defconn in Korean]
The mom must've grown closer to you.
THE NEXT DAY, BEFORE DEPARTURE
SHE VISITED THE HAIR SALON AGAIN
[Minkyung] She must be there
to redo her hair.
GOING BACK TO JINKYUNG FROM KELLIA
I think it's done.
-[in English] Thank you.
-[woman] Thank you.
ALTHOUGH SHE'S NOT KELLIA ANYMORE,
SHE VISITS HER MOM'S STORE AS JINKYUNG
[in Korean] Mom.
[both laugh]
[Jinkyung] I'm going back to Korea now.
Before I leave,
-I bought a blender
-[Defconn exclaims]
-[Haeri] Presents?
-and a microwave
-for you.
-[Minkyung exclaims]
Your microwave is not working properly.
Why is it not hot?
HER MOM'S HOME APPLIANCES
WEREN'T WORKING PROPERLY
Why isn't it blending?
[in Kinyarwanda] Thank you.
[Kellia's mom] Mmm.
[in Korean] And I didn't
get anything for Kellia,
so I wrote her a letter.
And I had no idea before I came here,
so I didn't get any gifts for the kids.
So please use this
-[Defconn] My gosh.
-to buy them gifts.
[in Kinyarwanda] Thank you.
Thank you so much.
[in Korean] I hope
your restaurant goes well.
And I hope you use these to make
potato pancakes and sell lots of them.
-[in Kinyarwanda] Thank you so much.
-[in Korean] Thank you.
[Defconn] She even
gave them unforgettable gifts.
[Minkyung] Right.
[Jinkyung] Thanks for everything.
[speaking in Kinyarwanda]
She came into our lives, our home,
and lived like she was part of the family.
She lived like she was family,
so I won't be able to forget her.
I think I'll be so happy to see her again.
We'll be meeting for the second time,
and I think we'll have a lot more fun.
[in Korean] When you bicker,
you grow closer.
[in Kinyarwanda]
I hope she gets home safely,
and I hope we stay in touch.
I'll miss her.
If we meet her again,
I think we'll all be happy
because we liked her so much.
I'll miss her so much.
[in Korean] Everyone will miss her.
She's crying.
She's grateful.
To tell you the truth, I am
-turning 50 soon.
-[all laughing]
Just call me big sis from now on.
-[Defconn] She's clearing things up.
-Call me "Big sis." [chuckles]
-Big sis.
-[hosts laughing]
Big sis.
[Defconn] Director Hong.
Director Hong
You're amazing.
You're really trying
to do something big with the sitcom.
You know this will be broadcast worldwide.
-My goodness. Director Hong.
-[Minkyung exclaims]
Was that your intended ending scene?
Was that your intention, Director Hong?
"Call me big sis."
But her pronunciation was so accurate.
-[Defconn] "Big sis."
-[Jinkyung] "Big sis."
You were calling her "Mom"
for the past three days.
-Big sis.
-"Big sis."
-I thought she wasn't going to do it.
-[Defconn sighs]
Director Hong.
-[Minkyung] Such a soulful "Big sis."
-Your directing is amazing.
[laughing] Call me "Big sis."
-Big sis.
-[all laughing]
My Rwandan sister.
-Rwanda sister.
-[Defconn] "Call me 'big sis'."
Don't cry.
Don't cry, Rwanda sister.
[in English] Don't cry.
[in Korean] If you ever come to Korea,
make sure to call your big sis.
[all laughing]
[in English] Thank you.
[in Korean]
You guys are like real siblings.
[Kellia's mom in English] I'll miss you.
-God bless you.
-[speaking in Kinyarwanda]
[in Korean] I'll get going.
[in English] Bye. Bye.
GOODBYE KIGALI
GOODBYE KELLIA
[in Korean] Let's give a round
of applause to Director Hong.
-Come on
-[Defconn laughs]
-Wow.
-Script, directing and starring!
-Yes. Wow.
-[Minkyung] Respect.
-Wow.
-It was amazing.
-It feels like I watched
-[Haeri exclaims]
-a Hong Jinkyung show in Rwanda.
-[Minkyung laughing]
[Defconn] It was so fun.
-It's as if we watched a masterpiece.
-It was amazing.
How many genres are in this video?
Your life as Gabriel has come to an end.
I have been in
the broadcasting industry for 30 years,
-but I have never done this genre before.
-[all laugh]
It's not a sketch, a sitcom,
or a documentary.
I think Gabriel was the genre.
A STATEMENT WORTHY OF A GREAT DIRECTOR
Did you try to look for Kellia?
-No.
-[Defconn] The real Kellia.
No. She was there?
-I have no idea.
-We also have
-no idea.
-Right.
[Minkyung] But they say
they have an epilogue ready.
Shall we watch it?
BACK TO THE FASHION SHOW
This was the last fashion show, right?
WHILE KELLIA WAS FOCUSING ON THE SHOW
THE REAL KELLIA WAS ALSO ON STAGE
-She was on stage?
-[Haeri exclaims]
On stage?
-Is it her?
-[Defconn] Is it
-What?
-[Defconn] Her?
[Minkyung] She walked towards her.
-[Haeri] Oh, my.
-[Defconn] Is she the real Kellia?
They passed by each other.
THEY PASSED BY EACH OTHER ON STAGE
She was the real Kellia?
I'm going to go now.
-[in English] Bye.
-[Kellia's mom] Bye.
[emotional piano music playing]
AFTER JINKYUNG LEF
SOMEONE CAME TO GO BACK TO HER LIFE
THE PERSON WHO OPENS THE DOOR
AND WALKS IN SO NATURALLY IS
[funky song playing]
UWASE KELLIA
JUST LIKE HOW JINKYUNG LIVED KELLIA'S LIFE
[in Korean] Oh!
Is she wearing the same clothes?
She must've worn the same clothes.
Kellia was also there.
KELLIA WHO WILL HAVE AN INTERESTING FUTURE
DEAR KELLIA
[Jinkyung] Hello, Kellia.
I'm Hong Jinkyung. I lived your life
for a few days and is returning to Korea.
Thirty years ago, I was a teenage girl
dreaming to become a model just like you.
And did my dream come true?
No. I tried so hard in Paris and New York
for years,
but my dream never came true.
So by living your life for a few days,
I was able to meet my past self
I had forgotten about.
I never became the model I dreamed of,
but I'm living
a more blessed life than ever.
Kellia, I hope your dream comes true.
Have you ever talked to her
in the show hall?
Never.
[Davichi exclaim]
-[Defconn] You had no idea?
-No idea.
So your mom and brothers
saw two Kellias
-Right.
-on stage. They were in the audience.
[Defconn] They saw
the real Kellia on the runway,
and another Kellia on the runway as well.
We feel this every time
we see different Gabriels,
but it feels like they are always
by your side like guardian angels.
[Defconn] Yes.
My Name is Gabriel
[Changwook] The two people I first met
when I went home
were my wife and my daughter.
-[hosts laughing]
-[Haeri] It's her first time.
-[in Spanish] Have a seat.
-[Minkyung in Korean] It's so awkward.
[Defconn] His wife also feels awkward.
The flower is very pretty.
-What was that?
-Oh, my.
[Haeri] That was so random.
[Changwook] I just have to do
what I did yesterday.
I am the ace of the farm.
I feel like I gained experience.
[Minkyung] It looks so pretty.
HE WORKED WITH HIS CO-WORKER
[Changwook] The amazing thing was,
the more I did it, the better I got.
[in Spanish] Let's go
to my father's house.
[in English] Okay.
HE NERVOUSLY HEADS TO HIS FATHER-IN-LAW'S
[upbeat music playing]
[Changwook in Korean] I was invited
to my father-in-law's.
[Defconn] It was amazing.
-[Haeri] The house was
-[Minkyung] It was huge.
[Defconn] Right.
[Changwook] Wow.
When they opened the door,
it was like a whole new world.
It's a mansion.
[father in Spanish]
Alexa, turn off the lights.
[Changwook in Korean] That was amazing.
[laughing]
IF YOU FOLLOW HIM UP TO THE SECOND FLOOR
Ahh, there's a pool table.
-[in Spanish] Massage room.
-[in English] Massage.
THERE ARE A LOT OF ROOMS
[father speaks in Spanish]
[father] Gun safe.
[Changwook in Korean] Are these real guns?
[in Spanish] Hello.
-[Defconn] His in-laws.
-[Changwook in Spanish] Hello.
WHO ARE THEY?
[upbeat music continues playing]
[in Spanish] I am Perla,
the eldest daughter.
I am Angel, the second son.
I am Evelyn, the fourth daughter.
SIXTH
BETSY
[in Korean] They're his sisters-in-law.
She's so young.
IN-LAW FAMILY TREE
[Defconn] His wife's parents
are happily married.
SECOND SON-IN-LAW OF A RICH FAMILY
-[in Spanish] They're my grandchildren.
-[in Korean] They have a pool.
[Haeri] They are having a pool party.
HIS NEPHEWS ARE HAVING A POOL PARTY
THE FOOD GETS SERVED ONE BY ONE
TRADITIONAL MEXICAN FOOD, MOLCAJETE
Tortilla?
How do you eat this?
COPYING HIS FATHER-IN-LAW
They eat taco so naturally.
-[father in Spanish] Add some salsa.
-It looks so good.
-It's so good.
-[Defconn] It must be.
It's good.
[in Spanish] Have a drink.
[in Korean] Oh! Tequila.
-How do you drink this?
-Finally.
-[Defconn] Tequila?
-I drink this
-and do this?
-[father] Mmm-hmm.
LET ME SHOW YOU HOW IT'S DONE
-Even the glass is unique.
-It is.
-Like a Viking's horn.
-So cool.
-Is that
-I think it's a horn.
BOTTOMS UP
POWERFULLY DOWNING
A SHOT OF 38% ALCOHOL IN ONE GO
FINISHING OFF WITH A LIME
[Defconn] With a lime?
[Minkyung] He is so charismatic.
[in Spanish] Drink it in one go.
[in Korean] Seems like it's quite a lot.
DRINKING IT IN ONE GO LIKE PIPE
-Gosh.
-Pipe's first tequila.
At the place of its origin.
-[in Spanish] Is it good?
-[in Korean] Mmm. It's good.
-[all laughing]
-You feel it now?
It's strong, indeed.
-Mmm.
-[father in Spanish] Thank you.
He's good at drinking.
You are a jimador.
Because when jimadors are tired,
-they only drink water and tequila.
-[hosts exclaiming]
-[Defconn in Korean] Only with water?
-How much can you drink?
-[in Spanish] About half a bottle?
-[in Korean] What?
-Half a bottle.
-Half a bottle is quite a lot.
I think you'll drink two bottles.
[in Spanish] Me? No,
I can't drink that much.
You know how we clink glasses, right?
GLANCING
Abajo?
-[Betsy] Forwards.
-Forwards.
-[in Spanish] Forwards?
-Forwards.
And to the mouth.
[chuckles, in Korean]
"Forwards and to the mouth."
[all laughing]
HE ALMOST DRANK I
He'll get drunk at that rate.
-[Defconn] He will.
-Wait, together.
-[in Spanish] Chug, chug, chug.
-[all] Chug, chug, chug.
[in Korean] It's the same there.
[chanting, chuckles]
The drinking culture is the same.
[in Spanish] Chug, chug, chug.
IT LOOKS LIKE HAZING
HE IS TEASING HIS SON-IN-LAW
[in Korean]
While I was taking a shower yesterday,
I broke the showerhead.
[all laughing]
[in Spanish] Brenda told us.
[in Korean] So I went
to the hardware store to try to fix it.
But it wasn't something I could fix.
[in Spanish] What on earth
did you do in the shower?
-[father] Were you dancing?
-[Changwook in Korean] No.
I was trying to adjust the angle
of the showerhead and it broke.
[all laughing]
[in Spanish] So you twisted it,
and it broke. [chuckling]
[in Korean] So I feel very sorry
for my wife.
I felt so bad.
But I don't think I can fix it.
[in Spanish] No problem. We can fix it.
I don't pay anyone to fix anything.
I fix it myself.
[Defconn in Korean] He fixes everything?
[in Spanish] I fixed up this house myself.
-[Changwook in Korean] Oh!
-He is skilled.
Really? Wow.
Can you take a look at our house then?
-[Defconn] To your father-in-law?
-To him?
But I don't think my father-in-law
will be able to fix it.
But I thought he was adorable.
Like, "I can fix everything."
"I fixed everything myself."
So I asked him to fix it. [chuckles]
I don't think he would've been able to.
Even if he tried.
By the way, how old are you?
-[in Spanish] I'm 60.
-[in Korean] Sixty? Wow, he looks young.
[in Spanish] What? I look 60.
[in Korean] You look very young.
[in Spanish]
Probably because I worked out a lot.
How old does he look?
[Changwook in Korean] About
APPEALING
Forty-five?
[all exclaiming]
[in Spanish] Yes, he's 44.
-[in Korean] What?
-[Defconn exclaiming]
Really?
He's 44? He's younger than me?
-That's a bit
-And he's that successful?
He lives in such a luxurious house?
-He's amazing.
-Wow.
-He's so successful.
-[Defconn] Yes.
He's very young.
-What?
-[all laughing]
-Really?
-[in Spanish] It's not a joke.
You were fooled.
THANK GOD I GUESSED CORRECTLY
[in Korean] I guessed correctly.
[in Spanish] I became a father
when I was young.
[in Korean] Then how old are you?
[Betsy in Spanish] Guess.
[Haeri in Korean] Does he
have to guess them all?
Isn't it hard when you have to guess?
Yes, it's a lot of pressure.
SHE IS HIS WIFE'S SISTER
Twenty-five.
TWENTY-FIVE?
HE HAS TO ANSWER WELL
Well
HOW OLD IS BRENDA?
FATHER-IN-LAW IS 45.
HOW OLD AM I?
Twenty
-Twenty-five?
-He said 25.
HER EXPRESSION IS INDECIPHERABLE
NODDING
It must be right.
-You're really good at that.
-[in Spanish] I'm 26.
-[in Korean] Twenty-six? Gosh.
-[Haeri] Wow.
-I got it almost right.
-[in Spanish] Try me!
THE GUESSING GAME HAS STARTED
-[in Korean] They want him to guess.
-It started.
-Does he have to guess them all?
-Twenty!
EVELYN, 20 YEARS OLD, CORREC
He's good.
-He is really good.
-I'll guess it all.
Well
NEXT IS THE FIFTH DAUGHTER, ARI
Twenty-six!
[all exclaiming, laughing]
Was that wrong?
[in Spanish] I'm the same age as Evelyn.
[in Korean]
Guessing women's ages isn't easy.
-It's difficult.
-It's his first time.
ANGEL
-It's hard.
-[Defconn] Second born.
-The mustache makes it harder.
-[Defconn] Twenty-seven.
-It's hard.
-[Defconn] He's not in the 20s.
[in Spanish] If your guess is older than
my actual age, it'll make me feel old.
HE'S THE ONLY ONE WHO CAN'T LAUGH
[in Korean] Twenty
Twenty-nine?
SWEET TWENTY-FOUR
[Defconn] What?
SHOCKED
He's so young.
[in Spanish] Pipe, are you drunk?
[in Korean] A little?
[in Spanish] You can drink more?
[Haeri in Korean] Wow.
It's no joke.
[in Spanish] Drink little by little.
Yes, yes, yes.
[father speaking in Spanish]
[upbeat music playing]
THEY EVEN DO A TOAS
[all exclaiming]
A NIGHT IMMERSED IN THE JOY
OF A LARGE FAMILY
Pipe, you seem drunk.
-[in Korean] I'm I'm okay.
-[all laughing]
IS HE REALLY OKAY?
[in Spanish] He is already drunk.
-[in Korean] They're so cheerful.
-I'm okay.
-I can keep going.
-[Minkyung] So fun.
THE SISTERS ARE EXCITED
[in Spanish] It's the song
of drunk people.
[in Korean] It's beginning.
They're also doing a cappella.
EVERYONE SINGS TOGETHER
[Changwook] It was so nice
to have a huge family.
You gather around,
eat delicious food, and have a drink.
Kids play by themselves.
[Defconn] Was it like
a traditional holiday?
-In Korea?
-[Changwook] It was so warm,
harmonious and affectionate.
My father-in-law started to sing.
But the other family members
didn't even listen to him. [chuckles]
SINGING LONELY IN THE CROWD
And even that was so nice. It was natural.
THE NEW PIPE SLOWLY MELTS INTO THE FAMILY
[Minkyung] It seems so fun.
[funky retro music playing]
[Changwook exclaiming]
-Ugh!
-[Changwook] Wow.
[laughing]
He's good.
PIPE NEVER MISSES A SHO
ANGEL, PIPE'S TEAM, ALSO NEVER MISSES
-He keeps drinking.
-Nonstop.
-[in Spanish] Pipe, Pipe.
-[all laughing]
[in Korean] They are on fire.
He needs to get drunk
to get immersed properly.
-I was already plastered then.
-[all laughing]
So starting from the pool hall,
it's no longer me.
It seems like you have
no intention of going home.
-He's Pipe. He's Pipe after getting drunk.
-Totally.
THEY PLAYED POOL AND DRANK ALL NIGH
-[Minkyung] It's a party.
-[Changwook in Spanish] Salute.
[Defconn in Korean]
He must not want to go home.
For real.
STAYING OU
-Did he sleep there?
-What?
-Did you sleep there?
-[Defconn] Did you? For real?
8:00 A.M.
FATHER-IN-LAW'S HOUSE
INSIDE THE PEACFUL MANSION
-My gosh. He must've slept here.
-Wow.
LAST NIGH
SON-IN-LAW PIPE NEVER REFUSED A DRINK
[all laughing]
HIS FACE BECAME RED
I was so happy, and I drank a lot.
I was so happy
that I wanted to sleep there.
[hosts laughing]
-There's an air conditioner.
-He slept over.
SOMEONE GOES TO PIPE WHO'S HAPPILY ASLEEP
-[in Spanish] Good morning.
-[gasps]
[in Korean] Is his father-in-law
waking him up?
FATHER-IN-LAW'S WAKE-UP CALL
IN THE MORNING
HE CAN'T HELP BUT BOW
[father in Spanish] Are you okay?
HE DOESN'T SEEM OKAY
[Changwook in Korean]
I was flustered. I was
I was so hungover
and sleeping like a baby.
I didn't even change clothes.
SCRATCHING HIS HEAD
-[Haeri] That's right.
-But my father-in-law
-He drank as much as him.
-came in all dressed up.
He came to wake me up for breakfast.
[father in Spanish]
Shall we go have breakfast?
BLOATED
[in Korean] He really does look like
a son-in-law who slept over.
He literally just woke up.
-It's so real.
-Amazing.
-Wow.
-[laughing]
I am not like that in my own home.
-You just felt that comfortable.
-Yes.
-If my mom sees this, she'll be surprised.
-[Minkyung] You're Pipe right now.
[in Spanish] Let's go get some spicy food.
[in Korean] What would they eat
for a hangover?
Yes, I'm dying to know.
They won't drink tequila, will they?
[in Spanish]
How was the tequila yesterday?
-[in Korean] I got so drunk.
-[chuckles]
I was so drunk, I couldn't even go home.
BITTER
[in Spanish] We're having breakfast here.
It's a local favorite.
-[in Korean] What is it?
-I'm curious.
He took you to a restaurant?
-Not bad.
-What's that?
[Changwook] It's just an old restaurant.
It was located at the entrance
of the village.
They only open in the morning.
There are stores like that?
A LOCAL FAVORITE
[father in Spanish]
Two torta ahogadas, please.
HE ORDERS QUICKLY
After we eat, I'll take you to
the distillery and show you how we work.
[Haeri in Korean] Distillery. That's cool.
I've never been to one before.
Is it big like a factory?
[in Spanish] You've been there
a few times, Pipe.
Brenda is studying accounting,
so she's helping out
with accounting at the distillery.
RIGH
HE IS EXCITED TO SEE THE DISTILLERY
Do you want something to drink?
Soda? Beer?
-Cola.
-Cola?
-Cola.
-[hosts laughing]
-[in Korean] He's into it.
-Cola all the way.
[in Spanish] Thank you.
THAT'S THE STUFF
[in Korean] What do Mexicans eat
for hangovers?
TORTA AHOGADA
MEXICAN DISH FOR HANGOVERS
-[Defconn] Red sauce?
-[Minkyung] Red sauce.
Thank you for the food.
SQUEEZING LIME JUICE
GLANCING
-[Minkyung] It looks good.
-Is the sauce spicy?
Yes, it is.
-Hot sauce?
-Yes.
It's good.
The spicy food really helps
with the hangover.
PLEASED
-They look good.
-So good.
I'm sobering up.
So the real Pipe is actually
that close with his father-in-law.
THE SECRET OF TEQUILLA
[in Spanish]
This is a different distillery.
[in Korean] There are many distilleries
in this area.
I see.
[in Spanish]
And that's a new one being built.
It's being prepped
so one of my kids can run it.
To your right is the place
where we keep the tequila.
[in Korean] On our way there,
he kept pointing at distilleries
and telling me who runs them.
He seemed to be very proud
of what he achieved.
But if I was in his shoes,
I would've done the same.
It's his pride.
This place is huge.
Is this the main distillery?
-Yes.
-Wow.
THEY ARRIVE AT THE DISTILLERY
[father in Spanish]
It's quite loud, right?
[Changwook in Korean] Yes.
-I've never seen a distillery before. Wow.
-[Defconn] Wow.
-The agave.
-That's where they go.
What happens to the agave?
THE AGAVE HARVESTED BY THE JIMADORS
IS REBORN AS THE SPIRIT OF THE SUN
TEQUILLA DISTILLERY
-[Defconn] Wow.
-[Minkyung] It's huge.
[Defconn] It's a major company.
[Changwook] What would it be like to drink
tequila made from the agave I harvested?
That's what I thought.
It would be different.
It'd be like your baby.
The harvested agave comes here,
then we split it
and put it in the steamer.
The agaves here are big.
THE BIGGER THEY ARE,
THE BETTER THE QUALITY
The quality is better if they are big.
[in Spanish] You put it in the steamer
and steam it for 12 hours.
[Haeri in Korean] Wow. That's amazing.
[father in Spanish] Then, as you can see,
it turns black and soft.
And that's when
the sweet syrup starts to come out.
TRYING THE AGAVE THAT'S BEEN STEAMED
[in Korean] Twelve hours?
You can eat that?
-[father in Spanish] Sweet, right?
-[in Korean] He told me to try it.
How should I put this?
It's sweet and tangy.
It's good.
Out of all the process of making tequila,
harvesting agave is the very first step.
So I realized that jimadors play
a very important role in making tequila.
I felt like I was a part of the factory.
-Hello. I'm Pipe and I'm a jimador.
-[hosts laughing]
OH
FERMENTATION PROCESS
-It looks fun.
-What is that?
The original solution?
-It's juice from the agave.
-[Defconn] From the steamed ones?
-Yes, the steamed ones.
-Wow.
I've never seen anything like it.
[father in Spanish] This has been
fermenting for about 30 hours.
[Defconn in Korean] It's all fermented.
[Changwook] Seeing how tequila is made
was quite amusing.
The pot was huge,
and it was fermenting in there.
They were refining it
and extracting alcohol.
Seeing everything was quite interesting.
Our staff says
they brought a surprise gift.
-What?
-No way.
Pipe's father-in-law
-Yes.
-took the agave Changwook harvested
-and made tequila with it.
-Wow.
-Wow!
-[Defconn] And he sent it over.
Wow, wow, wow!
-[Defconn] Thank you, sir.
-Is this real?
-It's amazing.
-It's real.
-Really?
-He stood up for the first time.
[audience laughing]
-[Minkyung] He stood up.
-[Haeri] Wow.
-[Defconn] Is this real?
-[Minkyung] That is so cool.
-[Defconn] The Changwook we saw on tape
-Yes.
[Minkyung] It says "Pipe."
[Haeri] Is it a different kind? Really?
-He just wrote it with a marker.
-Right.
-[Defconn] He wrote his name.
-I see.
-[Defconn] What's the alcohol percentage?
-It is 38%.
Gosh, just looking at it is mouthwatering.
-Shall we taste it?
-[Defconn] Yes.
[Minkyung] I'm so excited.
SNIFFING
Wow, it smells so good.
-[Minkyung] Is it good?
-Yes.
It smells tangy.
A SIP OF TEQUILLA
-[Haeri] She drank a lot.
-[Jinkyung] And
AND THEN SALT AND LIME
You squeeze it
and have salt and lime together.
-[Defconn] This is nice.
-[exclaims]
It's delicious and fragrant.
The alcohol percentage is really high,
-but it goes down smoothly.
-Yes. It does.
Is it because I only drank a little?
-Wow, this is
-[Haeri] It's really good.
Thank you, sir.
[Haeri] Wow.
It's really good. Thank you. It's awesome.
3:00 P.M.
PIPE'S HOUSE
It's like your actual home now.
COMFY
CHRISTIAN
Christian.
CHRISTIAN SENT HIM A MESSAGE
What is he saying?
[automated voice] Hello, Pipe.
Please come.
I'll let you know the location
once I get the money.
Is he getting his paycheck?
He must be getting paid.
AND ANOTHER TEXT CAME
What's this?
It's money.
He's getting paid in cash.
Did he make quite a bit?
But you didn't do anything.
I DID MY BES
-He harvested a ton.
-Did he?
-Well, I
-[Defconn] Yes?
-I did do some work.
-[all laughing]
-I did do some work
-[Defconn] Yes.
so I thought I deserved the pay.
Am I getting my paycheck?
Okay.
He's getting up right away.
CASH MAKES PIPE GET UP
-He got up right away.
-He did.
It was payday for the week.
HE GRABS HIS CAP AND WALLE
I got my keys.
I should change shoes
since I'm taking the motorcycle.
PIPE'S MOTORCYCLE
-[Defconn exclaims]
-He's taking a motorcycle.
Is it Pipe's?
-[Minkyung] It's beautiful.
-[Haeri] So cool.
CLASSIC HANDLES, STURDY WHEELS
AND STABLE PEDALS
THIS IS PIPE'S MOTORCYCLE
My motorcycle.
HE'LL RIDE A MOTORCYCLE TO MEET CHRISTIAN
[rock music playing]
Do you know how to ride a motorcycle?
Yes, I enjoy riding it.
-[Defconn] It looks good.
-[Minkyung] Are we getting something?
[Haeri] Are we getting a cool scene?
[Changwook] Let's go get my money.
I'LL SHOW YOU HOW GOOD I AM
PIPE RIDES ALONG THE ROAD
He's really good at it.
THE WAY TO GET PAID
IS TOUGH AND THRILLING
He's only bad at harvesting agave.
[all laughing]
He's good at driving,
and everything suits him.
[Changwook] In the photo,
the money was organized neatly.
There seemed to be a lot of money.
LOOK AT THIS
There was a lot of money. It was thick.
So I got my hopes up.
I was expecting 200 to 300,000 won.
A LUCKY DAY
I think this is the first time
seeing someone get paid.
-Right.
-[Defconn] Yes.
-You're right.
-[Defconn] Yes.
WHERE CHRISTIAN IS
PIPE IS COMING
HE HAS ARRIVED
4:00 P.M.
AMATITAN SQUARE
[Defconn] This is the place.
It's a small square.
SMILING
-[Haeri] He's happy.
-[Minkyung] He's excited.
He's getting paid.
-[Christian in Spanish] Pipe, you're here.
-[in Korean] Yes.
[upbeat music playing]
I'M ALWAYS HAPPY TO SEE MY CO-WORKERS
This is nice.
They always get paid in that square.
-It's so hot today.
-Nice.
It's picturesque.
HUGGING
[sighs]
Give me my money now.
[Haeri] Right away.
[in Spanish] Money.
WHAT REALLY MATTERS IS THE MONEY
[in Spanish] Hold on.
After we all greet each other.
-[in English] Okay.
-[in Spanish] When everyone gets here.
[Defconn in Korean]
More people have to come.
[Minkyung] There must be some left.
My jimador's
LOOK AT THIS
[in Spanish] Calluses?
HE GOT A SMALL CALLUS
[in Korean] Everyone has
JIMADORS ARE UNITED WITH CALLUSES
[in Spanish] It shows how hard we worked.
A BIG CALLUS
IT PROVES HE'S A PRO
How was the motorcycle?
[in Korean] It was so good.
[Fabian in Spanish]
What's that on your head?
MY EYES?
-That.
-[Defconn in Korean] The goggles.
HE TRIES ON PIPE'S GOGGLES
He's interested.
[quirky music playing]
HOW DO I LOOK?
LAUGHING
HEH
It looks small.
-Here they come.
-[Changwook in Spanish] Hello.
[in Korean] The crew.
[Changwook] They're all here to get paid.
Jose.
Giving money with everyone gathered
is quite amusing.
I was excited. I was actually
going to touch my pay, in cash.
It's kind of romantic.
I bet that feels really good.
-Right away.
-In cash.
That's how our fathers got
their paychecks.
-[Haeri] In an envelope.
-Yes.
[Defconn] It must feel like that.
[Christian in Spanish]
Our weekly payment is here.
We get 4,000 pesos each.
[in Spanish] How much is 4,000 pesos?
[in Korean] About 300,000 won?
Oh.
[in Spanish] First, Fabian.
One thousand,
one thousand, one thousand
[in Korean] He hands it out like that?
He counts it on the spot?
[in Spanish] Johnny.
THIS MOMENT IS FULL OF EXCITEMEN
Pedro.
Chema.
Rodo.
Nacho.
ONLY PIPE REMAINS
EVERYONE GOT 4,000 PESOS
-[in Korean] How much will he get?
-I think he'll get whatever is left.
[Haeri] Will he get about 50,000 won?
MEANINGFUL
-[in Spanish] Pipe!
-Pipe!
[in Korean]
Celebrities should have a hard time.
THE HARDEST JOB IN GABRIEL
HE HARVESTED SEVEN TONS OF AGAVE
AS SOON AS HE ARRIVED
AND ANOTHER TON BY HIMSELF THE NEXT DAY
PLUS THE 37 DEGREES HEA
AND AN HONORABLE SCAR
-[in Spanish] Pipe.
-[Christian] Pipe gets a little.
-[in Korean] How much is that?
-It's thin.
What? Why do I get 400?
TWO BILLS
-Four hundred for two days?
-So 30,000 won?
-[Changwook] Yes.
-So you got 30,000 won?
-A tenth? Why?
-It's 30,000 won?
-[Haeri] That's terrible.
-I think someone took my money.
-Someone took my money.
-[all laughing]
Someone stole your money?
I should report it
to the Employment Administration.
-But 30,000 won is a bit
-Report it.
-But 30,000 won is a bit
-I worked for two days,
so about eight hours, I think.
You must've thought
you'd get at least 100,000 won.
Yes. I was a bit upset.
Is it because you wasted too much agave?
It could be.
They might've considered that.
Let's watch.
What? Why do I get 400?
CUTE
EVEN HIS FRIENDS ARE SURPRISED
AN EXPLANATION IS NEEDED
-[Defconn] Tell him.
-[in Spanish] We harvest by the ton.
[Defconn in Korean] By the ton.
[in Spanish] And then we share the money.
You didn't harvest much,
so you get little.
-You harvest about 400 pesos worth.
-[Changwook laughing]
"What you harvested yesterday
is only worth 400 pesos."
[Changwook] The past two days
was really hard for me.
And I did all that for 400 pesos?
Is that all it's worth?
-He's upset.
-[Defconn] He is.
How much is a bottle of cola?
LAUGHING
HIS LOVE FOR COLA IS UNSTOPPABLE
-[in Spanish] Twenty pesos.
-Oh.
[Christian] You can buy 20 bottles.
Isn't that nice?
SIMPLE
Cola's on me.
HEHE
Why would you buy cola
when you got paid that little?
I felt good.
[upbeat music playing]
Would 400 pesos be enough?
[Christian in Spanish] We can wash dishes
if it's not enough.
[Changwook in Korean]
Since it's the four of us, let's go eat.
OFF TO EAT DINNER
Something delicious?
Okay, it's on me.
The restaurant is nice.
Why are you buying?
You don't have much money.
You made the least money among them
-I felt good.
-and you're buying.
HE ENTERS THE RESTAURANT HAPPILY
ARE THOSE AGAVES?
Should we harvest them?
JOKING
LET'S EAT FOR NOW!
Shall we have cola first?
-Cola again?
-Really?
[in Spanish] What about Michelada?
Michelada or cola?
-Michelada?
-Michelana?
-[in Korean] What is a Michelada?
-[in Spanish] Michelada. It's beer.
[in Korean] What is that?
SPICY MEXICAN BEER
MICHELADA
What is that?
-Spicy beer?
-Is it ramyeon seasoning?
-Tomato?
-It looks delicious.
COCKTAIL BEER
I see. I'll just have a cola.
Why didn't you try it?
-All he wants is cola.
-Yes.
[in Spanish] Cola again?
Seems like you really like it.
-[in Korean] It's cola for me.
-[Defconn laughing]
Just cola.
[chuckling] I'm worried that
I'll want cola after I go back to Korea.
I'm worried I'll be drinking cola
when I'm filming at the studio.
[Defconn] It seems like
it's the perfect weather for cola.
HAPPY
CHEERS TO GETTING PAID
HA
COLA IS THE BES
Doesn't his eyes seem out of focus
-when he drinks cola?
-[Defconn] Yes.
-[Minkyung] Every time he has cola.
-[Defconn] Yes.
[Minkyung] A bit.
He might shoot a commercial for cola.
He could.
-That would be better.
-I don't know why I liked cola so much.
He is so into it.
How does it feel to be paid?
[in Spanish] We're good.
You must be upset though.
-[Haeri] He is.
-[Minkyung] They're making fun of him.
THE HAPPINESS OF COLA ONLY LASTS A WHILE
IS HE OKAY?
[in Spanish] You seem serious today.
[in Korean] You all got 4,000 pesos,
but I only got 400.
To be honest,
I can't be as happy as you guys are.
HAND ON FOREHEAD
[in Spanish]
But you're going to buy us dinner?
-[laughing]
-You are a good guy.
[in Korean] And you guys
helped me a lot when working.
-I can buy this much.
-[Defconn] That's right.
-He learned a lot.
-Next time,
I'm going to work harder
and earn 8,000 pesos.
HE HAS NO INTENTION OF GOING BACK
[in Spanish] We harvested
about a ton yesterday,
so you have 99 tons more to go
to make 8,000 pesos.
[in Korean] Gosh, it sounds so awful.
-Ninety-nine tons.
-Still, I got better at harvesting.
-[in Spanish] Yes.
-Yes.
You still have a little more to go.
A lot more to go.
-A lot more to go.
-[laughing]
I was like you when I first started.
I had a long way to go.
So learning never ends.
LORD JOSE SPILLS OUT WISE SAYINGS AGAIN
[Changwook in Korean]
Who has the least experience here?
[in Spanish] I have the least experience.
SMILING
YOU?
-[in Korean] He's his senior.
-But he's really good.
[in Spanish] Learning never ends,
my friend.
It makes you a better you than yesterday.
[in Korean] He's like a wise saying maker.
Even in the military,
it's actually the direct superior
who's the scariest.
A Private First Class would say it.
He has the least amount of experience
but nags the most.
[all laughing]
THE FOOD IS FINALLY HERE
AGUACHILE, MADE WITH
SHRIMP AND FISH FILLETS
SEASONED WITH CHILTEPIN PEPPERS
MMM
IT SUITS PIPE'S TASTE
-The stew looks good.
-[Changwook] This looks good.
WHAT DID PEDRO ORDER?
There are a lot of dishes
we haven't seen before.
I don't think this costs 30,000 won.
-The restaurant
-It seems like a high-end restaurant.
Right?
[Defconn] Isn't it too high-end?
-[in Spanish] Do you want to try this?
-Yes.
PIPE TRIES PEDRO'S DISH
A SPOONFUL OF MEA
MUNCH
[in Korean] It's good.
[in Spanish] Pipe,
try wrapping it with tortilla.
JOSE SHOWS HIM HOW TO EAT IT WITH TORTILLA
RIP THE AMOUNT YOU WAN
DIP IT IN THE SAUCE
[in Korean] He's eating well.
I want to try some too.
I love Mexican food.
It's good.
THE FOOD IS GOOD
The foods are all so healthy.
Are you all heavyweights?
-[in Spanish] Yes.
-Yes.
OF COURSE
[in Korean] I see.
How many bottles of tequila can you drink?
[in Spanish] Two to three bottles?
Depends on what kind of party.
[in Korean] Two to three?
I think he's bluffing.
-[Davichi] Bluffing Jose.
-Two to three bottles is bluffing.
He's just bragging.
Two to three bottles won't be easy.
[in Spanish] I drink a lot of tequila
at weddings.
Tequila.
Once the wedding is over,
we rent a place and have a huge party.
[in Korean] Did anyone cry at a wedding?
[in Spanish] He did.
CRYBABY
[in Korean] You cried, Christian?
-[in Spanish] Tears just dropped.
-[Changwook in Korean] Why?
-[in Spanish] It was tears of happiness.
-[in Korean] Right.
[in Spanish] And then parenting begins.
-[in Korean] Right.
-[in Spanish] Yes.
You have one kid, I have three.
[in Korean] Are you okay?
OKAY
You don't look okay. [chuckles]
BUSTED
[in Spanish] I have to be okay. I have to.
[in Korean] What would you do
if your son wants to become a jimador?
[in Spanish] I would be proud.
He would be following in my footsteps.
[in Korean] It's master craftsman
and tradition.
[in Spanish] But I just want him to study.
Because being a jimador is hard.
I hope he becomes more successful than me.
I don't want him to turn out like me.
It's a hard job.
We work even when it rains.
-And we would get drenched.
-[Minkyung in Korean] Wow.
[Changwook] They harvest
even when it rains.
[in Spanish] It's a hard job.
I want my kids to study
so they can become something else.
I don't want them to become a jimador.
EVERY PARENT FEELS THE SAME WAY
-[in Korean] Being a jimador is hard.
-[Defconn] Yes.
Most of the time, parents don't want
their kids doing such a hard job.
I think Jose is crying.
[in Spanish] It's spicy.
MOOD KILLER
SALSA IS SPICY EVEN FOR A FATHER
[in Korean] While I was working yesterday,
I saw Jose's coa,
and it was smaller than mine.
[in Spanish] It's big
when you first start,
but it gets smaller as you sharpen it.
[in Korean] When I was harvesting
agave yesterday,
the handle got disconnected
from the blade.
YESTERDAY, AGAVE FARM
-Gosh.
-[Minkyung] Right.
Oh, dear.
BLADE IS MISSING
What do I do?
OH DEAR
So I would like to get it fixed.
Is there somewhere I can fix it?
[in Spanish] There's a blacksmith
in the village.
My friend's dad
-is a blacksmith who fixes coas.
-[Defconn in Korean] Mexican blacksmith?
-[Minkyung] So cool.
-[in Spanish] Let's go now.
It'll close soon.
[in Korean] If you tell me the location,
I'll go get the coa and meet you there.
[in Spanish] I'll send you the address.
[in English] Okay.
AND THE CHECK ARRIVES
-[Defconn in Korean] Wow.
-The check.
-[Haeri] He can pay?
-[Defconn] How much is it?
WHAT?
FLUSTERED
HOW MUCH IS IT?
Hold on. [chuckles]
It seems like an absurd amount.
HMM
-Thanks for the food.
-[Haeri] My gosh.
[all laughing]
HOW MISCHIEVOUS
How is it so expensive?
-Hold on.
-How much is it?
I think it's about 100,000 won.
It's okay.
Don't worry.
RUMMAGE
He only has 30,000 won.
Even street food might be too expensive,
but it's so high-end.
-And he's buying.
-It looks expensive.
What I earned yesterday is just money.
I've learned a lot.
To finish on a high note,
-I wanted to buy them one last meal.
-[Defconn] You wanted to.
Your friends keep saying,
"He's a nice guy."
Pipe is a nice guy.
You are a nice guy.
[in Spanish] Thank you.
PAYING WITH HIS OWN MONEY
[in Korean] Let's go fix the coa.
Shouldn't we eat all this?
-It's expensive.
-[all laughing]
JOKING
TO THE BLACKSMITH
[Defconn] The sun is setting.
THE STREETS ARE DYED IN HUES
OF VIBRANT COLORS AT SUNSE
[Minkyung] It's so pretty.
[chill music playing]
A VAST EXPANSE OF AGAVE FIELDS
[Haeri] Wow. It's amazing.
It's so pretty.
[Defconn] The view is amazing.
Did you want to live there?
-No.
-[all laughing]
There is no view like that.
-There are a lot in Korea.
-[all laughing]
-It must've been really hard.
-Yes.
No, it was really nice.
-It was
-Yes.
But there are similar places in Korea.
-He just wants to leave it as a memory.
-Yes.
THE JIMADORS HAVE GATHERED WITH THE COA
BLACKSMITH, VILLAGE ENTRANCE
It seems like
he professionally fixes coas.
Yes, he is a blacksmith.
[Christian speaking in Spanish]
[Christian in Spanish]
We came to fix Pipe's coa.
[blacksmith in Spanish] What happened?
-[Changwook in Korean] The coa
-[in Spanish] It's dented here.
[in Korean] And it fell out once.
A PRO'S SKILLS IS NEEDED
[in Spanish] I'll disconnect this first.
[blacksmith speaking in Spanish]
HE HEATS UP THE COA
[in Korean]
It's the traditional way, right?
It was quite amusing.
AND COOLS DOWN IN OIL
[upbeat guitar music playing]
It was a very amusing sight.
And the sun was setting,
so seeing the fire
and seeing him hammer the coa
He was a master craftsman.
THE COA IS REBORN
THROUGH THE HANDS OF A PRO
[Christian in Spanish]
It won't fall out anymore.
It's hot, so be careful.
[Defconn in Korean]
It's like a brand-new coa.
[in English] New item coa.
-[Defconn in Korean] He's a pro.
-It's really nice.
It has become really sharp.
BAM
HE IS EXCITED
-Did you want to go harvest agave?
-Yes.
Stab, stab.
I was actually a bit excited.
It was like upgrading
a game item. [chuckles]
I felt like I could harvest
five tons with the new coa.
Stab, stab.
HARVESTING IN THE AIR
[Changwook] Thank you.
Shall we harvest a couple
to see if it works well?
-I am curious.
-He wants to try.
-The new tool.
-[Defconn] I'm curious.
I want to see.
-[Changwook in Spanish] Let's go.
-[Christian] Let's go.
THE LAST NIGHT AS PIPE
[Jose] The day is over, Pipe.
[in Korean] Thank you for today.
SAYING GOODBYE FOR THE LAST TIME
[in Spanish] Thank you.
[in Korean] That's the last goodbye?
[upbeat music playing]
[Changwook] When we first met,
it was so unfamiliar and awkward.
But now,
I felt so comfortable around them.
I was grateful for every bit of it
and I liked every part of it.
Even parting ways.
[in Spanish]
It was a good experience for us too.
Don't forget us.
I heard you've never been
to Mexico before.
Now that you have friends here,
let's go on a trip next time.
Goodbye, Pipe. See you around.
[Haeri in Korean] They parted ways coolly.
9:30 P.M.
LAST NIGHT AS PIPE
[Defconn] It's the last night
with your family.
-You have to spend time with them.
-[Changwook in Spanish] Hi.
Hello.
Emily!
[in Korean] She's so cute.
She has her father's eyes. She's so cute.
[in Spanish] Ask your daddy
what he did today.
[in Korean] Well I went to the factory,
I got paid for my work and fixed the coa.
I will make more money with that
-and buy you delicious food.
-[both chuckle]
I am a jimador.
Why do I work so hard?
My father-in-law told me this.
-I work the hardest in the family.
-[Minkyung] Really?
[in Spanish]
You're always so exhausted after work.
When you are, come over anytime
-for some tequila and rest.
-[in Korean] He's so nice.
[Defconn] The real Pipe must work hard,
and he's been acknowledged for it.
Then he must have
some ambition for work, right?
I think we would be similar
in that aspect.
Changwook is a very diligent actor.
-[Minkyung] Yes.
-He's amazing.
[Changwook] The jimadors I saw
are masters.
It's something you can only become
by spending years doing just that.
Just because you do something for 10
or 20 years, doesn't mean you're a master.
The efforts you put in
and the pain you go through
is what makes you a master.
I also have a very vague dream.
I'm just going to keep trying.
PIPE LOOKS BACK ON
WHAT HAPPENED IN THE LAST THREE DAYS
THE LAST MORNING SUN COMES UP
[Defconn] It's the last day.
ONE HOUR BEFORE HIS LIFE AS PIPE ENDS
-[Minkyung] One hour?
-[Defconn] Only one hour left.
PIPE LEAVES HOME ALONE
He's just leaving like that?
You're just leaving?
-Yes. They say
-No goodbyes?
the shorter the goodbye, the better.
GOING HOME QUIETLY FOR EMILY
[in Spanish] Hello.
TIME TO GO BACK TO BEING JI CHANGWOOK
[Defconn] So he's going
back to the airport.
Pipe.
THE SQUARE HE CAME TO ON HIS FIRST DAY
[in English] Okay, okay, okay.
[Haeri in Korean] It feels like a week.
-I think I'm popular
-[Defconn] Strange, right?
-[Haeri] It's strange.
-among the kids here.
[in Spanish] Bye.
GOODBYE MEDINEÑO VILLAGE
GOODBYE PIPE!
[in Korean] Pipe Changwook's 72 hours
have ended.
The first ever jimador in Korea.
So you're back to being Ji Changwook,
but do you still reminisce about Mexico?
-I think I can still remember the smell.
-Wow.
You lived a great life as Pipe,
but I realized
what an attractive person you are.
Is there anything you want to say
to the real Pipe?
Well, I think I felt very sorry
and grateful to him.
I hope he'll stay healthy,
be a good jimador,
and live a happy life with his family.
You've never met him,
-so you don't know what he looks like.
-No.
And they say they have an epilogue ready.
Shall we watch it?
Help Pipe.
Help Pipe.
What kind of life
has Pipe been living?
CHANGWOOK ACTUALLY MET PIPE
-What?
-What?
-[Changwook] What?
-[Defconn] Changwook actually met Pipe.
I did?
DAY 1
GUADALAHARA AIRPOR
-[Minkyung] That guy?
-[Haeri] The one who kidnapped him?
-Kidnapper?
-The guy who gave me a ride?
-[Haeri] The kidnapper!
-[Minkyung] The kidnapper!
-Really?
-[Jinkyung] Seriously?
[Defconn] That guy
What is this?
THE ONE WHO KIDNAPPED CHANGWOOK
SMILING
Really?
AND ON THE DAY HE WAS LEAVING
-Wait!
-[Changwook] What?
The cab driver?
What?
[in Spanish] Hello.
-[in Korean] Really?
-[Minkyung] Wow.
[Defconn] He's Pipe?
[Minkyung] Really?
AND LIKE THAT, PIPE AND PIPE RODE TOGETHER
[in Spanish] Are you here to travel?
[in Korean] I came for work,
and now I'm going home.
[in Spanish] How did you like Mexico?
[in Korean] It was nice.
Seriously?
[Defconn] He was at the beginning
and the end.
-You didn't know?
-Do you remember the driver?
I mean, I didn't even think
[Defconn] He is Pipe.
DAZED
[upbeat music playing]
Hold on. [chuckles]
I'm sorry. [panting]
COMPARED TO HIM
PIPE IS ALWAYS AT THE LEAD
[Defconn] The real Pipe
Ace Pipe.
[laughing]
Pipe was actually there all this time.
What is this?
[Jinkyung] That was fun.
[Minkyung] For real.
We actually suspected him
when you arrived.
-At the airport.
-Really?
The one who kidnapped you.
I was curious
what kind of person Pipe was.
If I had known, I would've talked to him.
If I ever get the chance
-to meet him again
-Okay.
-We will make that chance.
-[all laughing]
You clearly said it. Don't edit this out.
By accident,
if I ever run into him,
I think it'll feel different.
-[Defconn] Right.
-Yes.
Is there a tip you could give
to the future Gabriels?
Should they watch what they say
during interviews?
They should be careful
when they do interviews.
BE CAREFUL WHEN YOU DO INTERVIEWS
JI CHANGWOOK
We have two new Gabriels.
Hello, I'm Dex.
DEX
WHICH COUNTRY WILL HE GO TO?
SMALL SWITZERLAND OF EURASIA, GEORGIA
My name is Rati.
RATI'S STORY IN THE MOUNTAIN VILLAGE
[man] Rati!
[Defconn] He never frowns.
-[Dex] I can't get a break.
-[woman] Rati!
-[Gabee] He's good.
-[Minkyung] He's melting people's hearts.
MIXING DOUGH, FEEDING PIGS,
MAKING CHEESE, BAKING BREAD
[Dex] There is no time to rest here.
GRUNTING
Am I weak?
[in Georgian] Pour me a drink, Rati ♪
GOSH
YOU WORKED HARD, SO HAVE A DRINK
THE ALCOHOL IS AS SWEET AS FATHER'S LOVE
Cheers!
[in Korean] I want today
to be a happy day.
SO MUCH LOVE KNOCKED RATI DOWN
[Dex speaks in English]
WHAT WILL HIS 72 HOURS BE LIKE?
[Dex in Korean] I'm out of it.
It sounds so fun.
It looks so fun, right?
But it's going to be hard.
CHALLENGES ARE EXPECTED?
GABEE IN MEXICO
-Papa?
-[in Spanish] Yes.
-[in English] My papa?
-[in Spanish] Yes.
You're 19 years old.
SHE GOES BACK IN TIME
-You're a boy.
-A boy?
[in Korean] I'm a boy? [laughing]
THE GENDER IS SWITCHED
My name is Usiel.
BUT THIS WASN'T THE END OF HER HARDSHIP
[in Spanish] We're going
to Garibaldi Square.
The band members
will be there to play the drums.
[group singing]
AND THE FIRST PERFORMANCE HAS BEGUN
[Minkyung in Korean] Wait.
Aren't you hitting it too recklessly?
-[Minkyung] What?
-[Haeri] What?
[Minkyung] They're standing
in front of you.
THEY BLOCKED THE STAGE
[man in Spanish] If you want
to perform here, you have to pay.
[Defconn in Korean]
People are starting to gather.
[Minkyung] It's getting serious.
[Haeri] I think Gabee will do something.
My name is Gabriel