High Heat (2022) s01e21 Episode Script
Golpe al corazón
1
[Ricardo]
What kind of firefighter am I
if I couldn't put out a fire
in my own house?
In that fire
I lost my wife.
- Tell me, what am I good for?
- Listen, Ricardo.
You did everything you could.
No. It wasn't enough.
No, don't say that!
I will never forgive myself for this.
When we painted the room,
we didn't know they were two yet.
Our whole life was ahead of us.
Are you sure you want to be here?
[Isabel] Daniel and Poncho
need their father.
[sirens approach]
[sirens blare]
[Isabel]
What are the police doing here?
I don't know.
[Isabel] You can't just take him!
Officer, what's going on?
You'll know what's going on
at the station. Walk!
Stop right there, Miss. Please.
- Move.
- Isabel!
Don't let anything happen to my children.
They're all I have left.
Take care of them.
Don't worry, I'll look after them.
I promise.
Everything will be fine. Don't worry.
I'll solve this, all right?
Trust me.
[sirens blare]
[Hugo]
Excellent. That was fast!
It's almost nice
to work with you like this.
No, man, don't worry.
As long as I'm in this office,
nothing is going to happen
to you or Hernández.
Now, the most important thing is
that he's convicted.
The whole country has to believe
that Ricardo Urzúa
is the Reynosa Butcher.
Move fast. There's no time to waste.
[Judge in English] This court sentences
Ricardo Urzúa to 25 years in prison
without a right to appeal.
They sentenced me to 25 years?
[Isabel]
We'll get you out.
What will I tell his children?
Why are they taking him like that?
- [sobbing] He's innocent.
- Isabel, we'll get him out.
No, it can't be possible.
We'll take him out, I swear.
Why did they take him away?
The Police?
Here?
A NETFLIX SERIES
Molina, tell us what's going on.
I'll check.
- Hold on.
- What's wrong?
I want to see what they're doing here.
Where's Poncho? Don't tell me
they're taking him to prison.
Speak!
He is being accused of a lot of things.
Of having changed his last name.
Poncho is no Carrasco, he's Quiroga.
Another impostor, no way.
It's strange.
He's left the station many days.
And now, he's not who we thought?
What the hell's up with that guy?
And there's more.
What?
I heard that that he killed someone.
He's a murderer?
No. That's impossible, Espinoza.
Why not, man?
I had a bad feeling about him.
So did I.
And why did you wait so long to say that?
Gerardo, stop. It makes sense.
We've already had another impostor.
But don't forget
that Commander Román was killed.
Then, magically, Poncho arrived.
- Isn't that a huge coincidence?
- Hold on.
Are you implying that Poncho killed Román?
He changed his identity
for a reason, right?
[Poncho] I didn't do anything.
Please, Leonora, let me explain.
- Leonora, please!
- Do I need to call a lawyer?
Can we help in any way?
Leonora!
Poncho, I'm coming, too!
- [Leonora] I'm sorry, you can't.
- [Poncho] Let go of me!
This must be a mistake!
Really? Why?
It's time for you to accept
that you don't know your son.
You don't know who he really is.
Don't take up the cudgel for him.
Let's go.
- Ricardo
- Poncho!
Sir, you don't need to explain anything,
but we are at your service.
Thank you.
[alarm blaring]
Go, go, go. Respond to the emergency.
This is us when I turned nine.
He bought me the firefighter costume.
No.
My Raúl couldn't.
That's the thing, Mrs. Gloria
It's Glorita. Just Glorita.
I'm sorry Glorita.
That's the thing.
He wasn't just your Raúl.
He was my mom's Raúl, too.
Get out of my house.
Raúl never cheated on me.
Get out of my house!
Hey!
What's wrong, Mom? What is it?
Get him out of my house.
Who are you?
Erick.
Your brother.
Bullshit. Who's this?
A liar who has the nerve to come here
to talk ill of your dead father.
He was my father as well.
What the hell, man?
- Hey, calm down.
- You're in my house.
I thought you two already knew.
Know what?
He says your dad had another family.
My mom and I
always knew about you. She never cared.
He was a great dad to me,
and a great husband to my mom, too.
Get out of my house!
Get out of my house!
Get out of my house! Out!
Get out of my house!
Get out!
What's going on?
How old are you?
I'll turn 22 next month.
No way.
[sobs] No
No!
All my life was a lie? No!
I didn't want to cause you any trouble.
Listen, you just ruined my mom's life.
Why did you have to come here
and tell us all this crap now?
What do you want?
I thought I could get a family.
My mom just died
and now you're
the closest thing I have to a family.
My son has no siblings!
Get that into your head,
you son of a bitch!
You Goddamn liar!
What? Have you never seen anyone lying?
Leave. Get out.
Leave. Leave this place.
Get out of my house. Get out of my house!
Get out of my house.
He can't badmouth your dad! Get him out!
Hey, you and I will have a chat, okay?
So, Mrs. Glorita's husband
wasn't the saint she thought he was?
What?
I have the right to a phone call, right?
Or will you deny me that, too?
Yes.
OLIVIA
[line rings]
[phone beeps]
[phone beeps]
[Hugo]
I want you to give this to Poncho.
What's this?
Don't ask too many questions.
Dissolve it in water or coffee,
give it to him, and that's it.
What will happen to him?
[Hugo] I never thought
they would open my grave.
You shouldn't be here, Dad.
You could get caught.
I have very powerful friends.
They know I'm alive.
Will you ever tell me
why you faked your own death?
Do as I say.
Today.
Goodbye.
Do you want me to change the tickets, too?
I think I'll call the airline.
It will be faster that way.
Yes.
What a wild day.
Would you like some water?
Yes, thank you.
I
I changed the flight. We just need
to be there one hour early. Is it okay?
Yes, it's all right.
Hey
are you mad at me?
Are you all right?
Just be ready in one hour, all right?
[line rings]
Dad?
I did as you said.
Now what?
[Hugo]
Now, I'll take care of Poncho.
Go to the hotel bar,
or lock yourself in the bathroom.
Whatever is easiest for you.
Please promise me
that nothing will happen to him.
Thank you, Olivia.
Goodbye.
You turned out to be
quite a surprise, Alfonso Quiroga
Drug dealing,
assault on authority, murder.
I didn't kill anyone.
It's not what it says here.
Leonora, can we speak alone?
Please, I assure you that there is
an explanation for all of this.
[Esteban] You'd better talk
Leave us.
You'd better have a very good explanation
for this because, you see them,
all my colleagues want to take you
back to jail.
It all was a long time ago,
in Reynosa. Daniel and I
had just left the orphanage.
I didn't have a good time
in that damned place,
I wanted to burn the world down.
I was angry.
I wanted someone to pay
for the hell I lived there.
When I got out, I met some bad people.
Daniel warned me,
but I didn't listen to him.
I didn't know that pill was defective.
I swear.
Hey! Don't go, man!
That's why I called the police,
but when they arrived, it was too late.
They tried to arrest me and I fought back.
I didn't want to be locked up again,
so they accused me of murder
and assaulting a policeman.
They put me in a prison in Reynosa
for a month.
Go on.
When I got out of there,
Daniel practically forced me
to come live here in the city with him.
"You can start a new life,"
he would tell me.
That's why he's
That's why he was so important to me.
He was the one who helped me change.
He was the one who helped me start over.
I would never hurt anyone, Leonora.
Ever. And I hate that Daniel
isn't here to tell you that
because you would believe him,
wouldn't you?
You trusted him.
I'm going to need you to come back
to give an official statement.
Whenever you want. I have nothing to hide.
"I have nothing to hide."
Your brother's favorite sentence.
I guess you and him
are more similar than I thought.
Forgive me, Dad
for not doing enough,
for not stepping up to the plate.
I was your son and
I failed you.
I promise you I'm going to be
a better person
and I'm going to be a better firefighter.
You're going to be proud of me.
I swear to you.
Her fever seems to have gone down.
She's better now.
You have to give her the medicine
every eight hours.
And if her fever rises,
give her those drops diluted in water.
That's exactly what I was going to do,
but her fever was so high
that I preferred
You did the right thing by calling me.
Thank you.
Thank you, Ana.
I'm her mother, Luis.
You know there are some things
that are still a little hard for me
and you know a lot about kids.
You don't need to know a lot. When a child
gets sick, your instinct kicks in.
She asked to see you.
I thought she didn't want
to see me anymore.
I miss her.
She misses you, too
sometimes.
What are you doing, Luis?
This
- is a bad idea.
- [Luis mumbles]
Maybe everything was a lie and that guy
just wanted to get money from you, Gloria.
What is he going to get if she's still
paying for this house?
You know what? Could you leave me
alone with my mom, please?
Sure. Let's go.
[sobbing] Look,
the son of a bitch is even smiling.
He gave me a costume just like that.
How many times did I pack
his suitcase for his trips
and pack his best clothes, thinking
he was going to important meetings,
and I was just sending him
into the arms of another woman?
I don't know.
I don't know how he could lie so well.
No. Maybe the question is
how I could be so blind.
- Such an idiot.
- No.
No, no, no. Don't blame yourself
for his bullshit!
I gave him my life!
I gave up everything for him!
And you did the right thing, Mom.
You did great.
When you love, you are capable
of everything, and you loved him deeply.
You can regret many things,
but you can never regret loving.
If I had to live a lie
for you to be born
then everything is fine, honey.
I'd like to be alone,
please.
Are you going to be fine?
Not now. Not tomorrow.
But I'll be all right.
Okay.
I hope you burn in the flames of hell,
Raúl Padilla.
And that there are no firefighters nearby
to put them out.
[line rings]
My dad just died.
Thank you for coming.
That's what friends are for.
You're better than I remembered.
And you?
Do you remember me like that or better?
Honestly, I didn't even remember you.
[phone vibrates]
- [Luis] How flattering.
- [phone chimes]
What do you want, Ángel?
What?
What happened to my dad?
[Priest]
For our brother Guillermo.
May everlasting light shine on him
as he sits at the right hand of Christ.
Let us pray to the Lord.
Attention!
Salute!
[line rings]
[automated message]
The number you've dialed
Attention!
[Julián] Look,
as if nothing happened last night.
It's his boss. He had to come.
Dude, is Poncho going to tell us
what happened?
Of course, he will.
We're going to demand an explanation.
[clears throat loudly]
And where is Olivia?
Does someone know anything?
[Penélope] Ángel.
I know how you're feeling.
But now you have to let go
and say goodbye the way he deserves.
Especially if he was a good father.
I know what I'm talking about.
Rosario Sarmiento? You can come in.
Thank you.
I'll be right back.
[Rosario] Hey, guys.
I'll keep annoying you
with this illness situation,
because it's a part of life
and you shouldn't be afraid of it,
even if it is a bit inevitable, but
you have to face it.
Sometimes, you get sick and, even so,
you can go on with your life.
For those who don't, well, don't be a jerk
and be with those who need it.
I'm fortunate that those who love me
are with me
and they haven't left me alone.
Dad!
Dad, open the door, please! Dad!
Dad, open the door! Open the door!
[sobs angrily]
[grunts]
Olivia! Olivia!
Damn it!
[grunts]
[car engine turns]
Olivia!
Olivia!
God damn it!
[sobbing] You taught me how to get my way.
[panting]
[yells] No!
Stop!
[engine revs]
Damn it!
You goddamn traitor.
[panting]
[Ángel] Thank goodness
you were able to come here.
[Ana] Of course, I had to come.
He was my dad, too.
[Ángel scoffs]
I couldn't tell him I'm sorry
for what happened,
though I still think
that it's all Luis' fault.
I won't defend that idiot,
but you didn't do
what is expected of a wife either.
And that's why Luis had to make a fuss
at my dad's house?
You can't come in. Shut up!
No, Luis. Dad
Dad! Dad!
That's why Dad got the worst of it.
It was a marital fight, Ángel.
You cheated on Luis.
So what? Dad didn't know
what my marriage was like.
Besides, you should be on my side, right?
Isn't that what brothers and dads do?
I'm a psychologist
and I get paid to remain in control,
and I couldn't do it with the men
closest to me, or with myself.
Dad never forgave you for that.
You know that, right?
I swear, I'd love to go back in time.
Do you think that, wherever he is,
he will understand why I was unfaithful?
Ángel!
See you.
Congratulations,
the funeral was really nice.
Ten, eleven, and twelve.
Perfect. The whole year is covered.
I hope the owner is very happy with us.
Look, as I was saying, the lady
Well, she is a bit old-fashioned.
I recommend you not tell her that
Well, that the three of you
Deal.
Okay.
[phone chimes]
HOW DID THINGS GO WITH THE OLD FART?
WE'RE OK
Here you go.
There are two sets of keys
and the contract is ready.
Just tell me which e-mail address
I should send it to.
Yours, the lady's, or the other lady's?
Unbelievable. Raúl Thank you.
He was always so
So unfaithful. Such a liar.
He fooled everyone. Everyone.
Well, what can I say? I'm really sorry,
I know you practically worshiped him.
That was my mistake.
I never got to see the man
who was really with me.
I thought he was a saint. What a saint!
He was the devil himself.
Raúl was a great firefighter,
though, of course,
what you're telling me
changes the way I see him.
No, excuse me. I just can't separate
the artist from the work.
If a man screws up so much
in his personal life, screw his triumphs.
And you'll pardon my French,
but I'm talking about years of lies,
of deceit, almost 20 years.
So what do you plan to do now?
To live!
To live like there's no tomorrow!
I don't owe anything
to that man anymore. I'm free.
Both in body and soul.
Now, I'll just follow my heart.
And the rest
[screams] Screw it all!
I said it!
"Screw it all." It sounds really good.
Congratulations! I've always thought
that it's not worth
[Leonora] The last thing he told her was
that he'd change the tickets
to fly back to Mexico.
When she came
out of the bathroom
SEPTEMBER 16TH STREET AND ROAD E-99
Leonora.
I just got a message.
[sobs] I did it for you, Poncho.
I did it for you.
Can we talk?
I'd like to explain some things to you.
Thank you.
Why are you here now?
Are you going to arrest me again?
Should I call a damn lawyer?
I know I have an awful past, believe me.
And I regret a lot of things,
but I've always been honest with you.
I know.
I think we all have
something we regret, right?
What do you regret? Lying to my brother?
No.
So?
This.
Subtitle translation by: Jerzy Fonseca
[Ricardo]
What kind of firefighter am I
if I couldn't put out a fire
in my own house?
In that fire
I lost my wife.
- Tell me, what am I good for?
- Listen, Ricardo.
You did everything you could.
No. It wasn't enough.
No, don't say that!
I will never forgive myself for this.
When we painted the room,
we didn't know they were two yet.
Our whole life was ahead of us.
Are you sure you want to be here?
[Isabel] Daniel and Poncho
need their father.
[sirens approach]
[sirens blare]
[Isabel]
What are the police doing here?
I don't know.
[Isabel] You can't just take him!
Officer, what's going on?
You'll know what's going on
at the station. Walk!
Stop right there, Miss. Please.
- Move.
- Isabel!
Don't let anything happen to my children.
They're all I have left.
Take care of them.
Don't worry, I'll look after them.
I promise.
Everything will be fine. Don't worry.
I'll solve this, all right?
Trust me.
[sirens blare]
[Hugo]
Excellent. That was fast!
It's almost nice
to work with you like this.
No, man, don't worry.
As long as I'm in this office,
nothing is going to happen
to you or Hernández.
Now, the most important thing is
that he's convicted.
The whole country has to believe
that Ricardo Urzúa
is the Reynosa Butcher.
Move fast. There's no time to waste.
[Judge in English] This court sentences
Ricardo Urzúa to 25 years in prison
without a right to appeal.
They sentenced me to 25 years?
[Isabel]
We'll get you out.
What will I tell his children?
Why are they taking him like that?
- [sobbing] He's innocent.
- Isabel, we'll get him out.
No, it can't be possible.
We'll take him out, I swear.
Why did they take him away?
The Police?
Here?
A NETFLIX SERIES
Molina, tell us what's going on.
I'll check.
- Hold on.
- What's wrong?
I want to see what they're doing here.
Where's Poncho? Don't tell me
they're taking him to prison.
Speak!
He is being accused of a lot of things.
Of having changed his last name.
Poncho is no Carrasco, he's Quiroga.
Another impostor, no way.
It's strange.
He's left the station many days.
And now, he's not who we thought?
What the hell's up with that guy?
And there's more.
What?
I heard that that he killed someone.
He's a murderer?
No. That's impossible, Espinoza.
Why not, man?
I had a bad feeling about him.
So did I.
And why did you wait so long to say that?
Gerardo, stop. It makes sense.
We've already had another impostor.
But don't forget
that Commander Román was killed.
Then, magically, Poncho arrived.
- Isn't that a huge coincidence?
- Hold on.
Are you implying that Poncho killed Román?
He changed his identity
for a reason, right?
[Poncho] I didn't do anything.
Please, Leonora, let me explain.
- Leonora, please!
- Do I need to call a lawyer?
Can we help in any way?
Leonora!
Poncho, I'm coming, too!
- [Leonora] I'm sorry, you can't.
- [Poncho] Let go of me!
This must be a mistake!
Really? Why?
It's time for you to accept
that you don't know your son.
You don't know who he really is.
Don't take up the cudgel for him.
Let's go.
- Ricardo
- Poncho!
Sir, you don't need to explain anything,
but we are at your service.
Thank you.
[alarm blaring]
Go, go, go. Respond to the emergency.
This is us when I turned nine.
He bought me the firefighter costume.
No.
My Raúl couldn't.
That's the thing, Mrs. Gloria
It's Glorita. Just Glorita.
I'm sorry Glorita.
That's the thing.
He wasn't just your Raúl.
He was my mom's Raúl, too.
Get out of my house.
Raúl never cheated on me.
Get out of my house!
Hey!
What's wrong, Mom? What is it?
Get him out of my house.
Who are you?
Erick.
Your brother.
Bullshit. Who's this?
A liar who has the nerve to come here
to talk ill of your dead father.
He was my father as well.
What the hell, man?
- Hey, calm down.
- You're in my house.
I thought you two already knew.
Know what?
He says your dad had another family.
My mom and I
always knew about you. She never cared.
He was a great dad to me,
and a great husband to my mom, too.
Get out of my house!
Get out of my house!
Get out of my house! Out!
Get out of my house!
Get out!
What's going on?
How old are you?
I'll turn 22 next month.
No way.
[sobs] No
No!
All my life was a lie? No!
I didn't want to cause you any trouble.
Listen, you just ruined my mom's life.
Why did you have to come here
and tell us all this crap now?
What do you want?
I thought I could get a family.
My mom just died
and now you're
the closest thing I have to a family.
My son has no siblings!
Get that into your head,
you son of a bitch!
You Goddamn liar!
What? Have you never seen anyone lying?
Leave. Get out.
Leave. Leave this place.
Get out of my house. Get out of my house!
Get out of my house.
He can't badmouth your dad! Get him out!
Hey, you and I will have a chat, okay?
So, Mrs. Glorita's husband
wasn't the saint she thought he was?
What?
I have the right to a phone call, right?
Or will you deny me that, too?
Yes.
OLIVIA
[line rings]
[phone beeps]
[phone beeps]
[Hugo]
I want you to give this to Poncho.
What's this?
Don't ask too many questions.
Dissolve it in water or coffee,
give it to him, and that's it.
What will happen to him?
[Hugo] I never thought
they would open my grave.
You shouldn't be here, Dad.
You could get caught.
I have very powerful friends.
They know I'm alive.
Will you ever tell me
why you faked your own death?
Do as I say.
Today.
Goodbye.
Do you want me to change the tickets, too?
I think I'll call the airline.
It will be faster that way.
Yes.
What a wild day.
Would you like some water?
Yes, thank you.
I
I changed the flight. We just need
to be there one hour early. Is it okay?
Yes, it's all right.
Hey
are you mad at me?
Are you all right?
Just be ready in one hour, all right?
[line rings]
Dad?
I did as you said.
Now what?
[Hugo]
Now, I'll take care of Poncho.
Go to the hotel bar,
or lock yourself in the bathroom.
Whatever is easiest for you.
Please promise me
that nothing will happen to him.
Thank you, Olivia.
Goodbye.
You turned out to be
quite a surprise, Alfonso Quiroga
Drug dealing,
assault on authority, murder.
I didn't kill anyone.
It's not what it says here.
Leonora, can we speak alone?
Please, I assure you that there is
an explanation for all of this.
[Esteban] You'd better talk
Leave us.
You'd better have a very good explanation
for this because, you see them,
all my colleagues want to take you
back to jail.
It all was a long time ago,
in Reynosa. Daniel and I
had just left the orphanage.
I didn't have a good time
in that damned place,
I wanted to burn the world down.
I was angry.
I wanted someone to pay
for the hell I lived there.
When I got out, I met some bad people.
Daniel warned me,
but I didn't listen to him.
I didn't know that pill was defective.
I swear.
Hey! Don't go, man!
That's why I called the police,
but when they arrived, it was too late.
They tried to arrest me and I fought back.
I didn't want to be locked up again,
so they accused me of murder
and assaulting a policeman.
They put me in a prison in Reynosa
for a month.
Go on.
When I got out of there,
Daniel practically forced me
to come live here in the city with him.
"You can start a new life,"
he would tell me.
That's why he's
That's why he was so important to me.
He was the one who helped me change.
He was the one who helped me start over.
I would never hurt anyone, Leonora.
Ever. And I hate that Daniel
isn't here to tell you that
because you would believe him,
wouldn't you?
You trusted him.
I'm going to need you to come back
to give an official statement.
Whenever you want. I have nothing to hide.
"I have nothing to hide."
Your brother's favorite sentence.
I guess you and him
are more similar than I thought.
Forgive me, Dad
for not doing enough,
for not stepping up to the plate.
I was your son and
I failed you.
I promise you I'm going to be
a better person
and I'm going to be a better firefighter.
You're going to be proud of me.
I swear to you.
Her fever seems to have gone down.
She's better now.
You have to give her the medicine
every eight hours.
And if her fever rises,
give her those drops diluted in water.
That's exactly what I was going to do,
but her fever was so high
that I preferred
You did the right thing by calling me.
Thank you.
Thank you, Ana.
I'm her mother, Luis.
You know there are some things
that are still a little hard for me
and you know a lot about kids.
You don't need to know a lot. When a child
gets sick, your instinct kicks in.
She asked to see you.
I thought she didn't want
to see me anymore.
I miss her.
She misses you, too
sometimes.
What are you doing, Luis?
This
- is a bad idea.
- [Luis mumbles]
Maybe everything was a lie and that guy
just wanted to get money from you, Gloria.
What is he going to get if she's still
paying for this house?
You know what? Could you leave me
alone with my mom, please?
Sure. Let's go.
[sobbing] Look,
the son of a bitch is even smiling.
He gave me a costume just like that.
How many times did I pack
his suitcase for his trips
and pack his best clothes, thinking
he was going to important meetings,
and I was just sending him
into the arms of another woman?
I don't know.
I don't know how he could lie so well.
No. Maybe the question is
how I could be so blind.
- Such an idiot.
- No.
No, no, no. Don't blame yourself
for his bullshit!
I gave him my life!
I gave up everything for him!
And you did the right thing, Mom.
You did great.
When you love, you are capable
of everything, and you loved him deeply.
You can regret many things,
but you can never regret loving.
If I had to live a lie
for you to be born
then everything is fine, honey.
I'd like to be alone,
please.
Are you going to be fine?
Not now. Not tomorrow.
But I'll be all right.
Okay.
I hope you burn in the flames of hell,
Raúl Padilla.
And that there are no firefighters nearby
to put them out.
[line rings]
My dad just died.
Thank you for coming.
That's what friends are for.
You're better than I remembered.
And you?
Do you remember me like that or better?
Honestly, I didn't even remember you.
[phone vibrates]
- [Luis] How flattering.
- [phone chimes]
What do you want, Ángel?
What?
What happened to my dad?
[Priest]
For our brother Guillermo.
May everlasting light shine on him
as he sits at the right hand of Christ.
Let us pray to the Lord.
Attention!
Salute!
[line rings]
[automated message]
The number you've dialed
Attention!
[Julián] Look,
as if nothing happened last night.
It's his boss. He had to come.
Dude, is Poncho going to tell us
what happened?
Of course, he will.
We're going to demand an explanation.
[clears throat loudly]
And where is Olivia?
Does someone know anything?
[Penélope] Ángel.
I know how you're feeling.
But now you have to let go
and say goodbye the way he deserves.
Especially if he was a good father.
I know what I'm talking about.
Rosario Sarmiento? You can come in.
Thank you.
I'll be right back.
[Rosario] Hey, guys.
I'll keep annoying you
with this illness situation,
because it's a part of life
and you shouldn't be afraid of it,
even if it is a bit inevitable, but
you have to face it.
Sometimes, you get sick and, even so,
you can go on with your life.
For those who don't, well, don't be a jerk
and be with those who need it.
I'm fortunate that those who love me
are with me
and they haven't left me alone.
Dad!
Dad, open the door, please! Dad!
Dad, open the door! Open the door!
[sobs angrily]
[grunts]
Olivia! Olivia!
Damn it!
[grunts]
[car engine turns]
Olivia!
Olivia!
God damn it!
[sobbing] You taught me how to get my way.
[panting]
[yells] No!
Stop!
[engine revs]
Damn it!
You goddamn traitor.
[panting]
[Ángel] Thank goodness
you were able to come here.
[Ana] Of course, I had to come.
He was my dad, too.
[Ángel scoffs]
I couldn't tell him I'm sorry
for what happened,
though I still think
that it's all Luis' fault.
I won't defend that idiot,
but you didn't do
what is expected of a wife either.
And that's why Luis had to make a fuss
at my dad's house?
You can't come in. Shut up!
No, Luis. Dad
Dad! Dad!
That's why Dad got the worst of it.
It was a marital fight, Ángel.
You cheated on Luis.
So what? Dad didn't know
what my marriage was like.
Besides, you should be on my side, right?
Isn't that what brothers and dads do?
I'm a psychologist
and I get paid to remain in control,
and I couldn't do it with the men
closest to me, or with myself.
Dad never forgave you for that.
You know that, right?
I swear, I'd love to go back in time.
Do you think that, wherever he is,
he will understand why I was unfaithful?
Ángel!
See you.
Congratulations,
the funeral was really nice.
Ten, eleven, and twelve.
Perfect. The whole year is covered.
I hope the owner is very happy with us.
Look, as I was saying, the lady
Well, she is a bit old-fashioned.
I recommend you not tell her that
Well, that the three of you
Deal.
Okay.
[phone chimes]
HOW DID THINGS GO WITH THE OLD FART?
WE'RE OK
Here you go.
There are two sets of keys
and the contract is ready.
Just tell me which e-mail address
I should send it to.
Yours, the lady's, or the other lady's?
Unbelievable. Raúl Thank you.
He was always so
So unfaithful. Such a liar.
He fooled everyone. Everyone.
Well, what can I say? I'm really sorry,
I know you practically worshiped him.
That was my mistake.
I never got to see the man
who was really with me.
I thought he was a saint. What a saint!
He was the devil himself.
Raúl was a great firefighter,
though, of course,
what you're telling me
changes the way I see him.
No, excuse me. I just can't separate
the artist from the work.
If a man screws up so much
in his personal life, screw his triumphs.
And you'll pardon my French,
but I'm talking about years of lies,
of deceit, almost 20 years.
So what do you plan to do now?
To live!
To live like there's no tomorrow!
I don't owe anything
to that man anymore. I'm free.
Both in body and soul.
Now, I'll just follow my heart.
And the rest
[screams] Screw it all!
I said it!
"Screw it all." It sounds really good.
Congratulations! I've always thought
that it's not worth
[Leonora] The last thing he told her was
that he'd change the tickets
to fly back to Mexico.
When she came
out of the bathroom
SEPTEMBER 16TH STREET AND ROAD E-99
Leonora.
I just got a message.
[sobs] I did it for you, Poncho.
I did it for you.
Can we talk?
I'd like to explain some things to you.
Thank you.
Why are you here now?
Are you going to arrest me again?
Should I call a damn lawyer?
I know I have an awful past, believe me.
And I regret a lot of things,
but I've always been honest with you.
I know.
I think we all have
something we regret, right?
What do you regret? Lying to my brother?
No.
So?
This.
Subtitle translation by: Jerzy Fonseca