High Heat (2022) s01e26 Episode Script
El amor nunca es demasiado
1
[dance music plays]
[clamoring]
Go that way.
Poncho! Wasn't it your mission?
Come help your friends.
Why are you standing there, idiot?
Do something, dude!
We're not ready for this!
Olivia!
We need to do something.
Are there emergency
fire extinguishers or something?
[Daniel]
Poncho! We must listen to Dad.
I was told you like fire.
[Ricardo] Alfonso!
Why aren't you doing your job?
Why did you join this institution
if you can't even use
a Goddamn fire extinguisher?
[Poncho] I don't understand.
That's what happens
when you don't have
any idea of what you're doing.
[Poncho] Leonora, wait!
Leonora!
[gasps]
[groans]
A NETFLIX SERIES
[panting]
Why?
Please, pick up.
[Leonora]
Hello, you have reached Leonora.
[panting]
Hey, Poncho,
stop with the drinking.
OLIVIA
[line rings]
Pick up, please, pick up.
PONCHO
INCOMING CALL
- [phone beeps]
- God damn it!
Hey.
Did you get any sleep?
No.
Have you talked to Mayte?
She's not picking up.
Hey, Gerardo.
I swear that
that I didn't plan on kissing you.
I mean, yeah, I saw you there looking
at me and I felt the urge to do it.
- But
- Hey.
It's okay. I wanted to kiss you.
[doorbell rings]
As long as it's not Mayte with a shotgun,
we'll be fine, right?
Have you lost your mind?
What the hell were you thinking?
Do you have any idea how Mayte is?
She's heartbroken!
Wishing she were dead. And me?
Do you have any idea how I am?
Dying of shame!
Well, you'll have to get used
to living with that shame, Mom.
Because this is who I am.
Don't ever say that again!
There's something
seriously wrong with you!
You're doing drugs, aren't you?
I'm sorry to disappoint you, Mom,
but I'm better than ever. Do you know why?
Because now I know
how I want to live my life.
I knew it
I knew that sissy boy would pervert you.
The only perversion
that we are guilty of, ma'am,
is falling head over heels in love.
By the way, I have a name.
Let me introduce you, Mom.
His name is Fabio.
And I'm crazy about him.
- [phone beeps]
- God damn it!
[panting]
Are you following me?
Here.
Relax a little.
[line rings]
- [phone rings]
- One second, please.
Hello?
[Poncho]
Esteban, this is Alfonso Quiroga.
I need to
I need to report a crime.
You are sick.
You have a hormonal disorder.
I'm sure if we go and see Dr. Bermúdez,
he'll heal you.
- He'll cure this disease.
- Are you serious, Mom?
Are you really telling me
this came as a shock to you?
Were you so far from me you never saw it?
I didn't raise a
a person like that.
Like what? Tell me.
But tell me to my face.
I didn't raise you to be a
I was born this way, Mom.
If there's anyone to blame,
it's you and Dad. You made me like this.
Mothers are usually
Shut up, you sissy!
I think it's best if you leave.
You should be thankful
your father doesn't know yet.
On the contrary, I want him to know.
I have nothing to hide anymore.
Oh, it's over. It's over.
It's over.
RAÚL PADILLA ARELLANO FIRE STATION
Yeah, well, make two copies
and leave them in my office.
What are you doing here?
I came to work.
Are you sure?
Because, after yesterday's scandal,
I've decided you no longer work here.
How about that?
What's your problem with me, Ángel?
My problem
Do you want me to make a list?
Or maybe it's only one.
You're jealous of me.
Jealous? Jealous of what? Please.
- Of your crappy life?
- No.
Of me being loved.
And not just by one, but by two people.
Come here.
Can you leave me alone?
Come in.
You're sick.
- Do you know what I think is sick?
- What?
The fact that you've spent
your whole life alone,
never daring to love anyone
and never letting anyone love you.
It must be really sad to live like that,
watching everyone else
be happy while you
are incapable of loving anyone.
I feel sorry for you.
And now that Dad's dead, you're all alone.
I don't ever want to see you here again,
you hear me?
One of the people I love works here,
so you'll have to get used to seeing me,
whether you like it or not.
And Gabi, too.
You can never have too much love.
The problem is when you have too little.
[phone vibrates]
Why are you calling me?
It's probably best
if I don't ask where you were.
Has Gerardo talked to Mayte yet?
No.
Mayte never came home,
and she's not picking up her phone.
But she did have time to talk
to Gera's mom and tell her everything.
Honey, when did you think it was smart
to out that boy in front of everyone else?
It's just that, honestly, outing people
without their consent is wrong.
No, wait, wait. I didn't out him.
He was almost all the way out.
I just gave him the final push he needed.
[Rosario] Dude
Good for you.
If you hadn't done that, Mayte would be
buying a wedding dress right now.
- You mean Mayte had no idea about this?
- Mm-hmm.
But it was obvious there was something
going on between you and him.
You can't see things if you don't want to.
Have you heard from Mayte?
[Gloria] No.
And I'm really worried.
I'm scared she'll do something crazy.
Well, relax, Gloria.
It's not like Fabio and Gerardo
killed someone. Let's not overreact.
Thanks, Lupita, for real.
Everyone here supports me,
except for my own mother.
Because your mother
wants to speak with you.
Alone.
Excuse me, but that's it.
The show's over.
[phone buzzes]
PONCHO
INCOMING CALL
I don't know whether to beat
the crap out of you
or to give you a really big hug.
[sighs]
You should hug me.
Because other people
will take care of the beating.
You and Gerardo need
to make things right, honey.
By being brave
and being honest, the way you are.
You must talk to Mayte.
When she shows up Lord, don't give me
a bigger burden than I can handle.
Where could that girl be?
Am I interrupting?
No.
Yes.
Yes, you are.
Can we talk?
Okay I better get going.
No.
You're not going anywhere.
Fabio
If you don't mind
But I do mind
your presence in this place.
- [Fabio] Come on.
- Shut it.
Okay. Just pretend I'm not here.
Could you talk things through?
I think it's for the best.
You and I
have nothing to talk about, Mr. Urzúa,
and I'm asking you
to please never come back here.
Is that clear? Excuse me.
Mom.
Not a word.
Okay.
[phone beeps]
Poncho, what a surprise.
What? What?
[sirens blare]
You stay and do surveillance.
You guys come with me.
Hey, Uncle, when will you take me
to the station?
The station is no place for women.
But we women are braver than men.
Yes, yes
Honey
Can you leave me
and your uncle alone, please?
Ángel. So good to see you.
I was surprised you called.
I imagine you are as disgusted as I am
about your sister's behavior.
She's a grown woman
and she's decided to ruin her life,
but I need you to help me to
to do something with your niece.
To help me give her a decent life.
A life where a woman like Ana
has no room as her role model.
The time has come
to make a crucial decision.
What do you mean?
I want to leave the country.
As soon as I get married.
And I want to take Laurita with me.
But, to do that,
I need to have full custody of her.
What do you want me to do?
Convince Ana to give up
her parental rights or what?
No, no, no.
I don't need to convince your sister.
I need to convince a judge.
I want you to testify
against Ana in court.
That way, you'll help me provide
a more normal life for your niece.
What do you say?
Pick her up and take her.
I want the forensic report
as soon as possible.
You've got a lot of explaining to do.
But why? I didn't do anything.
- Take him.
- Hey! What are you doing?
Esteban, I already told you
everything I know.
Okay, okay, okay.
Let me see if I got this right.
You say you don't remember
anything about last night, right?
You went to a party, you didn't drink,
but you have amnesia.
And you woke up and Officer Robledo's body
was next to you, right?
Yes, yes, that's right.
Do you take me for a fool, asshole?
She was the best.
She was the best of them all, man.
I know. Really, I'm telling you
the truth about everything.
How the hell can you be so sure?
You don't even remember anything.
I'm a bit confused,
but I had no reasons to hurt Leonora.
- I loved her
- Just shut up, man!
From now on, anything you say
will be used against you.
Put handcuffs on him!
No, no, no! Esteban
you're making a mistake.
I didn't do anything.
- I called you!
- Shut up, man.
Hold on a second, please.
There you go.
[line rings]
Pick up, man. Pick up.
I want you to give this to Poncho.
- Here. Relax a little.
- Thanks.
What did you make me do?
What the hell did you make me do?
- [Poncho] You know it wasn't me!
- [Esteban] Get in the car.
Why would I kill her, Esteban?
- Please!
- Hey, hey!
Hold on. Why are you taking him?
Ricardo! Help me, please!
I didn't do what they say I did!
Why are you taking my son?
You are Alfonso Quiroga's father?
Yes, yes, I'm his father. What happened?
Your son is a suspect for the death
- of a police officer.
- [Poncho] I didn't do it, Ricardo.
- I swear. I swear I didn't do it.
- [Ricardo] Don't worry.
- You're not alone.
- Go. Get him in the car.
- Don't, Esteban! Ricardo, help me, please!
- Don't worry.
Forgive me Forgive me.
Don't worry.
God damn it!
[engine turns]
No, please. Don't put me in there.
Don't put me in there, please!
No, I'm innocent, please.
You're wasting your time.
While I'm locked up,
the real killer is out there!
[panting]
Leonora
God damn it!
Wait, they took him to the station?
I'm sure Poncho didn't do anything.
Yes, but he's your son, man.
It's It's not about that.
They're trampling over his rights.
He called the police himself
when he found the body.
I don't know what to think. This is all
- really confusing!
- You don't need to think anything.
Just help me to get him out of there.
You're a lawyer, Linares.
But I haven't practiced in a long time.
This is no laughing matter.
He's being accused
of murdering a police officer.
We have to do something.
Let me remind you he isn't only my son.
He's also a member of the institution.
Okay, I'll see what I can do.
I'll make some phone calls.
Perfect. Thank you.
I'll see you at the station.
Don't let me down, Linares.
Wait Ricardo.
Look, I know it's not a good time, but
I'm going to pay back
every cent of the money I took.
You said you'd do anything for your son.
I did what I did for my dad.
I'm not proud of it, I'm not, but
it's true.
Olivia, where were you?
I asked about you. No one had seen you.
I was dealing with some personal issues.
Why? Did you want to talk to me?
Not anymore.
I have personal issues to deal with, too.
Is it Poncho?
What do you know
about what's happened to Poncho?
Nothing. Nothing. I don't know anything.
All I know is
he's supposed to be here.
Why? What's going on?
I'm sorry, I can't talk about it.
It's a delicate matter.
I'm sorry. Sorry, sorry, sorry.
I'm sorry about yesterday.
Now's not the time, Olivia.
It took me by surprise, too.
But what's done is done and
and if I had known
how nice it is to be yourself
I would have done it a long time ago.
Dude
- Good, man.
- Good.
We love you no matter what.
And Mayte?
Well, Mayte's not picking up the phone,
but I get it and we'll have time
to talk things through.
That's normal.
What, man?
You, man. You're always
walking around with that smile.
Things with Fátima are serious.
- Julián.
- Fátima It's going well.
Hell yeah Hell yeah.
- Yeah, man.
- [all laugh]
Well, it seems last night
got you all crazy in love, right?
And some even love twice.
Well, not everyone can handle it, bro.
Hey, listen
Give us the recipe.
The recipe is long live love!
Hell yeah!
Long live love
in all its forms and expressions.
Because you only live once!
- Hell yeah!
- Hey, hey.
Not the hair, man.
[Mayte]
I'm not asking for myself,
but for him and everyone who's in pain
because of his confusion.
I know you don't approve
of what he's doing, and that's why
I ask you to give him clarity.
Heal him.
I'm begging you, fix him.
Give me back my Gera.
[sobbing]
- [line rings]
- Pick up.
Damn it.
Pick up, pick up.
Why didn't you answer my calls?
What have you done to Poncho, Dad?
That's none of your business.
Do you think you can just
manipulate everyone?
What did you make me do?
Olivia, I don't have
time to talk right now.
You have to understand that,
when you hurt Poncho, you hurt me, Dad.
[chuckles]
Olivia, you're confused.
What you feel for Poncho is
anything but love.
What the hell would you know about love?
Dad, are you driving?
Where are you going? Dad.
Bye, Olivia.
- [phone beeps]
- Dad.
Damn it.
I can't do anything for your son.
Not right now.
You can't? Or you don't want to?
That's the way proceedings work.
Don't insist, please.
This proceeding is not right.
My client called the police and there are
no legitimate reasons to suspect him.
Do you think you can tell me
how to do my job?
Your job is none of my business.
- But the law is.
- You're wrong.
Right here,
in this moment and in this office,
we are the law.
Please, leave.
At least let me to talk to him.
I need to see him.
Fátima told me you were coming by,
so I made this cake especially for you.
Thank you so much, ma'am.
You shouldn't have.
Go ahead, try it, to see if it's tasty.
- Thanks.
- Fátima's coming.
She went to get the baby.
Don't worry, really. It's okay.
Sir.
Have a beer with me, will you?
Oh, honey. Beer and cake?
You're right.
We should skip the cake
and eat some pork sandwiches.
- Hello.
- Hi.
Look, honey.
- [Father] Hi, champ.
- Look who came to see you.
Say "hi."
- Excuse me.
- Say "hi."
Actually, I came to see you both. Hi.
Come here. Yes.
- Go.
- Your godfather's here.
There you go.
Look how well he behaves around him,
but he won't even let me hold him.
Well, it takes a Julián
to understand a Julián.
Hey, do you have any ideas
for the baptism?
Is there anything special
you'd like to organize?
Yes. I was thinking,
if you're okay with it
I'd like to give a speech.
- Yes.
- I don't know.
[Mother] Of course.
The truth is little Julián
is only here today because
an angel crossed his path.
And my daughter's.
And that angel is you You saved them.
Thank you so much, ma'am.
But the truth is
it was them who saved me.
You already investigated me. I told you
what I know, what else do you want?
Evidence.
The forensic team is over at your house
searching every corner to get it.
Okay, you can search all you want,
but you're wasting your time.
I told you, I have nothing to hide.
Who knows?
There could be
all sort of surprises in there, right?
Right now, I'm waiting for them to call me
and tell me what they found.
In the meantime,
you're staying here.
When is the funeral?
I asked you when the funeral is.
I want to go.
Why the hell do you care?
Leonora was my friend.
And she was my colleague.
I knew her better than you.
Just because you worked together
doesn't mean you knew her.
What would you know about working, kid?
More than you do.
I work to help people,
not to screw them over.
Your criminal record says otherwise,
Quiroga or
Carrasco, or whatever your name is.
You have plenty of experience
being behind bars, don't you?
It's like a second home to you.
The Reynosa Butcher.
He's the one who broke into my house
and left the body.
That bastard has been messing with me
and everyone I care about for a long time.
That includes Leonora.
Why do you think they tried to kill her
during the fire at the newspaper?
If you really care about her,
do your job, man.
For her.
Clearly, there was someone trying
to hurt her long before she even met me.
I didn't kill her.
I'm the one who saved her from the fire!
Why would I save her and then kill her?
Let me out.
MEXICO CITY POLICE
CITIZEN INFORMATION
Okay, why didn't they let you
see your son? It's your right.
You know how they are.
But I won't be okay until I see him.
Well, at least Nariado
helped you out a bit.
Yes, that lawyer you recommended is
really doing everything he can to
get me a visit permit, but
right now, what's really important is
proving that Poncho is innocent.
And that the Butcher is behind all this.
That's it. I really appreciate
Okay, tell me, what the hell
is really going on with the Butcher?
The Reynosa Butcher.
Yes.
Poncho and I told you guys about it
in the station not long ago.
That monster really ruined our lives.
He killed my brother and, quite likely,
he killed your former boss, too Román.
And also the journalist
who was investigating his case.
Yes, yes, I remember just fine.
The thing is
I didn't tell you then, but
some days before Román died,
he met with a journalist in the station.
- Commander, we need
- Not now, Linares.
The Fire Chief Office
Didn't you hear me?
Let's go, I'm in a hurry.
Let's go, because the Butcher
really hates having to wait.
[Ricardo] He said that?
Yes, that's what he said,
I'm 100 percent sure.
They were talking about the Butcher.
In fact, when he said his name,
even Román got angry. He seemed upset.
Anything you can remember,
Linares, anything,
a conversation,
something you heard, anything,
I need you to tell me.
There's a bastard messing with all of us.
And with the station.
My son's life is at risk.
Next time, beers and pork sandwiches.
- It's a promise.
- [all chuckle]
Thank you so much, but the cake was
beyond perfect, ma'am. Thank you.
You're welcome. See, honey?
He knows what's good.
Hey, are you trying
to fatten him up or what?
Well, I'll leave you
so you can put little Julián to sleep.
Yes, he's really sleepy. There, there.
Sweet dreams.
- Bye.
- Bye.
[baby cries]
Thank you so much for everything.
Take him to bed, please.
See you. I had a lovely time.
There, there.
Stand up, you Goddamn liar,
and face me.
Let's go outside, Mayte.
[officer]
Quiroga, you have a visitor.
Olivia.
You have to get me out of here.
Calm down, calm down.
Ricardo's taking care of that.
I didn't kill her. I didn't do it.
Why would I if?
If you were into her.
I'm so confused.
Last night I felt like hell.
It was like I was wasted, but worse.
I can't remember anything.
Please, help me get out of here.
Please, get me out of here.
I didn't kill her.
She was helping me investigate
Daniel's murder, why would I kill her?
You You believe me, right?
Poncho, there's something
I need to tell you.
Subtitle translation by: Jerzy Fonseca
[dance music plays]
[clamoring]
Go that way.
Poncho! Wasn't it your mission?
Come help your friends.
Why are you standing there, idiot?
Do something, dude!
We're not ready for this!
Olivia!
We need to do something.
Are there emergency
fire extinguishers or something?
[Daniel]
Poncho! We must listen to Dad.
I was told you like fire.
[Ricardo] Alfonso!
Why aren't you doing your job?
Why did you join this institution
if you can't even use
a Goddamn fire extinguisher?
[Poncho] I don't understand.
That's what happens
when you don't have
any idea of what you're doing.
[Poncho] Leonora, wait!
Leonora!
[gasps]
[groans]
A NETFLIX SERIES
[panting]
Why?
Please, pick up.
[Leonora]
Hello, you have reached Leonora.
[panting]
Hey, Poncho,
stop with the drinking.
OLIVIA
[line rings]
Pick up, please, pick up.
PONCHO
INCOMING CALL
- [phone beeps]
- God damn it!
Hey.
Did you get any sleep?
No.
Have you talked to Mayte?
She's not picking up.
Hey, Gerardo.
I swear that
that I didn't plan on kissing you.
I mean, yeah, I saw you there looking
at me and I felt the urge to do it.
- But
- Hey.
It's okay. I wanted to kiss you.
[doorbell rings]
As long as it's not Mayte with a shotgun,
we'll be fine, right?
Have you lost your mind?
What the hell were you thinking?
Do you have any idea how Mayte is?
She's heartbroken!
Wishing she were dead. And me?
Do you have any idea how I am?
Dying of shame!
Well, you'll have to get used
to living with that shame, Mom.
Because this is who I am.
Don't ever say that again!
There's something
seriously wrong with you!
You're doing drugs, aren't you?
I'm sorry to disappoint you, Mom,
but I'm better than ever. Do you know why?
Because now I know
how I want to live my life.
I knew it
I knew that sissy boy would pervert you.
The only perversion
that we are guilty of, ma'am,
is falling head over heels in love.
By the way, I have a name.
Let me introduce you, Mom.
His name is Fabio.
And I'm crazy about him.
- [phone beeps]
- God damn it!
[panting]
Are you following me?
Here.
Relax a little.
[line rings]
- [phone rings]
- One second, please.
Hello?
[Poncho]
Esteban, this is Alfonso Quiroga.
I need to
I need to report a crime.
You are sick.
You have a hormonal disorder.
I'm sure if we go and see Dr. Bermúdez,
he'll heal you.
- He'll cure this disease.
- Are you serious, Mom?
Are you really telling me
this came as a shock to you?
Were you so far from me you never saw it?
I didn't raise a
a person like that.
Like what? Tell me.
But tell me to my face.
I didn't raise you to be a
I was born this way, Mom.
If there's anyone to blame,
it's you and Dad. You made me like this.
Mothers are usually
Shut up, you sissy!
I think it's best if you leave.
You should be thankful
your father doesn't know yet.
On the contrary, I want him to know.
I have nothing to hide anymore.
Oh, it's over. It's over.
It's over.
RAÚL PADILLA ARELLANO FIRE STATION
Yeah, well, make two copies
and leave them in my office.
What are you doing here?
I came to work.
Are you sure?
Because, after yesterday's scandal,
I've decided you no longer work here.
How about that?
What's your problem with me, Ángel?
My problem
Do you want me to make a list?
Or maybe it's only one.
You're jealous of me.
Jealous? Jealous of what? Please.
- Of your crappy life?
- No.
Of me being loved.
And not just by one, but by two people.
Come here.
Can you leave me alone?
Come in.
You're sick.
- Do you know what I think is sick?
- What?
The fact that you've spent
your whole life alone,
never daring to love anyone
and never letting anyone love you.
It must be really sad to live like that,
watching everyone else
be happy while you
are incapable of loving anyone.
I feel sorry for you.
And now that Dad's dead, you're all alone.
I don't ever want to see you here again,
you hear me?
One of the people I love works here,
so you'll have to get used to seeing me,
whether you like it or not.
And Gabi, too.
You can never have too much love.
The problem is when you have too little.
[phone vibrates]
Why are you calling me?
It's probably best
if I don't ask where you were.
Has Gerardo talked to Mayte yet?
No.
Mayte never came home,
and she's not picking up her phone.
But she did have time to talk
to Gera's mom and tell her everything.
Honey, when did you think it was smart
to out that boy in front of everyone else?
It's just that, honestly, outing people
without their consent is wrong.
No, wait, wait. I didn't out him.
He was almost all the way out.
I just gave him the final push he needed.
[Rosario] Dude
Good for you.
If you hadn't done that, Mayte would be
buying a wedding dress right now.
- You mean Mayte had no idea about this?
- Mm-hmm.
But it was obvious there was something
going on between you and him.
You can't see things if you don't want to.
Have you heard from Mayte?
[Gloria] No.
And I'm really worried.
I'm scared she'll do something crazy.
Well, relax, Gloria.
It's not like Fabio and Gerardo
killed someone. Let's not overreact.
Thanks, Lupita, for real.
Everyone here supports me,
except for my own mother.
Because your mother
wants to speak with you.
Alone.
Excuse me, but that's it.
The show's over.
[phone buzzes]
PONCHO
INCOMING CALL
I don't know whether to beat
the crap out of you
or to give you a really big hug.
[sighs]
You should hug me.
Because other people
will take care of the beating.
You and Gerardo need
to make things right, honey.
By being brave
and being honest, the way you are.
You must talk to Mayte.
When she shows up Lord, don't give me
a bigger burden than I can handle.
Where could that girl be?
Am I interrupting?
No.
Yes.
Yes, you are.
Can we talk?
Okay I better get going.
No.
You're not going anywhere.
Fabio
If you don't mind
But I do mind
your presence in this place.
- [Fabio] Come on.
- Shut it.
Okay. Just pretend I'm not here.
Could you talk things through?
I think it's for the best.
You and I
have nothing to talk about, Mr. Urzúa,
and I'm asking you
to please never come back here.
Is that clear? Excuse me.
Mom.
Not a word.
Okay.
[phone beeps]
Poncho, what a surprise.
What? What?
[sirens blare]
You stay and do surveillance.
You guys come with me.
Hey, Uncle, when will you take me
to the station?
The station is no place for women.
But we women are braver than men.
Yes, yes
Honey
Can you leave me
and your uncle alone, please?
Ángel. So good to see you.
I was surprised you called.
I imagine you are as disgusted as I am
about your sister's behavior.
She's a grown woman
and she's decided to ruin her life,
but I need you to help me to
to do something with your niece.
To help me give her a decent life.
A life where a woman like Ana
has no room as her role model.
The time has come
to make a crucial decision.
What do you mean?
I want to leave the country.
As soon as I get married.
And I want to take Laurita with me.
But, to do that,
I need to have full custody of her.
What do you want me to do?
Convince Ana to give up
her parental rights or what?
No, no, no.
I don't need to convince your sister.
I need to convince a judge.
I want you to testify
against Ana in court.
That way, you'll help me provide
a more normal life for your niece.
What do you say?
Pick her up and take her.
I want the forensic report
as soon as possible.
You've got a lot of explaining to do.
But why? I didn't do anything.
- Take him.
- Hey! What are you doing?
Esteban, I already told you
everything I know.
Okay, okay, okay.
Let me see if I got this right.
You say you don't remember
anything about last night, right?
You went to a party, you didn't drink,
but you have amnesia.
And you woke up and Officer Robledo's body
was next to you, right?
Yes, yes, that's right.
Do you take me for a fool, asshole?
She was the best.
She was the best of them all, man.
I know. Really, I'm telling you
the truth about everything.
How the hell can you be so sure?
You don't even remember anything.
I'm a bit confused,
but I had no reasons to hurt Leonora.
- I loved her
- Just shut up, man!
From now on, anything you say
will be used against you.
Put handcuffs on him!
No, no, no! Esteban
you're making a mistake.
I didn't do anything.
- I called you!
- Shut up, man.
Hold on a second, please.
There you go.
[line rings]
Pick up, man. Pick up.
I want you to give this to Poncho.
- Here. Relax a little.
- Thanks.
What did you make me do?
What the hell did you make me do?
- [Poncho] You know it wasn't me!
- [Esteban] Get in the car.
Why would I kill her, Esteban?
- Please!
- Hey, hey!
Hold on. Why are you taking him?
Ricardo! Help me, please!
I didn't do what they say I did!
Why are you taking my son?
You are Alfonso Quiroga's father?
Yes, yes, I'm his father. What happened?
Your son is a suspect for the death
- of a police officer.
- [Poncho] I didn't do it, Ricardo.
- I swear. I swear I didn't do it.
- [Ricardo] Don't worry.
- You're not alone.
- Go. Get him in the car.
- Don't, Esteban! Ricardo, help me, please!
- Don't worry.
Forgive me Forgive me.
Don't worry.
God damn it!
[engine turns]
No, please. Don't put me in there.
Don't put me in there, please!
No, I'm innocent, please.
You're wasting your time.
While I'm locked up,
the real killer is out there!
[panting]
Leonora
God damn it!
Wait, they took him to the station?
I'm sure Poncho didn't do anything.
Yes, but he's your son, man.
It's It's not about that.
They're trampling over his rights.
He called the police himself
when he found the body.
I don't know what to think. This is all
- really confusing!
- You don't need to think anything.
Just help me to get him out of there.
You're a lawyer, Linares.
But I haven't practiced in a long time.
This is no laughing matter.
He's being accused
of murdering a police officer.
We have to do something.
Let me remind you he isn't only my son.
He's also a member of the institution.
Okay, I'll see what I can do.
I'll make some phone calls.
Perfect. Thank you.
I'll see you at the station.
Don't let me down, Linares.
Wait Ricardo.
Look, I know it's not a good time, but
I'm going to pay back
every cent of the money I took.
You said you'd do anything for your son.
I did what I did for my dad.
I'm not proud of it, I'm not, but
it's true.
Olivia, where were you?
I asked about you. No one had seen you.
I was dealing with some personal issues.
Why? Did you want to talk to me?
Not anymore.
I have personal issues to deal with, too.
Is it Poncho?
What do you know
about what's happened to Poncho?
Nothing. Nothing. I don't know anything.
All I know is
he's supposed to be here.
Why? What's going on?
I'm sorry, I can't talk about it.
It's a delicate matter.
I'm sorry. Sorry, sorry, sorry.
I'm sorry about yesterday.
Now's not the time, Olivia.
It took me by surprise, too.
But what's done is done and
and if I had known
how nice it is to be yourself
I would have done it a long time ago.
Dude
- Good, man.
- Good.
We love you no matter what.
And Mayte?
Well, Mayte's not picking up the phone,
but I get it and we'll have time
to talk things through.
That's normal.
What, man?
You, man. You're always
walking around with that smile.
Things with Fátima are serious.
- Julián.
- Fátima It's going well.
Hell yeah Hell yeah.
- Yeah, man.
- [all laugh]
Well, it seems last night
got you all crazy in love, right?
And some even love twice.
Well, not everyone can handle it, bro.
Hey, listen
Give us the recipe.
The recipe is long live love!
Hell yeah!
Long live love
in all its forms and expressions.
Because you only live once!
- Hell yeah!
- Hey, hey.
Not the hair, man.
[Mayte]
I'm not asking for myself,
but for him and everyone who's in pain
because of his confusion.
I know you don't approve
of what he's doing, and that's why
I ask you to give him clarity.
Heal him.
I'm begging you, fix him.
Give me back my Gera.
[sobbing]
- [line rings]
- Pick up.
Damn it.
Pick up, pick up.
Why didn't you answer my calls?
What have you done to Poncho, Dad?
That's none of your business.
Do you think you can just
manipulate everyone?
What did you make me do?
Olivia, I don't have
time to talk right now.
You have to understand that,
when you hurt Poncho, you hurt me, Dad.
[chuckles]
Olivia, you're confused.
What you feel for Poncho is
anything but love.
What the hell would you know about love?
Dad, are you driving?
Where are you going? Dad.
Bye, Olivia.
- [phone beeps]
- Dad.
Damn it.
I can't do anything for your son.
Not right now.
You can't? Or you don't want to?
That's the way proceedings work.
Don't insist, please.
This proceeding is not right.
My client called the police and there are
no legitimate reasons to suspect him.
Do you think you can tell me
how to do my job?
Your job is none of my business.
- But the law is.
- You're wrong.
Right here,
in this moment and in this office,
we are the law.
Please, leave.
At least let me to talk to him.
I need to see him.
Fátima told me you were coming by,
so I made this cake especially for you.
Thank you so much, ma'am.
You shouldn't have.
Go ahead, try it, to see if it's tasty.
- Thanks.
- Fátima's coming.
She went to get the baby.
Don't worry, really. It's okay.
Sir.
Have a beer with me, will you?
Oh, honey. Beer and cake?
You're right.
We should skip the cake
and eat some pork sandwiches.
- Hello.
- Hi.
Look, honey.
- [Father] Hi, champ.
- Look who came to see you.
Say "hi."
- Excuse me.
- Say "hi."
Actually, I came to see you both. Hi.
Come here. Yes.
- Go.
- Your godfather's here.
There you go.
Look how well he behaves around him,
but he won't even let me hold him.
Well, it takes a Julián
to understand a Julián.
Hey, do you have any ideas
for the baptism?
Is there anything special
you'd like to organize?
Yes. I was thinking,
if you're okay with it
I'd like to give a speech.
- Yes.
- I don't know.
[Mother] Of course.
The truth is little Julián
is only here today because
an angel crossed his path.
And my daughter's.
And that angel is you You saved them.
Thank you so much, ma'am.
But the truth is
it was them who saved me.
You already investigated me. I told you
what I know, what else do you want?
Evidence.
The forensic team is over at your house
searching every corner to get it.
Okay, you can search all you want,
but you're wasting your time.
I told you, I have nothing to hide.
Who knows?
There could be
all sort of surprises in there, right?
Right now, I'm waiting for them to call me
and tell me what they found.
In the meantime,
you're staying here.
When is the funeral?
I asked you when the funeral is.
I want to go.
Why the hell do you care?
Leonora was my friend.
And she was my colleague.
I knew her better than you.
Just because you worked together
doesn't mean you knew her.
What would you know about working, kid?
More than you do.
I work to help people,
not to screw them over.
Your criminal record says otherwise,
Quiroga or
Carrasco, or whatever your name is.
You have plenty of experience
being behind bars, don't you?
It's like a second home to you.
The Reynosa Butcher.
He's the one who broke into my house
and left the body.
That bastard has been messing with me
and everyone I care about for a long time.
That includes Leonora.
Why do you think they tried to kill her
during the fire at the newspaper?
If you really care about her,
do your job, man.
For her.
Clearly, there was someone trying
to hurt her long before she even met me.
I didn't kill her.
I'm the one who saved her from the fire!
Why would I save her and then kill her?
Let me out.
MEXICO CITY POLICE
CITIZEN INFORMATION
Okay, why didn't they let you
see your son? It's your right.
You know how they are.
But I won't be okay until I see him.
Well, at least Nariado
helped you out a bit.
Yes, that lawyer you recommended is
really doing everything he can to
get me a visit permit, but
right now, what's really important is
proving that Poncho is innocent.
And that the Butcher is behind all this.
That's it. I really appreciate
Okay, tell me, what the hell
is really going on with the Butcher?
The Reynosa Butcher.
Yes.
Poncho and I told you guys about it
in the station not long ago.
That monster really ruined our lives.
He killed my brother and, quite likely,
he killed your former boss, too Román.
And also the journalist
who was investigating his case.
Yes, yes, I remember just fine.
The thing is
I didn't tell you then, but
some days before Román died,
he met with a journalist in the station.
- Commander, we need
- Not now, Linares.
The Fire Chief Office
Didn't you hear me?
Let's go, I'm in a hurry.
Let's go, because the Butcher
really hates having to wait.
[Ricardo] He said that?
Yes, that's what he said,
I'm 100 percent sure.
They were talking about the Butcher.
In fact, when he said his name,
even Román got angry. He seemed upset.
Anything you can remember,
Linares, anything,
a conversation,
something you heard, anything,
I need you to tell me.
There's a bastard messing with all of us.
And with the station.
My son's life is at risk.
Next time, beers and pork sandwiches.
- It's a promise.
- [all chuckle]
Thank you so much, but the cake was
beyond perfect, ma'am. Thank you.
You're welcome. See, honey?
He knows what's good.
Hey, are you trying
to fatten him up or what?
Well, I'll leave you
so you can put little Julián to sleep.
Yes, he's really sleepy. There, there.
Sweet dreams.
- Bye.
- Bye.
[baby cries]
Thank you so much for everything.
Take him to bed, please.
See you. I had a lovely time.
There, there.
Stand up, you Goddamn liar,
and face me.
Let's go outside, Mayte.
[officer]
Quiroga, you have a visitor.
Olivia.
You have to get me out of here.
Calm down, calm down.
Ricardo's taking care of that.
I didn't kill her. I didn't do it.
Why would I if?
If you were into her.
I'm so confused.
Last night I felt like hell.
It was like I was wasted, but worse.
I can't remember anything.
Please, help me get out of here.
Please, get me out of here.
I didn't kill her.
She was helping me investigate
Daniel's murder, why would I kill her?
You You believe me, right?
Poncho, there's something
I need to tell you.
Subtitle translation by: Jerzy Fonseca