Marseille (2016) s02e04 Episode Script

Resistance

1 A NETFLIX ORIGINAL SERIES [MUFFLED.]
Julia? [MUFFLED.]
Can you hear me? [TARO.]
Julia.
Julia.
It's Dad.
RESISTANCE [TARO.]
Osmont, I've never seen my daughter like this.
Will she be OK? Listen, physically, there's nothing wrong with her.
But she has suffered severe shock and is in a post-traumatic state.
So, will she be like that for a long time? A day, a week, two months, it's impossible to tell.
It would be good to put her in a specialized facility.
I know a really good one in the Corniche in Marseille.
No, I don't want her back in Marseille.
Former SWAT officers brought her here.
She'll remain under their protection until I find out what happened.
[OSMONT.]
OK, as you wish.
- I need to go.
- [TARO.]
Yes.
Hey, Fred! We'll escort you to your car.
OK.
Don't worry, OK? I'll come and see her tomorrow, I'll be very discreet.
Yes.
[OSMONT.]
Bye.
I switched on Julia's phone.
There are at least five messages from Rachel.
Make sure you switch it off.
[PHONE PINGS.]
JULIA: I'm fine, Mom.
Working on a case.
Speak soon.
Love you.
[RACHEL.]
Careful not to swallow the notes.
Rachel, could I please see you for a second? His father is in a detention center.
I just got confirmation.
Social services will take care of Tod.
No.
He'll end up in foster care and we'll lose him, I can't have that.
You're taking on a big risk keeping him here.
- [RACHEL.]
I know.
- We need help.
Yes, but whose help? I'm not going to call Robert.
I got myself into this mess, I can't go crying to him.
If I go into foster care, I'll run.
[CONTINUES TO PLAY PIANO.]
[MARCIANO.]
Curfews for minors, cuts to unjustified social welfare, reassessment of the budget for security and the arts.
- You agreed to this.
- No, absolutely not.
Those measures will just make me unpopular and the press will come down hard on us.
The press don't matter.
What matters is what the people want.
And then there's this.
It's an offer for the stadium.
It's in line with what we want.
What you want? Financially sound, international standing, solid references.
- It's all there.
They're perfect.
- Miss Coste.
You'd need a call for bids to do that.
There will be one, but it will immediately lead to a vote and no one will make that good an offer.
How much will you make from this bid? Mr.
Mayor, I won't allow such insinuations.
The French Party doesn't cut those sorts of deals.
Let me be clear.
This stadium is the emblem of the city.
Hands off! It's a costly emblem with 40 years' worth of debt! Am I supposed to believe that this offer just miraculously appeared? Do you take me for a fool? All we would like is for Mr.
Mayor to be so kind as to review this offer.
We trust in his wisdom to make the right choice.
[BARRÈS SIGHS.]
Miss Coste, could you stay behind for a minute? Are you kidding? What was that little stunt about? I've supported this plan for years.
I won't have anyone question my integrity.
Not you, not anyone.
I don't doubt you, Jeanne.
But I do doubt him.
Marciano has nothing to do with this.
And I'm not his puppet either.
[BARRÈS.]
Hm.
Promise you'll look at the file? It's important.
Do you trust me? It has to be approved at the next council meeting.
I've got to say, this is comfy! Could you get out of my chair? Time's ticking.
I have to show I'm capable of running France's second-largest city.
You're not running anything, I'm the Deputy Mayor.
City Hall is mine.
It doesn't belong to you or to anyone, except the voters.
You're here because I say so.
So, reform the budget, clear the streets, make the city civilized and use whatever it is you have to, be it your brain or your ass, to get that asshole Barrès to cooperate! Because otherwise, Deputy Mayor or not, you're out.
A man shouldn't threaten a woman.
For now, this is my office and the door's that way.
[DOOR SLAMS SHUT.]
[DRISS.]
You need to talk to the police.
We need to know what happened.
[TARO.]
Especially what Julia found out.
The trail she was on with Tony? She told me about it.
I spent 20 years running this city.
I learned to sniff it out, to sense the slightest of stirs.
And none of what I'm sensing is good.
Postpone the sale, it'll give me time to get answers.
I have to sell.
The team puts the group in danger.
The club accounts are in the red, which my father refused to admit.
Your father had a less pessimistic view.
The figures are pessimistic.
I have other jobs, other cities.
Fine.
Ten days.
I can't do more.
Ten days is already something.
Thank you.
- Robert? - Yes? I want to see Julia.
Later.
Believe me, the state she's in is pretty scary.
[DA.]
When can I speak to your daughter? - Never.
- [DA.]
Ah.
She's not up to it.
To recap, your daughter, a journalist, is interested in the bodyguard of the late Mr.
Ayoub, president of the soccer team.
The bodyguard disappears, your daughter sniffs around - and puts herself in danger.
- Mm.
Despite the danger, you won't let me meet her.
Yet you want me to re-open the case.
Madame Prosecutor But Mr.
Ayoub's autopsy came up clean.
As it stands, Mr.
Taro, I see no need to open an inquiry or even investigate it any further.
You no longer run this town.
In the current political climate, casting doubt on Mr.
Ayoub's death would simply add fuel to the fire.
[APPLAUSE.]
MUNICIPAL POLICE Miss Deputy Mayor, this is your first inauguration, how do you feel? [JOURNALIST.]
Are there more to come? Is this the start of bolstering security in the city? One question at a time.
Is it a coincidence that this was formerly a family planning clinic? [JEANNE.]
No, it's not.
The new city council is making some readjustments in keeping with citizens' needs.
People in Marseille need more security.
But replacing this center with a police station is no accident.
Is this linked to your stance on abortion? Our party has always been clear about this.
Whilst at times necessary, some women resort to it too often as an easy way out.
The State is not there to fix their careless mistakes.
- [BOOING.]
- You can't say that.
[JOURNALIST.]
Aren't you afraid of adding fuel to the fire? Thank you.
If you'll excuse me.
Ma'am! Answer the question on abortion! The new city council is making some readjustments in keeping with [DOOR OPENS.]
[FOOTSTEPS.]
I've had it with these heels! [JEANNE SIGHS.]
[JEANNE.]
What's with the face? I saw your interview.
So, how was I? You were good.
Very good, actually.
- You learn fast.
- Could you get me a drink? Got nothing to say? How could you close that clinic without informing me? It's a money pit.
And people need more cops, more clampdowns, is that it? The decision was taken by the security delegation.
A delegation you handed to us, remember? The fact that it was that type of clinic is just a detail.
- A detail? - Yes.
A detail.
Police stations provide reassurance.
Life resumes and trust is restored.
That's what we want, the public's trust.
It's not trust, it's contempt! Could you stop talking about work, please? I'm not talking about work.
People have always needed the city's support to get by.
People have become too reliant on state aid.
Is that what you really think? Cameras and cops can't solve everything.
OK, see you later.
The next time you make a decision like that, come to me first, OK? You hear me? Very well, Mr.
Mayor.
[DOOR CLOSES.]
[PIANO MUSIC PLAYING.]
With a few months' work, he could easily get into the music academy.
Yes, but I don't think the music academy is the priority here.
We can't go on like this outside the margins of the law.
That's not how it works.
He'll never go into care, he told me again this morning.
Well, we'll have to come up with a solution.
[COP.]
He was dead before the barbecue, a 9mm bullet to the head.
- [DA.]
Gang rivalry? - [COP.]
We don't know yet.
When can we get his DNA? It usually takes two weeks, four days if we fast track it.
Fast track it, I want to know as soon as possible.
- Captain.
- Yes, ma'am.
Go with a "gang violence" headline.
After the barbecue, I doubt it could be anything else.
- How many are we up to? - Seventeen.
Good, we're on top of it! Excuse me, I'm looking for Julia.
- She's not here.
May I help? - Know when she'll be back? I don't know, she's ill.
- Don't we know each other? - I don't think so.
Who was that? I don't know, I'm not sure.
There, look! Recognize her? - [MARCIANO.]
It's Rachel Taro! - The one and only.
On the run with an illegal alien.
- Do we know where the kid is? - I think he's still with her.
Rachel Taro playing a left-wing activist.
This is good stuff.
- [MAN.]
Hello, Barbara.
- Hello.
Hey! It's good to see you! What are you doing here? [BARBARA.]
Come.
- [RUBI.]
What do you mean? - [BARBARA.]
Just come with me! Where are we going? He wants to speak to you.
- Should I go down? - Yeah, go on.
- [RUBI.]
You wanted to see me Mr.
Taro? - Yes.
Yes.
The black kid is with her.
Send everyone over.
This one isn't a toy.
Everything must be perfectly assembled, OK? Otherwise it could go off course.
[IN ARABIC.]
Understood? Detonators, there are six of them.
You will control them remotely.
Trigger it when the drone's in good range.
- [IN ARABIC.]
OK? - I'm ready, brother.
I just need the target.
I'll tell you as soon as it's confirmed.
Chahid! [IN ARABIC.]
Be strong.
[JEANNE.]
Article 214: If the nuptial agreement cannot compensate for the couple's wedding expenses, they shall contribute to them in proportion to their means.
Article 215: The spouses vow to employ a communal life.
I see that Mr.
Mayor has surprised us at this ceremony.
[BARRÈS.]
Hello.
Would Mr.
Mayor do us the honor of reading the last article? [BARRÈS.]
Yes, gladly! If the couple agrees, it would be an honor.
- Hello.
- Hello.
- We were at 371-1.
- Yes, that's right.
Parental authority.
Parental authority is a set of rights and duties intended for the welfare of the child.
It is vested in the parents until the age of majority or emancipation of the child to ensure the child's well-being in terms of safety, health and morality so as to assure him an education and allow his development with the respect due to the person.
The parents shall involve the child in decisions concerning him according to his age or level of maturity.
Very well.
I will now ask you both to stand to proceed with the exchange of vows.
[BARRÈS.]
That was nice.
Beautiful ceremony.
You almost convinced me that marriage is a good thing.
Marriage is great proof of love, right? This may have been a civil wedding, but it's still sacred.
You sound like a militant.
You looked beautiful just now.
I'm being sincere.
Stunning.
Mrs.
Taro! Open up, municipal police! Ma'am, I am with the social services.
You're harboring a boy who falls under our jurisdiction.
- Please hand him over to us.
- I don't understand.
An illegal alien is on the run and we know he's here! - Come on, we're going in.
- You have no right! You need a permit and a judicial officer.
This is illegal.
Keeping a child from the authorities is punishable by a year in jail and a 15,000-euro fine.
You're risking a lot.
[POLICE.]
Nothing here, boss, it's empty.
I'm calling my attorney.
[POLICE.]
What do we do? She's calling her attorney, so Let's get out of here.
Attorney? The municipal police just searched my home without my permission.
We'll meet again.
Don't you worry.
Get out.
Tod? Tod? - [RACHEL.]
Are you OK? - [TOD.]
Have they left? Yes, don't worry.
Come down.
I can't stay here.
It's too dangerous for you.
Great, we'll do that.
Please sit down.
Yes.
Understood, thank you.
Last time we saw each other, you told me to stay away from your family.
What do you want? Listen, some very harsh things were said on both sides and I come in peace today.
Well, what's done is done.
You wanted to see me alone, so, what can I do for you? It's about Tod Whitney.
He's an illegal immigrant.
His father does odd jobs, but he's in school.
They live in a squat.
Unfortunately, his father was arrested.
He's in a detention center awaiting deportation.
Where's the kid right now? At my place.
Your place? As in Robert's house? We don't live together anymore.
Sorry? Right, an illegal immigrant, are you aware of the risks? A year's suspended sentence and a 15,000-euro fine.
The police came and found nothing, but if they catch him, you know the drill: foster care [BARRÈS.]
I know.
So, you want me to get you out of this? No, not me, him.
He needs to go back to his father, find a home, papers He's the one you have to help, I'm fine.
Very well.
I I'll do what I can.
Really? [BARRÈS.]
Yes.
- [RACHEL.]
Can I count on you? - I'll see what I can do.
On my way here, I didn't even know if you'd meet me, let alone hear me out, so, thank you.
That's not my style.
Especially when it comes to a kid in need.
Rachel, I'm touched you came to see me.
Thank you.
[SWAT OFFICER.]
She got up today.
She even ate a little bit.
Thank you.
But she didn't say a word.
Right this way.
When you were little, you had a stuffed toy.
A little dog.
Pido, I think it was, yes.
Before you fell asleep, we had to put it by the door.
You said that it guarded you and that no one could come in if it was there.
It'd be good if I could find Pido again.
Yes.
Our measures will be implemented as soon as possible.
- Welfare cuts.
- [GROANING.]
Yes.
One menu in school cafeterias.
Censorship of cultural programs.
And to top it all off, expulsion of the homeless! [CRIES OF OUTRAGE.]
This is not a program, this is tyranny! Exactly! Bravo! [BARRÈS.]
Mr.
Taro, I realize that the measures taken by the French Party are morally unacceptable.
[SCATTERED GROANS.]
[BARRÈS.]
And I will object to them as much as possible.
However, you must understand that these measures are the result of years of poor management under your administration.
Yes, of course.
You call it tyranny? I would say that it's an end to cronyism and an end to under-the-table deals which pushed Marseille to the brink of bankruptcy! [APPLAUSE AND CRIES OF OUTRAGE.]
[BARRÈS.]
This session is over.
The other debates will take place between deputies and councilors.
- Thank you.
- [SCATTERED CLAPPING.]
[TARO.]
Lucas! Lucas! [BARRÈS.]
This corridor is strictly for the Mayor.
You no longer have access.
Lucas, you can't let them do this.
This program is unworthy of you! Unworthy? You really want to go there? I'm not here to lecture you! No, you're just here to shout.
[SHOUTS.]
You never listen! They're walking all over you.
Those people are playing you and you can't even see it! You want the truth? Those people, as you say, I appointed them just to piss you off.
You should have seen your face, it was amazing.
You wanted me to succeed you like a good son, right? Well, you got it.
What more do you want? [TARO.]
A son.
A son You were more than that to me.
- More than a son? - Yes.
You didn't even acknowledge me, Robert! Forget it.
You've made a deal with the devil! I'll let you deal with him! When I would sit here during sessions I always felt this sense of grandeur.
But it's here that you can really gauge it.
[BARRÈS SIGHS DEEPLY.]
[JEANNE.]
What's wrong? For all these years, I had only one thing on my mind: to take his place.
This place.
But now that I'm here I'm still not satisfied.
If changes can truly be made, you're the only one who can do it.
Marseille needs you.
I'm not so sure.
And I'd really like to do it alongside you.
I don't know.
[TOILET FLUSHES.]
- What is that? - [CHAHID.]
Leave it.
What are you doing? You're high, look at me! - Listen, bro, I have to go.
- Go where? - Where are you going? - I'm fulfilling my destiny.
What's all this stuff? - What the fuck is this? - Leave it! - [THUD.]
- [ERIC.]
Argh! [FARID.]
What's he doing here? - Shouldn't you be at the port? - What's this? - What the fuck are you doing with C-4? - What? C-4 is explosives, dumbass! What's going on? Hold up! [CAR HONKING.]
Come on, Chahid, pick up.
Pick up.
Pick up, goddammit! Why aren't you picking up? For fuck's sake.
Antoine Rozzi, AKA Tony, but the Tony in question died in Corsica, aged three.
So, we dug deeper, got a DNA match and identified the burned body.
Here's what we found: Alexandre Voltech, 45 years old, former combat diver, left the army six years ago.
He freelanced for various private security firms and was often head of security for Sporting's soccer players and the team's president, Mr.
Ayoub.
Right, re-open the Ayoub file.
Are you ordering a new autopsy? As soon as possible.
And this time, I want a thorough one.
- Very well.
- Thank you, Captain.
Thank you.
Mr.
Taro? Madame Prosecutor.
Mr.
Taro, I think I owe you an apology I told you I'd come to you when I knew more.
Your father didn't want to sell the club.
You did.
I think they banked on you.
What? The cops have just found Tony's burned body in a car.
The DA called me, she's reopening the case of your father's death.
He was killed because you're easier to negotiate with.
Nobody comes after my family.
That includes you and your father.
They took his life, but they haven't taken his son.
The last time I saw him, we argued.
We should never leave our loved ones on a bad note.
[CAR SCREECHES.]
PRAYER HALL Goddammit! [PHONE RINGS.]
I'm really sorry I hit you, bro, but I must see my destiny through to the end.
- What? - Today is a big day for me, Inch'Allah.
I will strike our enemies where it hurts them most.
Remember, Eric, whatever they say about me, you know I had a pure heart.
through to the end.
Fuck! I need to understand what's going on.
- But for that, I need your help.
- To do what? Tonight, you're going to move a chess piece.
A major one.
Come, we'll miss the start of the match.
I'll explain.
[TARO.]
You see, Driss, Marseille is a fusion.
In this city, some people only cross paths at the stadium.
The rest of the time, they live in totally separate worlds.
Workers, employees, bankers rich, poor, black or white, they have just one thing in common, one reason for seeing eye to eye: their soccer team.
And without it the city could explode.
Marseille has only one face.
It's yellow and blue, like the stands at the stadium.
Your father, from the other side of the Mediterranean, understood that.
And that's what he loved.
He didn't leave you a company, Driss, he left you a community.
[VUVUZELA BLARES.]
- Where are you going? - There's a match, right? You're going to a stadium full of cops? I've never missed a home match.
Well, it's a no.
Tod! Tod! VICTOR BASSOF MIDFIELDER [LOUD CHEERING.]
- [RUBI.]
To arms! - [CROWD.]
To arms! - [RUBI.]
To arms! - [CROWD.]
To arms! We are Marseille kin! We are Marseille kin! And we are gonna win! And we are gonna win! [RUBI.]
Come on, come on! Come on, come on! [RUBI.]
Come on, come on! Come on, come on! [ALL SHOUTING RHYTHMICALLY.]
Wait, stop! [ERIC.]
Chahid, please! Subtitle translation by Jessica Hinds-Mingo
Previous EpisodeNext Episode