Das Boot (2018) s02e05 Episode Script
Befehl zum Töten
1
Dieter is on our side,
but Strelitz isn't.
He doesn't like the SS guys, but to
be honest, he likes you even less.
You need a doctor?
Go to Camille's bistro
and ask for Dr. Bizet.
Hello, Doctor.
Pneumonia?
How long do they need
for the torpedoes?
Pull it back, man!
- They're faster.
- Dead is dead.
You're helping Jews. Do you want to
end up hanging from a tree as well?
It should've been the end
for me. I shouldn't be here.
What are you talking about?
How many men have we lost?
5?
6!
He's a crook. He's not a policeman.
Satisfied, Duval?
Meet your new police deputy.
- Damage report?
- Just a problem with the batteries.
There's a supply ship in
quadrant Caesar Bruno 95.
Contact the supply ship by VHF.
Tell them our codename is "Scorpion".
But that's U-612's codename.
Duval, what do you know about a farmer
left strung up outside his farm,
near St-Rémy?
I suggest you speak
to Mr. Desjesquier.
Tell him to come and see
me as soon as he gets here.
- Inspector Forster?
- Yes.
In plain clothes?
SS-Standartenführer Gustav Eckermann.
How can I help you?
Please forgive the
unannounced intrusion.
Of course.
Reichsführer-SS Himmler has
ordered a general inspection
and now, as the whole
country is under our command,
I'm travelling across
France to look at how
here and there, we can best
rationalise and restructure things.
I see.
And how individuals fit
into the bigger picture.
Shall we discuss it all over lunch?
I took the liberty of asking your
secretary to book a table for us.
Shall we?
My pleasure.
Come in.
Sir, message from Lorient.
From a supply ship in
quadrant Caesar Bruno 95.
TOP SECRET NAVAL INTELLIGENCE
Scorpion?
They're in constant
contact with Lorient.
It can't be Wrangel.
36 North
50 West.
Now
55 West.
But it could be von Reinhartz.
And Wrangel could
get there before him.
Message to Lorient.
Wrangel is to wait for von Reinhartz
at the supply ship and intercept him.
At present speed we're
still at least an hour
from the intercept position
given by Lorient, sir.
Then we'll see what
our boys are made of.
Push the engines to
their limits, Chief.
We're already at full speed.
They can handle it.
Can you?
May I?
Well then Cheers.
Or should I say "santé"?
It's not very popular.
- Food is expensive for the French.
- All the more delicacies for us.
There you are, sir.
Foie de veau. Calf's liver.
Simple, but exquisite.
Enjoy your meal.
Probably one of the
benefits of this posting.
But it hasn't always been just
about enjoying fine dining, has it?
The kidnapping of Commander Gluck?
Delicious.
Very nice. Very, very, very nice.
I hope Berlin isn't
dissatisfied with my work.
No. No, no.
We're even considering a promotion.
Your name's been mentioned
in Berlin's highest circles.
You've proved to be tough, resourceful
and, most important of all, efficient.
And it would almost be a
tragedy if your talents
were in future just
wasted on drunken sailors.
Our military successes in the east
naturally entail administrative tasks.
And we still have a huge problem.
There are just too many Jews and
we can't accommodate all of them.
It's already an administrative
nightmare, as you know.
And after careful analysis of the
problem, we have drawn up a plan.
A new, very ambitious plan
for social
reorganisation.
And when you've finished
cleaning up here,
we could entrust this task to you.
That sounds enticing.
It's a very big challenge,
just when you consider
the vast numbers.
I'm ready for new challenges.
Very good.
There's the steamer.
Right on cue.
- Supply ship ahead!
- Supply ship ahead!
Both engines, half speed ahead.
Man on bridge!
Both engines, half speed ahead!
Both engines, half speed ahead.
I'll be glad to get off this crate.
How long until we're moored alongside?
You'll remain on board.
I have to make contact
with SS High Command.
I said you'll remain on board.
If you disobey my orders,
you'll be placed under arrest.
Strasser, Laudrup, come with me.
Fischer, no one else leaves the boat.
Aye-aye, sir.
Come on.
Come on.
At last!
Von Reinhartz.
Gluck was right.
What was all that about
with the farmer in St-Rémy?
Nothing. A misunderstanding.
And this von Reinhartz business?
Well
Our trust in him and his position was
betrayed in the most disgraceful manner.
And of course a
tragedy about his wife.
She did the right thing
by killing herself.
Otherwise, we'd have
found out far too late
about her husband's treacherous plans.
What about Gluck?
I haven't had the heart yet to tell
him about von Reinhartz's wife.
They were close. It'll
hit him especially hard.
Of course. What about you?
You haven't got a
wife or a girlfriend?
- No.
- No?
It's probably for the best. No ties.
One other thing.
Outward appearances
are very important,
Sturmbannführer,
or maybe even soon to be Security
Police Commander Forster.
- Inspector.
- Yes?
What is it?
Something's not right.
Shit!
Abort manoeuvre.
Hard to starboard. Both
engines, full speed ahead!
Sir?
Do you want to see your aunt again?
Hard to starboard. Both
engines, full speed ahead!
They're turning away. Surface!
Both engines, full speed ahead!
But, sir, that's one of ours.
Faster, Chief.
Faster, Chief!
Chief, faster!
Another quarter turn, but no more,
otherwise we'll be in deep shit.
It's already in the red.
Check the lubricating oil pressure.
It'll overload.
Pressure's over 50 bar.
Fuck!
Ready the deck gun.
Ready the deck gun!
Is that it, Chief?
Fuck!
Keep it up now!
Go back to your post
now, Petty Officer!
Follow him.
Sir?
Are we running from our own comrades?
Faster, faster, faster.
Faster, faster, faster.
Fire!
Fire!
The engine!
Get out of the way!
Lift him up, lift him up!
Get him out, get him out!
They're slowing down.
New course, 1-8-0.
That's an order, Fischer.
Aye-aye, sir.
New course, 1-8-0.
Fetch the cook. Fetch
the cook, damn it!
I need to disinfect it, Chief.
Go and check the voltage regulators.
Don't worry.
We'll blame it on one of the kids.
The machinist's mates did it with me.
No.
No, that's not it.
What is it then?
Sometimes when I see him
Pips, Lutz is dead.
Have they got him?
He got away.
I know how painful it is
to be betrayed by a friend.
But private issues
must take a back seat.
Do what the situation demands.
You've only got one option, Commander.
Forster
There are 40 good men on that boat.
Yes, when they left port, maybe.
And what about the "cargo"?
Berlin won't be very
happy if it's lost.
And it won't look so
good for us either.
Hold on.
Your CO sabotaged the operation.
Just think about how
that reflects on you!
I can only advise you to
be tough and efficient.
How many U-boats will you lose
if von Reinhartz hands
over his boat and codes?
You have to convince Dönitz to
issue the order to sink the boat.
Lüders, can you fix
the diesel engines?
Sir, I'm not sure if Pips is capable
You're not sure if Lüders what?
We can head for a supply ship.
They'll have everything we need.
We're on his tail. We're not stopping
for anything or anyone. Got that?
Lüders?
You're acting Chief.
Aye-aye.
- Sir?
- What?
- With all due respect, I think
- What?
You take care of the
E-engines, Grothe.
They must run on full power until
the diesels are repaired. Understood?
Message from Lorient.
Sir?
And Grothe
give the Chief his medicine.
Sieg Heil, sir!
Sieg Heil, Grothe.
From the Flotilla Commander, sir.
Officer's code.
It stinks to high heaven.
- Schiller
- I agree.
He's coming.
Sir, please explain it all to us.
Do I have to remind you that
I'm the CO of this boat
Fischer?
If you question one of my orders
again, you'll be relieved of your post.
Is that clear?
Aye-aye, sir.
Is that clear?
Aye-aye, sir!
One leader, one voice.
So much for as little
hierarchy as possible.
Sir.
The farmer in St-Rémy, Desjesquier.
He was helping refugees escape. I
strung him up there as a warning.
We're the police.
We enforce the law.
We are bound by it.
Due process, a trial.
The appearance of fair
justice is vital. Understood?
Understood?
Yes, sir.
As long as I'm in charge here,
we'll do things by the book.
Yes, sir.
I'm sorry.
- Shall I take him down?
- It's taken care of.
But you need to smarten yourself up.
You're a German auxiliary officer.
You can't work for
me looking like that!
There's a tailor on Rue de la Chapelle.
Have him make you a suit
and tell him to put it on my account.
Yes, sir.
Sir?
I'll always be there to help you.
Gently
The earth goes to sleep
As evening falls
Close your eyes quickly
And sleep, my little child
Margot.
Did you sleep?
Is he any better?
Leave me alone with him. You've
sat with him most of the night.
David.
Please be careful with the body.
That's it.
Put him down here.
That's it, careful.
Another needless victim.
Let's go.
Take him to the church.
He can't drink.
- Is the fever getting worse?
- Yes.
Elias. Elias
He's having a fit because
of the fever, David.
What's happening?
He's still breathing. Keep him cool.
We have to get his temperature down.
You'll run into them.
We don't really have a choice.
STOP U-822.
Order issued to sink the boat.
Wrangel can't expect
you to work miracles.
Go and get your head down.
I'll take over here.
There we go!
You did it!
Fuck it!
Did you replace the piston
rings and the piston pin?
And I checked the
cylinder cover screws.
Then there's only one possibility.
No idea. They're flooded?
So what do we do?
Lower the fuel pressure and?
Try it without the choke.
What are you waiting for?
Sir, they're running again.
I'm not deaf.
- Both engines, full speed ahead.
- Both engines, full speed ahead.
I knew it, Pips!
I'm surrounded by kids here.
I need men at my side.
When you're feeling fit again,
I want you back in the control room.
Get out of the way.
Man on bridge!
You take off the safety strip, then
you squeeze this part of the pin.
Inside is a vial of cobalt chloride.
It starts to corrode a wire
and when the wire is corroded,
it goes off.
So if I press here
Hey!
then it's armed.
And we have half an hour to get out.
Understood?
Have you spoken to Fischer?
Haven't had a chance
yet. He was on duty.
Damn it, at 0-2-0. We have
to dive immediately. Alarm!
- Alarm!
- Out of the way!
Chief! Alarm!
Can't even take a dump in peace!
- Shit!
- Faster, Chief!
Fold up the bunks!
Conning tower hatch closed. Enemy ships
at 0-2-0. Angle on the bow, port 30.
- How many?
- At least 2.
Speed 15 knots, distance
5 nautical miles.
- Periscope depth.
- 10 on the bow planes, 5 on the stern.
DEPTH GAUGE
At periscope depth.
- How much capacity have we got?
- 10 percent at most.
We'll need every last lousy amp.
There's a group of
ships hunting U-boats.
Make ready the torpedoes?
There are too many of them.
I see 3 corvettes.
We'd only draw attention to ourselves.
You don't think they've seen us?
I don't think so.
Take her down 120 metres.
Sir, I didn't have time to
charge up the batteries.
Nor would I stake my
life on the distillate.
Take her down 120 metres.
120 metres, sir.
20 degrees on the bow
planes, 10 on the stern.
40 metres. Boat's falling.
50 metres. Boat's falling.
80 metres. Boat's falling.
- Propeller noise at 3-5-5.
- Propeller noise at 3-5-5.
- Getting louder.
- Getting louder.
Bearing steady.
Boat's at 120 metres.
- Silent running.
- Silent running.
Oh, God, oh, God!
Shut up, Titch! Silent running!
Maybe they really haven't seen us.
ASDIC.
- Depth charges.
- Depth charges.
Fuck!
Depth charges.
David, it's Margot.
I'm going to the orphanage later.
Ruth?
Are you OK?
I'm so sorry.
How nice of the Americans
to find him for us.
Rig ship for dive.
Rig ship for dive!
Fucking hell, Salz,
pull yourself together!
That's pathetic!
Keep calm. Nice and calm.
- They went over us.
- They went over us.
Propeller noise at 1-6-5.
Propeller noise at 1-6-5.
- Receding.
- Receding.
Don't worry.
The hull will hold up as long
as they're not more accurate.
Second propeller noise at at 0-3-0.
Second propeller noise at 0-3-0.
- Depth charges.
- Depth charges.
- Flooding!
- Flooding!
Stop the leak!
Battle stations. Make ready tubes
1 and 2 for submerged firing.
- Battle stations!
- Battle stations!
Make ready tubes 1 and
2 for submerged firing.
Sir, what are you doing?
Increasing my tonnage.
- The corvettes don't know we're here.
- Our target is the one in the middle.
Bearing 3-0-0.
Let them finish our mission for us.
I want the traitor alive.
Angle on the bow, port 30.
15 knots, distance 5,000.
Why?
To prove you're the better CO?
- Fire 1 and 2.
- Fire 1 and 2.
Stop the leak!
Chief, damage report.
Room by room damage reports!
Stop that leak now!
E-engine room's clear!
Flooding in the officers' mess!
It's not getting any better.
The corvette's been hit!
A corvette's been hit.
Hit.
Yes, boys! Now you've tasted
blood too, you virgins!
It's our comrades!
Another U-boat!
Our comrades have come to our rescue!
Fuck!
The corvette's sinking right above us.
- Both engines, full speed ahead.
- Batteries are almost empty.
Empty batteries or else 2,000
tonnes of steel smash us to pieces.
Full speed ahead.
Both E-engines, full speed ahead!
Come on, faster, faster, faster!
Full speed ahead!
Looks like her friends
want to play too.
Maintain periscope depth.
Hard to starboard.
Hard to starboard.
- Water's still coming in.
- Tighten it up.
Sir!
The propeller noise has split.
Receding now in different directions.
They're looking for the other U-boat.
Who's mad enough to
take on 3 corvettes?
Wrangel.
Propeller noise getting
louder. It's coming closer.
Make ready tubes 3 and
4 for submerged firing.
Make ready tubes 3 and
4 for submerged firing.
Make ready tubes 3 and 4, boys.
- Which valve?
- The right one.
Propeller noise at
0-6-0, approaching fast.
Propeller noise at
0-6-0, approaching fast.
We'll get that one too.
First we deal with the corvette
keeping them under water.
- Propeller noise getting louder.
- Sink the corvette coming towards us!
No U-boat has ever taken 3
corvettes at the same time!
Until now.
- Closing in, bearing steady.
- Torpedoes ready?
Tube 3 ready for submerged firing!
- Come on, hurry up!
- Tube 4 ready for submerged firing!
Tubes 3 and 4 ready
for submerged firing.
Tubes 3 and 4 ready
for submerged firing.
"Will you walk into my parlour?"
said the spider to the fly.
Fire 3. Fire 4.
Fire 3!
Fire 4!
We need to take her down.
Patience, Chief.
- Hard to port.
- Hard to port!
Hard to port!
61
Hit.
Another one sunk.
Explosion noise.
Propeller noise gone.
Sir, the second ship has been sunk.
Last one's moving off to the right.
Now they're after Wrangel.
I think he's quite keen
on saving our lives.
- We owe them now, sir.
- Rig ship for surface.
They're in for it now. We'll get them.
The evasive manoeuvre
finished us off, sir.
We've no capacity left.
Surface in a static
position. Blow the tanks.
We can wave too. We'll
give away our position!
Let's hope they're looking elsewhere.
All right.
- Blow the tanks!
- Blow the tanks.
110. Boat's rising.
80 metres. Boat's rising.
60 metres. Boat's rising.
30 metres.
And now we make the
impossible possible, Chief.
Make ready tubes 1 and
2 for submerged firing.
Make ready tubes 1 and
2 for submerged firing.
Why are tubes 1 and 2 not ready?
Come on, make ready tube 1!
- Faster!
- Get it out!
Propeller noise getting
louder. No change of bearing.
Propeller noise getting
louder. No change of bearing.
Are the torpedoes ready?
Casualty during reloading.
Casualty during reloading
in the bow room.
Both engines, full speed ahead.
Ehrenberg, take her down 130 metres.
All hands forward!
All hands forward. Go,
go, boys! Go, go, go!
Go, go, go. Faster! Go!
Pips, Pips, come on!
20 degrees on the bow planes,
10 on the stern. Go, go, go, go!
Come on! Come on now! Get out of here!
Kids!
Otherwise we'd have done it.
60 metres. Boat's falling.
Silent running.
He's back.
He's come to get us.
Stay calm, Pips.
Propeller noise at 1-2-0.
Getting louder. Rotations slowing.
Boat's at 130 metres.
Stop it.
Go away.
Piss off!
I need to get out. I need to get out!
Let go of me. I need to get out of
here. I need to get out of here!
What do we do now?
We trust von Reinhartz
to return the favour.
We saved his skin and
now he'll save ours.
If there's one thing
I know about him
he's a man of principle.
Sir! Together we can
get it in a crossfire.
The First Watch Officer
is right. We owe them.
They're our comrades.
Sir, if
if you don't do it,
I will.
Both engines, full speed ahead.
Both engines, full speed ahead!
He's not here. Listen
to me. He's not here!
He's not here. He's dead.
But if you don't shut
up, we'll all die.
You overestimated von
Reinhartz's sense of honour.
But it's fitting.
You're going to die because you relied
on a man staying true to his principles.
I swear
if I get out of here
alive, then I'll find you,
von Reinhartz.
If it's the last thing
Anybody there?
A cognac.
I've come from a child's funeral.
Seems like it's the day for funerals.
But I'd have heard if a
child had died around here.
The family wanted to keep it quiet.
Did you know Jean-Luc Puget?
Yes, I knew him.
I saw you
at his place today.
I was given his name
and told that he could help me.
By who?
He always had to help
whenever he saw injustice.
That's certainly why he got killed.
He knew the risks.
Were you close to him?
You could say that, yes.
He was my brother.
I'm sorry.
How dare you!
Make sure that the crew can hear.
The other U-boat has
orders to sink us.
Why?
Do you plan to defect?
It's the only moral
option we have left.
But I don't expect you to
understand, Sturmbannführer.
I understand that you're a traitor.
On all of the ships we sink
are men like us.
Women. Children.
And when we've sunk them all
and killed more than the enemy,
what kind of victory will we have?
Did you intend to hand our
boat over to the enemy?
And provide the enemy with the means
to kill your own comrades?
If Dönitz has to
negotiate a ceasefire,
then this war is over
and the killing stops.
Shut up!
A coward's creed.
Fischer, can you take command?
Yes, Sturmbannführer.
Sir, I am loyal to you.
Yes.
Me too.
Good. First we'll go back
and help our comrades.
Then we'll complete our mission.
And you
You're relieved of your command, sir.
Permanently.
Dieter is on our side,
but Strelitz isn't.
He doesn't like the SS guys, but to
be honest, he likes you even less.
You need a doctor?
Go to Camille's bistro
and ask for Dr. Bizet.
Hello, Doctor.
Pneumonia?
How long do they need
for the torpedoes?
Pull it back, man!
- They're faster.
- Dead is dead.
You're helping Jews. Do you want to
end up hanging from a tree as well?
It should've been the end
for me. I shouldn't be here.
What are you talking about?
How many men have we lost?
5?
6!
He's a crook. He's not a policeman.
Satisfied, Duval?
Meet your new police deputy.
- Damage report?
- Just a problem with the batteries.
There's a supply ship in
quadrant Caesar Bruno 95.
Contact the supply ship by VHF.
Tell them our codename is "Scorpion".
But that's U-612's codename.
Duval, what do you know about a farmer
left strung up outside his farm,
near St-Rémy?
I suggest you speak
to Mr. Desjesquier.
Tell him to come and see
me as soon as he gets here.
- Inspector Forster?
- Yes.
In plain clothes?
SS-Standartenführer Gustav Eckermann.
How can I help you?
Please forgive the
unannounced intrusion.
Of course.
Reichsführer-SS Himmler has
ordered a general inspection
and now, as the whole
country is under our command,
I'm travelling across
France to look at how
here and there, we can best
rationalise and restructure things.
I see.
And how individuals fit
into the bigger picture.
Shall we discuss it all over lunch?
I took the liberty of asking your
secretary to book a table for us.
Shall we?
My pleasure.
Come in.
Sir, message from Lorient.
From a supply ship in
quadrant Caesar Bruno 95.
TOP SECRET NAVAL INTELLIGENCE
Scorpion?
They're in constant
contact with Lorient.
It can't be Wrangel.
36 North
50 West.
Now
55 West.
But it could be von Reinhartz.
And Wrangel could
get there before him.
Message to Lorient.
Wrangel is to wait for von Reinhartz
at the supply ship and intercept him.
At present speed we're
still at least an hour
from the intercept position
given by Lorient, sir.
Then we'll see what
our boys are made of.
Push the engines to
their limits, Chief.
We're already at full speed.
They can handle it.
Can you?
May I?
Well then Cheers.
Or should I say "santé"?
It's not very popular.
- Food is expensive for the French.
- All the more delicacies for us.
There you are, sir.
Foie de veau. Calf's liver.
Simple, but exquisite.
Enjoy your meal.
Probably one of the
benefits of this posting.
But it hasn't always been just
about enjoying fine dining, has it?
The kidnapping of Commander Gluck?
Delicious.
Very nice. Very, very, very nice.
I hope Berlin isn't
dissatisfied with my work.
No. No, no.
We're even considering a promotion.
Your name's been mentioned
in Berlin's highest circles.
You've proved to be tough, resourceful
and, most important of all, efficient.
And it would almost be a
tragedy if your talents
were in future just
wasted on drunken sailors.
Our military successes in the east
naturally entail administrative tasks.
And we still have a huge problem.
There are just too many Jews and
we can't accommodate all of them.
It's already an administrative
nightmare, as you know.
And after careful analysis of the
problem, we have drawn up a plan.
A new, very ambitious plan
for social
reorganisation.
And when you've finished
cleaning up here,
we could entrust this task to you.
That sounds enticing.
It's a very big challenge,
just when you consider
the vast numbers.
I'm ready for new challenges.
Very good.
There's the steamer.
Right on cue.
- Supply ship ahead!
- Supply ship ahead!
Both engines, half speed ahead.
Man on bridge!
Both engines, half speed ahead!
Both engines, half speed ahead.
I'll be glad to get off this crate.
How long until we're moored alongside?
You'll remain on board.
I have to make contact
with SS High Command.
I said you'll remain on board.
If you disobey my orders,
you'll be placed under arrest.
Strasser, Laudrup, come with me.
Fischer, no one else leaves the boat.
Aye-aye, sir.
Come on.
Come on.
At last!
Von Reinhartz.
Gluck was right.
What was all that about
with the farmer in St-Rémy?
Nothing. A misunderstanding.
And this von Reinhartz business?
Well
Our trust in him and his position was
betrayed in the most disgraceful manner.
And of course a
tragedy about his wife.
She did the right thing
by killing herself.
Otherwise, we'd have
found out far too late
about her husband's treacherous plans.
What about Gluck?
I haven't had the heart yet to tell
him about von Reinhartz's wife.
They were close. It'll
hit him especially hard.
Of course. What about you?
You haven't got a
wife or a girlfriend?
- No.
- No?
It's probably for the best. No ties.
One other thing.
Outward appearances
are very important,
Sturmbannführer,
or maybe even soon to be Security
Police Commander Forster.
- Inspector.
- Yes?
What is it?
Something's not right.
Shit!
Abort manoeuvre.
Hard to starboard. Both
engines, full speed ahead!
Sir?
Do you want to see your aunt again?
Hard to starboard. Both
engines, full speed ahead!
They're turning away. Surface!
Both engines, full speed ahead!
But, sir, that's one of ours.
Faster, Chief.
Faster, Chief!
Chief, faster!
Another quarter turn, but no more,
otherwise we'll be in deep shit.
It's already in the red.
Check the lubricating oil pressure.
It'll overload.
Pressure's over 50 bar.
Fuck!
Ready the deck gun.
Ready the deck gun!
Is that it, Chief?
Fuck!
Keep it up now!
Go back to your post
now, Petty Officer!
Follow him.
Sir?
Are we running from our own comrades?
Faster, faster, faster.
Faster, faster, faster.
Fire!
Fire!
The engine!
Get out of the way!
Lift him up, lift him up!
Get him out, get him out!
They're slowing down.
New course, 1-8-0.
That's an order, Fischer.
Aye-aye, sir.
New course, 1-8-0.
Fetch the cook. Fetch
the cook, damn it!
I need to disinfect it, Chief.
Go and check the voltage regulators.
Don't worry.
We'll blame it on one of the kids.
The machinist's mates did it with me.
No.
No, that's not it.
What is it then?
Sometimes when I see him
Pips, Lutz is dead.
Have they got him?
He got away.
I know how painful it is
to be betrayed by a friend.
But private issues
must take a back seat.
Do what the situation demands.
You've only got one option, Commander.
Forster
There are 40 good men on that boat.
Yes, when they left port, maybe.
And what about the "cargo"?
Berlin won't be very
happy if it's lost.
And it won't look so
good for us either.
Hold on.
Your CO sabotaged the operation.
Just think about how
that reflects on you!
I can only advise you to
be tough and efficient.
How many U-boats will you lose
if von Reinhartz hands
over his boat and codes?
You have to convince Dönitz to
issue the order to sink the boat.
Lüders, can you fix
the diesel engines?
Sir, I'm not sure if Pips is capable
You're not sure if Lüders what?
We can head for a supply ship.
They'll have everything we need.
We're on his tail. We're not stopping
for anything or anyone. Got that?
Lüders?
You're acting Chief.
Aye-aye.
- Sir?
- What?
- With all due respect, I think
- What?
You take care of the
E-engines, Grothe.
They must run on full power until
the diesels are repaired. Understood?
Message from Lorient.
Sir?
And Grothe
give the Chief his medicine.
Sieg Heil, sir!
Sieg Heil, Grothe.
From the Flotilla Commander, sir.
Officer's code.
It stinks to high heaven.
- Schiller
- I agree.
He's coming.
Sir, please explain it all to us.
Do I have to remind you that
I'm the CO of this boat
Fischer?
If you question one of my orders
again, you'll be relieved of your post.
Is that clear?
Aye-aye, sir.
Is that clear?
Aye-aye, sir!
One leader, one voice.
So much for as little
hierarchy as possible.
Sir.
The farmer in St-Rémy, Desjesquier.
He was helping refugees escape. I
strung him up there as a warning.
We're the police.
We enforce the law.
We are bound by it.
Due process, a trial.
The appearance of fair
justice is vital. Understood?
Understood?
Yes, sir.
As long as I'm in charge here,
we'll do things by the book.
Yes, sir.
I'm sorry.
- Shall I take him down?
- It's taken care of.
But you need to smarten yourself up.
You're a German auxiliary officer.
You can't work for
me looking like that!
There's a tailor on Rue de la Chapelle.
Have him make you a suit
and tell him to put it on my account.
Yes, sir.
Sir?
I'll always be there to help you.
Gently
The earth goes to sleep
As evening falls
Close your eyes quickly
And sleep, my little child
Margot.
Did you sleep?
Is he any better?
Leave me alone with him. You've
sat with him most of the night.
David.
Please be careful with the body.
That's it.
Put him down here.
That's it, careful.
Another needless victim.
Let's go.
Take him to the church.
He can't drink.
- Is the fever getting worse?
- Yes.
Elias. Elias
He's having a fit because
of the fever, David.
What's happening?
He's still breathing. Keep him cool.
We have to get his temperature down.
You'll run into them.
We don't really have a choice.
STOP U-822.
Order issued to sink the boat.
Wrangel can't expect
you to work miracles.
Go and get your head down.
I'll take over here.
There we go!
You did it!
Fuck it!
Did you replace the piston
rings and the piston pin?
And I checked the
cylinder cover screws.
Then there's only one possibility.
No idea. They're flooded?
So what do we do?
Lower the fuel pressure and?
Try it without the choke.
What are you waiting for?
Sir, they're running again.
I'm not deaf.
- Both engines, full speed ahead.
- Both engines, full speed ahead.
I knew it, Pips!
I'm surrounded by kids here.
I need men at my side.
When you're feeling fit again,
I want you back in the control room.
Get out of the way.
Man on bridge!
You take off the safety strip, then
you squeeze this part of the pin.
Inside is a vial of cobalt chloride.
It starts to corrode a wire
and when the wire is corroded,
it goes off.
So if I press here
Hey!
then it's armed.
And we have half an hour to get out.
Understood?
Have you spoken to Fischer?
Haven't had a chance
yet. He was on duty.
Damn it, at 0-2-0. We have
to dive immediately. Alarm!
- Alarm!
- Out of the way!
Chief! Alarm!
Can't even take a dump in peace!
- Shit!
- Faster, Chief!
Fold up the bunks!
Conning tower hatch closed. Enemy ships
at 0-2-0. Angle on the bow, port 30.
- How many?
- At least 2.
Speed 15 knots, distance
5 nautical miles.
- Periscope depth.
- 10 on the bow planes, 5 on the stern.
DEPTH GAUGE
At periscope depth.
- How much capacity have we got?
- 10 percent at most.
We'll need every last lousy amp.
There's a group of
ships hunting U-boats.
Make ready the torpedoes?
There are too many of them.
I see 3 corvettes.
We'd only draw attention to ourselves.
You don't think they've seen us?
I don't think so.
Take her down 120 metres.
Sir, I didn't have time to
charge up the batteries.
Nor would I stake my
life on the distillate.
Take her down 120 metres.
120 metres, sir.
20 degrees on the bow
planes, 10 on the stern.
40 metres. Boat's falling.
50 metres. Boat's falling.
80 metres. Boat's falling.
- Propeller noise at 3-5-5.
- Propeller noise at 3-5-5.
- Getting louder.
- Getting louder.
Bearing steady.
Boat's at 120 metres.
- Silent running.
- Silent running.
Oh, God, oh, God!
Shut up, Titch! Silent running!
Maybe they really haven't seen us.
ASDIC.
- Depth charges.
- Depth charges.
Fuck!
Depth charges.
David, it's Margot.
I'm going to the orphanage later.
Ruth?
Are you OK?
I'm so sorry.
How nice of the Americans
to find him for us.
Rig ship for dive.
Rig ship for dive!
Fucking hell, Salz,
pull yourself together!
That's pathetic!
Keep calm. Nice and calm.
- They went over us.
- They went over us.
Propeller noise at 1-6-5.
Propeller noise at 1-6-5.
- Receding.
- Receding.
Don't worry.
The hull will hold up as long
as they're not more accurate.
Second propeller noise at at 0-3-0.
Second propeller noise at 0-3-0.
- Depth charges.
- Depth charges.
- Flooding!
- Flooding!
Stop the leak!
Battle stations. Make ready tubes
1 and 2 for submerged firing.
- Battle stations!
- Battle stations!
Make ready tubes 1 and
2 for submerged firing.
Sir, what are you doing?
Increasing my tonnage.
- The corvettes don't know we're here.
- Our target is the one in the middle.
Bearing 3-0-0.
Let them finish our mission for us.
I want the traitor alive.
Angle on the bow, port 30.
15 knots, distance 5,000.
Why?
To prove you're the better CO?
- Fire 1 and 2.
- Fire 1 and 2.
Stop the leak!
Chief, damage report.
Room by room damage reports!
Stop that leak now!
E-engine room's clear!
Flooding in the officers' mess!
It's not getting any better.
The corvette's been hit!
A corvette's been hit.
Hit.
Yes, boys! Now you've tasted
blood too, you virgins!
It's our comrades!
Another U-boat!
Our comrades have come to our rescue!
Fuck!
The corvette's sinking right above us.
- Both engines, full speed ahead.
- Batteries are almost empty.
Empty batteries or else 2,000
tonnes of steel smash us to pieces.
Full speed ahead.
Both E-engines, full speed ahead!
Come on, faster, faster, faster!
Full speed ahead!
Looks like her friends
want to play too.
Maintain periscope depth.
Hard to starboard.
Hard to starboard.
- Water's still coming in.
- Tighten it up.
Sir!
The propeller noise has split.
Receding now in different directions.
They're looking for the other U-boat.
Who's mad enough to
take on 3 corvettes?
Wrangel.
Propeller noise getting
louder. It's coming closer.
Make ready tubes 3 and
4 for submerged firing.
Make ready tubes 3 and
4 for submerged firing.
Make ready tubes 3 and 4, boys.
- Which valve?
- The right one.
Propeller noise at
0-6-0, approaching fast.
Propeller noise at
0-6-0, approaching fast.
We'll get that one too.
First we deal with the corvette
keeping them under water.
- Propeller noise getting louder.
- Sink the corvette coming towards us!
No U-boat has ever taken 3
corvettes at the same time!
Until now.
- Closing in, bearing steady.
- Torpedoes ready?
Tube 3 ready for submerged firing!
- Come on, hurry up!
- Tube 4 ready for submerged firing!
Tubes 3 and 4 ready
for submerged firing.
Tubes 3 and 4 ready
for submerged firing.
"Will you walk into my parlour?"
said the spider to the fly.
Fire 3. Fire 4.
Fire 3!
Fire 4!
We need to take her down.
Patience, Chief.
- Hard to port.
- Hard to port!
Hard to port!
61
Hit.
Another one sunk.
Explosion noise.
Propeller noise gone.
Sir, the second ship has been sunk.
Last one's moving off to the right.
Now they're after Wrangel.
I think he's quite keen
on saving our lives.
- We owe them now, sir.
- Rig ship for surface.
They're in for it now. We'll get them.
The evasive manoeuvre
finished us off, sir.
We've no capacity left.
Surface in a static
position. Blow the tanks.
We can wave too. We'll
give away our position!
Let's hope they're looking elsewhere.
All right.
- Blow the tanks!
- Blow the tanks.
110. Boat's rising.
80 metres. Boat's rising.
60 metres. Boat's rising.
30 metres.
And now we make the
impossible possible, Chief.
Make ready tubes 1 and
2 for submerged firing.
Make ready tubes 1 and
2 for submerged firing.
Why are tubes 1 and 2 not ready?
Come on, make ready tube 1!
- Faster!
- Get it out!
Propeller noise getting
louder. No change of bearing.
Propeller noise getting
louder. No change of bearing.
Are the torpedoes ready?
Casualty during reloading.
Casualty during reloading
in the bow room.
Both engines, full speed ahead.
Ehrenberg, take her down 130 metres.
All hands forward!
All hands forward. Go,
go, boys! Go, go, go!
Go, go, go. Faster! Go!
Pips, Pips, come on!
20 degrees on the bow planes,
10 on the stern. Go, go, go, go!
Come on! Come on now! Get out of here!
Kids!
Otherwise we'd have done it.
60 metres. Boat's falling.
Silent running.
He's back.
He's come to get us.
Stay calm, Pips.
Propeller noise at 1-2-0.
Getting louder. Rotations slowing.
Boat's at 130 metres.
Stop it.
Go away.
Piss off!
I need to get out. I need to get out!
Let go of me. I need to get out of
here. I need to get out of here!
What do we do now?
We trust von Reinhartz
to return the favour.
We saved his skin and
now he'll save ours.
If there's one thing
I know about him
he's a man of principle.
Sir! Together we can
get it in a crossfire.
The First Watch Officer
is right. We owe them.
They're our comrades.
Sir, if
if you don't do it,
I will.
Both engines, full speed ahead.
Both engines, full speed ahead!
He's not here. Listen
to me. He's not here!
He's not here. He's dead.
But if you don't shut
up, we'll all die.
You overestimated von
Reinhartz's sense of honour.
But it's fitting.
You're going to die because you relied
on a man staying true to his principles.
I swear
if I get out of here
alive, then I'll find you,
von Reinhartz.
If it's the last thing
Anybody there?
A cognac.
I've come from a child's funeral.
Seems like it's the day for funerals.
But I'd have heard if a
child had died around here.
The family wanted to keep it quiet.
Did you know Jean-Luc Puget?
Yes, I knew him.
I saw you
at his place today.
I was given his name
and told that he could help me.
By who?
He always had to help
whenever he saw injustice.
That's certainly why he got killed.
He knew the risks.
Were you close to him?
You could say that, yes.
He was my brother.
I'm sorry.
How dare you!
Make sure that the crew can hear.
The other U-boat has
orders to sink us.
Why?
Do you plan to defect?
It's the only moral
option we have left.
But I don't expect you to
understand, Sturmbannführer.
I understand that you're a traitor.
On all of the ships we sink
are men like us.
Women. Children.
And when we've sunk them all
and killed more than the enemy,
what kind of victory will we have?
Did you intend to hand our
boat over to the enemy?
And provide the enemy with the means
to kill your own comrades?
If Dönitz has to
negotiate a ceasefire,
then this war is over
and the killing stops.
Shut up!
A coward's creed.
Fischer, can you take command?
Yes, Sturmbannführer.
Sir, I am loyal to you.
Yes.
Me too.
Good. First we'll go back
and help our comrades.
Then we'll complete our mission.
And you
You're relieved of your command, sir.
Permanently.