Unauthorized Living (Vivir sin permiso) (2018) s02e07 Episode Script
No Hard Feelings
A NETFLIX ORIGINAL SERIES Nemo! IN PREVIOUS EPISODES When the court grants you the divorce, youâll be free.
Somethingâs happened to Dad.
Nemo needs me now.
Destroy those papers.
No one must know thereâs something between us.
If I go now, everything Iâve done in my life will be a waste.
Pick between being the new Nemo or ending up working with the Arteagas.
I want to see the Mexicans in the bottom of the estuary.
- I thought you were - Out of it.
Thatâs what everyone has to believe.
Nemoâs no longer my target.
You canât help me.
- Of course I can.
- Did you speak to judge Cambeiro? Yes, the plan is going ahead as you drew it up.
I donât like you.
I want Mario Mendoza in.
You canât trust that guy.
My son is an idiot to allow a woman like you to feel lonely.
I expected him to look more like you.
My son doesn't look like me at all.
Dad, what are you doing here alone? The good daughter can take care of you.
Lara knows.
- What? - Everything.
I told him.
Heâs coming with the police.
- Monterroso is in the house.
- The whole Galiciaâs police force and youâre about to screw it up! Get out now! Itâs okay, but you have to leave.
Things can get nasty.
Chief, we have a problem.
Youâre coming with me right now.
If anything goes wrong with the unloading, youâll be the first skull Iâll be getting tattooed.
Do you see these trainers? Theyâre worth 2,500 dollars.
I bought them in New York.
I donât even like them.
One doesnât know what to do with so much money.
I swear.
And more is on its way.
You probably have mortgages to pay, children, miserable lives, but Iâll tell you something: you have something to fight for, do you understand? I, for example, I have everything I want.
Everything.
And if I havenât got it, I go like this and I get it.
Then, life becomes boring, and you have to be looking for incentives all the time.
A thousand euros for the first one who shows me his dick.
This gameâs a lot of fun.
Itâs clear, he won.
Very good, you earned it.
Iâd give you 2,000 if you had a bigger cock.
Itâs so cold in this fucking town.
Why donât we make this game more fun? Iâll give you one million euros.
One million, if you shoot at your cock.
With a million euros you can have a cock reconstruction, and you wonât have to work in your fucking life.
Stop trembling.
Shoot at it.
Customs! Leave! - And where the heck is the drug? - In the sea! Get out of here! Call the judge.
Confiscate everything.
This way.
Shit! Fuck! Marina! Please let me talk to her.
Let her in.
They took Mario.
Please, you have to help him.
- Tell me youâll save him.
- Weâll do everything in our power.
Itâs not enough.
You got him involved in this, and youâll get him out of it.
You canât let him die.
Relax, the fucking cops are leaving.
It seems thereâs no trace of Santos, nor Mario, nor the Holy Christ.
And if your boy was tempted by the Colombian? Itâs a lot of snow.
I donât know how, but he could have plotted with him, and both have taken off.
Mario didnât betray us.
Iâm sure.
Theyâve taken Mario.
Theyâll kill him.
- Hey.
- Please, help me.
Please, help me.
Find the Mexican guy.
Santos, youâve got it all wrong.
Donât worry.
If Iâm wrong, theyâll tell me that my coke is at the beach, so I wonât have to kill you.
What the heck has happened? Customs got there too late.
The coke was already on the speed boats.
They threw it into the sea and fled.
We have the shipâs crew, but we canât charge them without the drug.
I want you to look for Mario, quickly.
Heâs been retained by Santos as a guarantee.
Find him as soon as possible.
Do whatever it takes.
I want him alive.
That man is my informant, I owe it to him.
Your honour, that guy is already dead.
The coke is on the bottom of the sea, it was screwed up.
So his body will be found in any curb.
We should focus on looking for Daniel Arteaga and Santos.
I have a recording with them talking about how they planned the ship unloading.
- How did you get it? - Your honour.
Itâs illegal, isnât it? You know that it wonât be admitted in court as evidence.
If I can get the person who heard the conversation to testify? Get that person and weâll see.
Meanwhile, look for Mendoza.
What the heck is crossing your mind? We shouldâve cancelled the operation.
If Santos doesnât get the load, Mario is a dead man.
No, Santos will have Mario in the brick factory.
We tipped the cops off about that, they can rescue him.
The first siren they hear, theyâll kill him.
You canât go anywhere.
Leave me alone.
I wonât let the Colombians kill Quique! Heâs not Quique, heâs Mario.
I wonât let them kill him.
If they see you, theyâll find out this was a fucking sham.
Your plan will be arsed up.
Santos will kill you.
Theyâll kill you! Get the car ready.
Weâll leave from behind.
Sure, with all your guts.
With all your guts.
Itâs not your fault.
Mario Mendoza wanted to change his life.
I looked for him and pressured him into cooperating with me.
He could be dead by now.
But if he is, you didnât kill him.
Theyâre the bad guys, donât forget it.
And am I supposed to be one of the good ones? I used him.
I forced him to put himself at risk.
Not allâs fair.
If you feel like that is because you have principles.
Here, in Oeste thatâs very unusual.
Thank you.
I like being next to you.
I have to go.
Shit.
Shit! Santos! Someone must have played us.
They were waiting for us.
- The Customs police was there.
- What are you saying? That we have lost the load! The whole fucking coke! We had to throw it into the sea when the police showed up! Who do you think youâre talking to? I donât give a shit about whatâs happened.
Youâre fucking useless.
Did you hear me? Did you hear me? And you, what? You sold us out to the cops.
I didnât sell you out.
They must have been watching us.
I didnât sell you out.
No, this is no game.
Here you make a mistake, here you die.
I know it isnât a game, but I didnât make any mistakes.
What Santos, donât do it! Nemo? Whatâs this? Is it a joke or what? - I can explain it to you.
- No.
What are you going to explain? Are you taking the piss out of me? Iâll explain to you, Nemo Bandeira always keeps his word, that I stayed away from the operation so everything would work.
Did you? But nothing has worked here.
Do you think Iâd be here if Iâd betrayed you? Youâre smarter than that.
You know Iâm in trouble with the law.
I had the police breathing down my neck, I needed to do something.
When I had the attack, I saw an opportunity to get out of the way.
It doesnât matter now.
My coke is in the sea.
Itâs too late for explanations.
If I told you that your coke isnât in the sea, and that I can get it back for you? What do you mean? Whoâs got my coke? The same person who told you itâs in the sea.
So, where is it? I donât know.
I can find out.
Give me 24 hours and Iâll get you the whole load back.
Kill Mario, and youâll lose your only chance of getting it back.
Didnât you stop being such good friends? Itâs not his fault.
It was the Mexicans.
You have eight hours.
Thank you.
Nine fucking tons of coke to waste.
Iâm fucking fed up with you.
Iâm sick of your bullshit.
Someone had to tell the police, Dad.
Of course! Itâll happen again because you have no control over your people.
You have no control because you have no respect from them! Iâm sorry, Dad.
I promise you Iâll sort it out.
I swear on my grave that Iâm going to sort it out.
Youâre fucking no good.
Find who played you and kill him.
Be careful.
We donât know what the police know, and neither what the Colombians think of us.
Get out of here, go.
Get out of here.
Here we are.
Stop the engines! Come on.
Take all of it on board.
Come on, quickly! Leave them in his office.
What are you doing here? Iâm still your husbandâs doctor.
The only person whoâs surprised to see me here is you.
Whatâs the matter? Iâm leaving.
Last night I couldnât sleep thinking over the same thing.
Iâm a burden for you here.
I donât fit in your plans.
Donât say that.
I thought everything was sorted out between us.
We sorted out that you have your priority, and itâs not me.
Itâs not like that.
I want to leave with you, but I need some time.
How long? Until Nemoâs dead? I donât want to wait.
I want to be with you now.
Abraham, please.
Please.
Iâm sorry.
Iâm sorry, you may want to do it on your own.
Donât get upset.
My mind is somewhere else.
Donât let it bother you.
Can you tell me whatâs so important that you canât fuck me? The sea.
The sea is more unpredictable than most women, and it swallowed up a lot of my money.
A ship unloading went bad.
Thatâs why the police came to the house looking for Daniel.
Careful, you want to know too much.
Women who are beautiful and intelligent are the first ones to get into trouble.
Are you threatening me? Donât turn me on if you wonât follow through.
Iâll make it up for you.
A woman like you deserves a better place than this.
Cibrán, whatâs wrong? What are you doing here? I didnât know who to talk to.
I was supposed to meet Mario, but heâs not answering my phone calls.
Do you know anything? Iâve heard that there was some trouble with the police last night.
Whatâs going on? Come in.
Yes? Nemo, we have everything.
Itâs in a safe place.
Good, but I need you to come over right now.
Itâs urgent.
To your house? Is anything wrong? Iâm afraid it is.
Something like that was bound to happen.
I knew it.
It was just a matter of time.
Iâm so sorry.
I trust Ferro.
Really.
Heâs told me heâs going to save him, and I know he will.
Ferro.
I see.
This is all my fault.
If I hadnât been suspicious, none of this would have happened.
Donât say that.
When you play with fire, you get burnt in the end.
I tried to warn him, but heâs as stubborn as his father.
He should have left when he had the chance.
Thatâs also my fault, because he stayed because of me.
No, darling.
It canât be your fault that he loves you.
Thank you.
You saw how I kicked it in.
- You didnât see it coming.
- Can I? Thank you, Casas.
Can you play, chief? Or do I have to let you win? I donât like losing.
Do you know what I like about this game in Mexico? Manipulating little men and kicking balls.
I know youâre planning to escape.
Do you think you could hide something like that from me? Iâve been loyal to you, I came in here, in this prison.
I wonât betray you.
I swear, but I canât stand being in here any longer.
I know, donât worry.
I understand you.
Do you know why I understand you? Because you and I are the same, weâre men of action.
Exactly.
Here, Iâm going crazy.
You and I can do big things together.
I told you I donât like losing, and you didnât care.
Thatâs what I need out there.
I need a real man who can help me with my businesses out there.
My son, unfortunately, itâs a disappointment.
I need someone efficient who leaves prison with me and becomes my right hand.
What do you say? I say thatâs what Iâm good at.
Good.
Thank you for coming.
Itâs nothing.
Whatever you need.
Thereâs something I want you to do for me.
I want you to take the bundles of drug to the old workshop next to the river Ulla, right next to the viaduct of the high-speed train.
But that workshop belongs to the Mexicans, doesnât it? Thatâs right.
The drug has to be there before 2 pm.
Weâll give them the coke just like that? - Are you out of your mind or what? - Celso, mate.
For someone with a good head, we have you already.
Listen carefully what heâs telling you.
Santosâ holding Mario Mendoza hostage.
If the drug is not in the Arteagasâ workshop before two, heâll kill him.
Youâre asking me to do it in broad daylight? Exactly.
To hand over the largest stash weâve ever had to those bastards? We have to make Santos believe that it was the Arteagas who played him.
Is anything wrong? Whatâs wrong is that I understand the move, but I donât like it.
I know.
Thatâs why I asked you to come over.
So you can understand youâre no one in Oeste yet.
Youâll be someone with my permission when the time comes.
If you want it to come, do as I tell you.
Yes, chief.
Are you sure Mario is worth nine tons of snow? Iâd do the same for you.
No one goes to the workshop until I say so.
I donât know! I don't know! Fuck off! Iâll let you know! Okay? - The police were here.
- What did they say? They were looking for you.
Those bastards.
Is all this because of the ship unloading? What? Is all of this because of the ship unloading? What the fuck do you know about it? Tell me one thing: Do you know whatâs at stake for you? It had to be done.
Leave me alone, I want to rest.
What happened, you were spying on me or what? - What are you talking about? - So it was you.
You are the fucking rat.
Who did you tell? - When you calm down, we can talk.
- Who did you tell? Who did you tell, Nina? Who did you speak with? - I didnât say anything to anyone.
- Do you think Iâm stupid or what? - Let me go! - Who did you tell? Who did you tell? - Who? - I said nothing! I havenât said anything! Tell me, fucking whore! Who did you speak to? - Let go of me! - Do you think Iâm stupid? - Who did you speak to? - I didnât speak to anyone! - Let go of me! - Who to? Who did you speak to? Do you think Iâm silly or what? Tell me, fucking whore! Tell me! - Okay! - Tell me! Hey! Relax or Iâll take your fucking eye out.
Easy! - Are you okay, Nina? - Yes, Iâm fine.
Leave the room, please.
Calm down! Iâll tell you one thing, and Iâll tell you only once, Daniel.
If you lay a hand on her ever again, Iâll kill you.
Iâll make you disappear.
Cough, Daniel.
Donât worry, itâs sorted out.
I should have killed him with my own hands.
If heâs a bit smart, he must have learnt the lesson.
- He isnât.
- Forget that retard.
The Colombians will get rid of him, anyway.
Like this.
I hope so.
Celso, are we really going to get rid of all the load? No.
No, we arenât.
The bundles stay here.
Come on, everyone in! - Hello? - Lara.
What do you want? - I need to speak to you.
- I wonât speak to you.
Leave me alone! Are you okay? No, donât leave.
We all have our moments.
You donât have to be ashamed.
Here.
Thank you.
You and I have never got on well.
I guess you think that I, well, I prefer not knowing.
Youâll probably be right.
Why this, now? Because in many occasions I havenât been fair to you.
You have to understand that youâre the living proof that my husband always loved another woman.
That hurts so much.
But you donât seem to understand that itâs not my fault.
I know.
But I had a husband who never respected me.
Nemoâs still alive.
Donât talk about him in the past.
Heâs no longer my husband.
- What do you mean? - Unless you help me stay being it.
Some days ago, he made me sign some divorce papers with some denigrating and unfair terms.
Iâve fought all these years, I have sacrificed myself and my dignity in order not to lose what it was mine, and now he does this to me.
Whatâs all this got to do with me? I need you to destroy the divorce papers.
This house is mine, itâs always been, you know it.
Itâs been in my family, and I canât lose it.
Iâll talk to Diana and see what can be done.
No.
Diana wonât do anything.
Sheâs only looking after Nemoâs interests.
Iâm asking you to please help me.
Youâre his legal guardian, youâre the only one who can do something.
Do this for me, and Iâll never forget it.
Please.
Iâm sorry, but I canât.
Youâre enjoying this, arenât you? Controlling us, humiliating us.
Youâve got everything for yourself, what was my childrenâs and mine.
Youâve got it, all for you.
Iâm here to look after my father.
I donât give a shit about this house, your money.
I couldnât care less.
Do you want to be in charge? Very well.
Come.
Diana, I want you to write down whatever is necessary - to put her in charge from now on.
- What are you talking about? Iâm his legal guardian, arenât I? I decide what to do with Nemo and his things.
Very well, I want Chon to control the house and everything else.
Is it clear? The only one to blame for the loss of your dignity it's you.
What the hell are you doing here? I told you not to move.
I know who betrayed us.
Who? It was my fucking wife, Dad, Nina.
I was talking to her.
She knew about everything.
Yes, she knew about the ship unloading.
Hear me out, Dad.
How the hell could she obtain that information? Someone had to tell her, or she was spying us.
I told her, this morning.
So, it couldnât have been her.
You? And why on earth? Because Iâm shagging her, thatâs why.
Itâs too much of a woman for you.
As you didnât give her what she needed, she looked for a true Arteaga.
Thatâs why.
Weâre father and son.
Donât tell me you mind me fucking your woman.
No.
Not at all.
What? I also shagged yours.
Just kidding.
Be careful, dickhead.
Ferro! Tell me you know something about Mario, please.
Heâs alive.
I think heâs going to be released, but donât ask me anything else, because we have to wait a little longer.
- Thank you, Ferro.
- Gentle.
- Donât worry.
I have to go.
- Okay.
Tell me.
Okay, Celso.
Nemo will reward you.
The drug is at the Arteagasâ.
- Hello.
- Itâs Nemo.
Do you have good news for me? The Mexicans were playing us.
Theyâve just confirmed it to me.
The coke isnât in the sea.
Iâve just found out they have it in one of their workshops - next to the estuary.
- Bastards.
Iâll finish them off.
You can check it out whenever you want.
Thank you.
It was a pleasure doing business with you.
Weâll be in touch.
That was a narrow escape.
Wonât you let me go? Donât be so anxious.
All in due time.
When I have my coke, youâll have your freedom.
Iâm sorry, Casas.
You clean all this, okay? Look inside there! In the walls, under the floor, behind anything! Itâs too much coke for a small hiding place like this.
It wonât be difficult to find.
Fucking hell, thereâs no way.
Did you get the weapons? Good.
We have to get out of here as soon as possible.
Why are you so eager? Why am I so eager? Because itâs not good for me to be here.
Because Iâm worried.
Because this may turn into a rat hole at any moment.
Because I want to go now.
Any other question? Whatever you say.
Okay.
Good, okay.
Thereâs nothing here.
What are you telling me? Are you sure? Itâs not here, chief.
Are you sure? Santos.
Your man is going to die.
I donât know what youâre trying to do.
Phone Celso.
No one takes the piss out of Santos Montoya.
What happened, Santos? Donât pretend you donât know.
The coke isnât here.
The coke vanished, and due to that, Mario Mendoza is going to die.
Wait, donât rush into anything.
The Mexicans have the coke, I can assure you.
I havenât lied to you.
You gave me eight hours, and the time isnât up yet.
Iâm going to get the load back.
You have my word.
You have two hours.
Letâs go! Heâs not picking up.
Celso wonât hand over the coke.
He knows the Colombians will come after us.
Celsoâs idea is to kill two birds with one stone: he keeps all your snow and all your business.
Find him.
Find Celso and get the coke back.
Get the damned coke whatever it takes.
And Iâll kill that son of a bitch.
The fucking traitor! Thatâs it.
Sit down.
Easy.
Well done.
Relax.
That's it, well done.
Easy.
We are home.
Breathe.
Breathe.
Easy.
Easy.
We are home.
Easy.
Breathe.
That's it, easy.
Ferro.
Easy.
Breathe.
Easy.
Go.
We donât have much time left.
Go.
No.
Iâm fucking sick and tired of hearing: âNo one finds Celso, when Celso doesnât want to be found.
â Today youâll find him.
I donât care how long or what it takes, or if you have to pressure someone.
You find him and bring him over.
We have hardly any time.
Is it clear? Did you hear me? - Did you hear me? - Yes.
Letâs go then! Letâs go then! Whatâs going on? Why are you looking for Celso? Because we donât know where heâs.
Does he have anything to do with Mario? Lara, today everything has to do with Mario.
Things are going wrong.
What do you mean theyâre going wrong? - Iâll sort it out.
- Please.
You told me they will let him go.
Weâll talk again in two hours.
No.
We wonât talk again in two hours.
Iâm going mad here.
Please, tell me whatâs going on.
For fuckâs sake tell me.
You wonât like it.
Celso has disappeared with nine tons of cocaine.
If Celso doesnât give all that coke back, and we donât hand it back to the Colombians, who are those who your father works for, theyâll cut Marioâs head off.
I told you that you wouldnât like it.
What the heck do you want? Talk to you, I told you.
I havenât got the voice recorder.
I tossed it.
Shit.
Youâll have to testify anyway.
Youâre a witness.
Youâll testify what you heard and you saw.
I didnât hear or see anything.
If it wasnât because of you, this wouldnât have happened.
The men you donât want to accuse are responsible for the death of your friend Mario.
- You donât seem to care much.
- Mario is alive.
After all this time itâs not very likely.
No, it isnât unlikely, heâs alive.
As you wonât do anything, get out of my way.
Lara, for fuckâs sake.
Whatâs the matter? Have you heard anything? No.
But I need your help.
Do you know Celso? Iâve known him all my life.
We used to go fishing on the boat when we were young.
Why? Heâs hiding somewhere, and we need to find him.
Itâs the only way to save Mario.
I have every single man looking for fucking Celso, and nothing.
The seaâs swallowed him.
No one wants to talk.
You know how this works.
Thereâs one more thing.
When I met up with our people, I missed one or two of them.
I have the feeling theyâre with Celso.
I have that feeling.
I didnât treat Celso well.
I deserve it.
I should never fight my people.
And now, Mario will die because of that.
- Iâve never been at this beach.
- Better.
You havenât lost anything on this beach.
Itâs called Cilleira beach.
There are a few places Celso used to use when he started with the smuggling.
His family has a fishermen cabin over there, where they kept the nets.
It looks like a good hiding place.
- Letâs go.
- No.
- Youâll wait for me here.
- No.
Iâm coming with you.
Itâs too dangerous.
Mario would prefer you to stay here, and so would I.
Okay.
Be careful.
What are you doing here? Celso, I came to talk to you.
I came alone.
How did you find me? Everyone knows that the opposite house is your familyâs.
Ferro knows too.
Hear me out.
Ferro is on the other side of the estuary with a lot of armed men.
He wanted to come himself, but I convinced that he didnât.
They can come.
Weâre expecting them.
Celso, theyâre there! What do you want? A mass killing? A bloodbath? Weâre from Oeste.
We shouldnât kill one another.
You know itâs the right thing to do.
Please, give the coke back.
The coke is ours, not the Mexicansâ.
The decision is made, thereâs no other way out.
Yes, there is.
Celso, I give you my word that if you hand the coke back, there will be no consequences.
Your word? And what good is it to me? Do you want guarantees? - I can give them to you.
- What are you doing? Phoning Ferro.
The number you have dialled is off or out of reach at this moment.
Genucho, the helicopters that you fucking want, I need results.
Weâre running out of time.
Your daughter.
I still donât know anything.
- Youâll have to give me more time.
- Iâm with Celso.
Are you with Celso? I gave him your information, but he doesnât believe me.
Be very careful, my darling.
He doesnât even trust anyone not even Jesus Christ.
Iâll put you on speaker, and youâll tell him that if he gives the coke back, there will be no retaliation.
Okay.
Ferro.
Celso, you know you have to bring back those bundles.
The Bandeira girl, here, says that if we take it back, youâll leave things as they are.
Celso, bring the coke back, and I give you my word that everything will be forgotten.
You heard him.
No offence, Ferro, but your word isnât enough for me.
I want Nemoâs word.
Nemo is ill.
He canât speak.
I want Nemoâs word, Ferro.
Celso, itâs Nemo.
If you follow the plan, there wonât be any kind of retaliation.
Do I have your word? You do.
Come on.
Start loading the material.
Your honour, thereâs no trace of Mendoza, and we donât know where Santos can be.
If anyone knows anything, they wonât say it.
It canât be.
We have to find him, soon.
Weâll find him.
I Iâm very sorry for what happened earlier.
Iâm not.
With your permission.
- The coke isnât in the sea.
- What? Mario Mendoza is alive.
They havenât killed him yet because Santos is going to recover his coke.
- How do you know? - Lara Balarés told me.
You honour, we have to find that coke before it disappears for good.
If Mario Mendoza is alive, our priority is to find him.
Your honour, if we find the coke, weâll find Santos, and, perhaps, Mendoza.
Okay.
Look for the load.
Cibrán! Where were you? I found Celso.
Everything will be sorted out.
Really? So it was him who brought you over? Then, you were bluffing? Yes, but itâs the same.
Ferro knows where you are and the cards are on the table.
This life is full of clever and silly people, and sheâs a gifted child.
You canât imagine how you remind me of your father.
- Abraham.
- Chon.
You donât have to leave now.
Laraâs relinquished Nemoâs guardianship to me.
Do you know what that means? I donât care.
What do you mean you donât care? We can be together now! Iâll be in charge of the familyâs estate.
You donât understand.
I donât want to know anything about this house or Nemo, nor of Oeste.
Weâll always have problems here.
Iâve fought all my life.
And Iâve fought for you.
I want to start with you from scratch, but not here.
I canât leave.
I know.
I left the goods where you told me.
I hope there are no surprises this time.
I took a risk going there in broad daylight.
I hope there are no surprises too.
Thereâs no trace of the coke anywhere.
Oeste is riddled with places with access to the estuary.
Iâve marked the more usual.
We could start with them.
Thereâs another place that meets the requirements.
The workshop where we arrested Mario.
- Why were they there? - No fucking idea.
Then, we lose nothing having a look.
Good, Iâll go.
You coordinate the operation.
- Okay.
- Come on, guys! Search the boat, see if the coke is there.
Chief, weâve found it.
Chief, theyâve found it.
Load all the bundles and letâs get out of here.
Now.
Hello.
Everythingâs been sorted out.
The coke is where you said.
You hit the nail on the head with the Arteagas.
I told you Nemo Bandeira always keeps his word.
Remember this for next time.
Donât worry about those Mexicans who wanted to play us.
Iâll finish them off.
- What about Mario? - No.
Mario is innocent, for sure.
Sorry about this morning, it looks like I had scorpion for breakfast.
I want Mario released now, Santos.
Now itâs your time to keep your word.
Nina.
- I was looking for you.
- Is anything wrong? No.
Well, yes.
Whatâs wrong, Mum? Iâm leaving Oeste.
Youâre leaving? Please, Nina.
I donât want you to feel abandoned.
I just need to leave.
Where will you go? Whatâs important isnât where Iâm going.
Whatâs important is who Iâm going with.
A few months ago I met someone, and Iâm leaving with him.
Iâm leaving with Abraham.
Abraham, Dr.
Duarte? Are you having an affair with Dadâs doctor? Thatâs why you asked him for the divorce.
No.
Letâs see.
Iâm in love with him.
You canât be serious.
Iâve realized that all the time Iâve been with your father I havenât been happy.
The only thing that was really worth it was your brother and you.
What will happen to the house? And with Dadâs guardianship? Will you give it up just like that, after all we had fought for it? Nina, I canât take it any longer.
I canât be here, surrounded by this wall one more second.
I canât bear it.
I need to go.
I think that Iâve already fought all I had to fight.
I gave enough of myself.
I want another chance.
I need another chance.
Do you understand? I understand.
Iâm going to miss you so much.
Hello.
Your honour, we have it.
I found the coke.
Where is it? The Colombian guys are moving it.
Iâll follow them, but Iâll need back-up.
What about Mendoza? With a bit of luck the coke will take us to him.
Okay, Iâm sending you reinforcements.
Follow the stash and keep me informed.
All right.
You look so beautiful! - How are you? - Good.
You have my word, Nina, that that little fish wonât lay a finger on you again.
And you donât need to worry, the Arteagas wonât bother you ever again.
What are you going to do? Me, nothing.
Someone, at some point, will do it for us.
The Arteagas are hated by too many people, too many.
You can relax.
Ciao.
- Hello.
- Iâm at the old brick factory.
There are loads of men armed to the teeth.
I need reinforcements, now.
Alenâs on her way with the units.
Theyâll be there in five minutes.
Do you know anything about Mendoza? Good.
Good luck.
Hello, pretty face.
Germán, theyâre going for you.
Theyâre going to kill you.
- Who told you that? - Ferro knows something.
He told me someone wants to kill Daniel and you.
I donât know who, but you have to get out of there.
Firstly, thanks for the information and for thinking of me.
Secondly, donât worry, Iâll take care of it.
Santos is coming for me.
We have to get out now.
For fuckâs sake.
Hello.
Daniel, youâre in danger.
Theyâre after you.
Bastards.
Fucking hell.
Daniel! What happened? Son! Daniel! Son! Daniel! Chief, itâs time to go, now.
Fucking hell.
Youâre coming with us.
Open the door! What the heck? Put your guns down! Donât give me that, Casas, and open the door! Mr, Arteaga, you know we canât do that.
Open the fucking door! Do you want any trouble? Open the fucking door.
Open the fucking door! Son of a bitch.
Chief! We can only take this douchebag up to here.
Hey! I hope you hold no grudge against me.
Business is business.
It isnât personal.
I thank you, Santos, but I rather go home and have a shower.
Come on, no one refuses my invitation.
A last toast, for our dead people.
Because soon, youâll be one of them.
- Why this? - I donât know what kind of game you play with the Arteagas, but I didnât like it.
Thereâs no game.
You have the coke.
- What do you want? - On your knees.
- Youâre getting it wrong.
- On your knees! Now.
On your knees.
- Santos.
- Shut your mouth! Scatter around! Stop, bastard! Youâre slippery, Mendoza, but no one betrays Santos Montoya.
Please.
Thank you for everything.
Lara, remember, despite everything, heâs you father.
Yes.
Lara.
Heâs alive.
Heâs alive! I canât believe it.
Hurry up.
Iâm leaving.
I thought weâd grow older together, but watch this.
Iâve loved you so much.
So much.
Goodbye.
Nephew.
Hey.
- Mario.
- Are you okay? Yes.
Hey.
Are you okay? I always knew I was destined to touch the fucking stars.
Who the hell are you? What are you doing here? Iâm here to tell you that I love your house.
Iâm taking everything thatâs yours from you.
Your daughter is my private slut now.
He came to rub it in that heâs taking everything from me in my own house! Itâs the heart.
Is that sound normal? Yes, everything is ok, but you should have come earlier.
We advise not to wait more than 3 months for the first sonogram.
His eyes react to the light.
But there may be serious neurological damage.
You bring over a stranger.
Do you want her to find out the truth? Yes, so she helps me get rid of this damned chair.
Mr.
Arteaga, Iâm in.
Young and tight.
Smile, my love.
How many do you need? How many can you get me? Thereâs a way to get to Germán.
Itâs dangerous, but itâs the only one we have.
In 10 minutes, at the towers, under the bridge.
Tell me, Mario.
Germán has just told me to meet him at the towers.
North, letâs go.
Easy.
I wonât do anything to you.
I want to show you something, here on your right, going down the stairs.
Surprise.
You have ten seconds to finish this rat off.
Son of a bitch.
Fucking neurologist.
When the heck did the Arteagas buy you off? Leave us alone.
Three,
Somethingâs happened to Dad.
Nemo needs me now.
Destroy those papers.
No one must know thereâs something between us.
If I go now, everything Iâve done in my life will be a waste.
Pick between being the new Nemo or ending up working with the Arteagas.
I want to see the Mexicans in the bottom of the estuary.
- I thought you were - Out of it.
Thatâs what everyone has to believe.
Nemoâs no longer my target.
You canât help me.
- Of course I can.
- Did you speak to judge Cambeiro? Yes, the plan is going ahead as you drew it up.
I donât like you.
I want Mario Mendoza in.
You canât trust that guy.
My son is an idiot to allow a woman like you to feel lonely.
I expected him to look more like you.
My son doesn't look like me at all.
Dad, what are you doing here alone? The good daughter can take care of you.
Lara knows.
- What? - Everything.
I told him.
Heâs coming with the police.
- Monterroso is in the house.
- The whole Galiciaâs police force and youâre about to screw it up! Get out now! Itâs okay, but you have to leave.
Things can get nasty.
Chief, we have a problem.
Youâre coming with me right now.
If anything goes wrong with the unloading, youâll be the first skull Iâll be getting tattooed.
Do you see these trainers? Theyâre worth 2,500 dollars.
I bought them in New York.
I donât even like them.
One doesnât know what to do with so much money.
I swear.
And more is on its way.
You probably have mortgages to pay, children, miserable lives, but Iâll tell you something: you have something to fight for, do you understand? I, for example, I have everything I want.
Everything.
And if I havenât got it, I go like this and I get it.
Then, life becomes boring, and you have to be looking for incentives all the time.
A thousand euros for the first one who shows me his dick.
This gameâs a lot of fun.
Itâs clear, he won.
Very good, you earned it.
Iâd give you 2,000 if you had a bigger cock.
Itâs so cold in this fucking town.
Why donât we make this game more fun? Iâll give you one million euros.
One million, if you shoot at your cock.
With a million euros you can have a cock reconstruction, and you wonât have to work in your fucking life.
Stop trembling.
Shoot at it.
Customs! Leave! - And where the heck is the drug? - In the sea! Get out of here! Call the judge.
Confiscate everything.
This way.
Shit! Fuck! Marina! Please let me talk to her.
Let her in.
They took Mario.
Please, you have to help him.
- Tell me youâll save him.
- Weâll do everything in our power.
Itâs not enough.
You got him involved in this, and youâll get him out of it.
You canât let him die.
Relax, the fucking cops are leaving.
It seems thereâs no trace of Santos, nor Mario, nor the Holy Christ.
And if your boy was tempted by the Colombian? Itâs a lot of snow.
I donât know how, but he could have plotted with him, and both have taken off.
Mario didnât betray us.
Iâm sure.
Theyâve taken Mario.
Theyâll kill him.
- Hey.
- Please, help me.
Please, help me.
Find the Mexican guy.
Santos, youâve got it all wrong.
Donât worry.
If Iâm wrong, theyâll tell me that my coke is at the beach, so I wonât have to kill you.
What the heck has happened? Customs got there too late.
The coke was already on the speed boats.
They threw it into the sea and fled.
We have the shipâs crew, but we canât charge them without the drug.
I want you to look for Mario, quickly.
Heâs been retained by Santos as a guarantee.
Find him as soon as possible.
Do whatever it takes.
I want him alive.
That man is my informant, I owe it to him.
Your honour, that guy is already dead.
The coke is on the bottom of the sea, it was screwed up.
So his body will be found in any curb.
We should focus on looking for Daniel Arteaga and Santos.
I have a recording with them talking about how they planned the ship unloading.
- How did you get it? - Your honour.
Itâs illegal, isnât it? You know that it wonât be admitted in court as evidence.
If I can get the person who heard the conversation to testify? Get that person and weâll see.
Meanwhile, look for Mendoza.
What the heck is crossing your mind? We shouldâve cancelled the operation.
If Santos doesnât get the load, Mario is a dead man.
No, Santos will have Mario in the brick factory.
We tipped the cops off about that, they can rescue him.
The first siren they hear, theyâll kill him.
You canât go anywhere.
Leave me alone.
I wonât let the Colombians kill Quique! Heâs not Quique, heâs Mario.
I wonât let them kill him.
If they see you, theyâll find out this was a fucking sham.
Your plan will be arsed up.
Santos will kill you.
Theyâll kill you! Get the car ready.
Weâll leave from behind.
Sure, with all your guts.
With all your guts.
Itâs not your fault.
Mario Mendoza wanted to change his life.
I looked for him and pressured him into cooperating with me.
He could be dead by now.
But if he is, you didnât kill him.
Theyâre the bad guys, donât forget it.
And am I supposed to be one of the good ones? I used him.
I forced him to put himself at risk.
Not allâs fair.
If you feel like that is because you have principles.
Here, in Oeste thatâs very unusual.
Thank you.
I like being next to you.
I have to go.
Shit.
Shit! Santos! Someone must have played us.
They were waiting for us.
- The Customs police was there.
- What are you saying? That we have lost the load! The whole fucking coke! We had to throw it into the sea when the police showed up! Who do you think youâre talking to? I donât give a shit about whatâs happened.
Youâre fucking useless.
Did you hear me? Did you hear me? And you, what? You sold us out to the cops.
I didnât sell you out.
They must have been watching us.
I didnât sell you out.
No, this is no game.
Here you make a mistake, here you die.
I know it isnât a game, but I didnât make any mistakes.
What Santos, donât do it! Nemo? Whatâs this? Is it a joke or what? - I can explain it to you.
- No.
What are you going to explain? Are you taking the piss out of me? Iâll explain to you, Nemo Bandeira always keeps his word, that I stayed away from the operation so everything would work.
Did you? But nothing has worked here.
Do you think Iâd be here if Iâd betrayed you? Youâre smarter than that.
You know Iâm in trouble with the law.
I had the police breathing down my neck, I needed to do something.
When I had the attack, I saw an opportunity to get out of the way.
It doesnât matter now.
My coke is in the sea.
Itâs too late for explanations.
If I told you that your coke isnât in the sea, and that I can get it back for you? What do you mean? Whoâs got my coke? The same person who told you itâs in the sea.
So, where is it? I donât know.
I can find out.
Give me 24 hours and Iâll get you the whole load back.
Kill Mario, and youâll lose your only chance of getting it back.
Didnât you stop being such good friends? Itâs not his fault.
It was the Mexicans.
You have eight hours.
Thank you.
Nine fucking tons of coke to waste.
Iâm fucking fed up with you.
Iâm sick of your bullshit.
Someone had to tell the police, Dad.
Of course! Itâll happen again because you have no control over your people.
You have no control because you have no respect from them! Iâm sorry, Dad.
I promise you Iâll sort it out.
I swear on my grave that Iâm going to sort it out.
Youâre fucking no good.
Find who played you and kill him.
Be careful.
We donât know what the police know, and neither what the Colombians think of us.
Get out of here, go.
Get out of here.
Here we are.
Stop the engines! Come on.
Take all of it on board.
Come on, quickly! Leave them in his office.
What are you doing here? Iâm still your husbandâs doctor.
The only person whoâs surprised to see me here is you.
Whatâs the matter? Iâm leaving.
Last night I couldnât sleep thinking over the same thing.
Iâm a burden for you here.
I donât fit in your plans.
Donât say that.
I thought everything was sorted out between us.
We sorted out that you have your priority, and itâs not me.
Itâs not like that.
I want to leave with you, but I need some time.
How long? Until Nemoâs dead? I donât want to wait.
I want to be with you now.
Abraham, please.
Please.
Iâm sorry.
Iâm sorry, you may want to do it on your own.
Donât get upset.
My mind is somewhere else.
Donât let it bother you.
Can you tell me whatâs so important that you canât fuck me? The sea.
The sea is more unpredictable than most women, and it swallowed up a lot of my money.
A ship unloading went bad.
Thatâs why the police came to the house looking for Daniel.
Careful, you want to know too much.
Women who are beautiful and intelligent are the first ones to get into trouble.
Are you threatening me? Donât turn me on if you wonât follow through.
Iâll make it up for you.
A woman like you deserves a better place than this.
Cibrán, whatâs wrong? What are you doing here? I didnât know who to talk to.
I was supposed to meet Mario, but heâs not answering my phone calls.
Do you know anything? Iâve heard that there was some trouble with the police last night.
Whatâs going on? Come in.
Yes? Nemo, we have everything.
Itâs in a safe place.
Good, but I need you to come over right now.
Itâs urgent.
To your house? Is anything wrong? Iâm afraid it is.
Something like that was bound to happen.
I knew it.
It was just a matter of time.
Iâm so sorry.
I trust Ferro.
Really.
Heâs told me heâs going to save him, and I know he will.
Ferro.
I see.
This is all my fault.
If I hadnât been suspicious, none of this would have happened.
Donât say that.
When you play with fire, you get burnt in the end.
I tried to warn him, but heâs as stubborn as his father.
He should have left when he had the chance.
Thatâs also my fault, because he stayed because of me.
No, darling.
It canât be your fault that he loves you.
Thank you.
You saw how I kicked it in.
- You didnât see it coming.
- Can I? Thank you, Casas.
Can you play, chief? Or do I have to let you win? I donât like losing.
Do you know what I like about this game in Mexico? Manipulating little men and kicking balls.
I know youâre planning to escape.
Do you think you could hide something like that from me? Iâve been loyal to you, I came in here, in this prison.
I wonât betray you.
I swear, but I canât stand being in here any longer.
I know, donât worry.
I understand you.
Do you know why I understand you? Because you and I are the same, weâre men of action.
Exactly.
Here, Iâm going crazy.
You and I can do big things together.
I told you I donât like losing, and you didnât care.
Thatâs what I need out there.
I need a real man who can help me with my businesses out there.
My son, unfortunately, itâs a disappointment.
I need someone efficient who leaves prison with me and becomes my right hand.
What do you say? I say thatâs what Iâm good at.
Good.
Thank you for coming.
Itâs nothing.
Whatever you need.
Thereâs something I want you to do for me.
I want you to take the bundles of drug to the old workshop next to the river Ulla, right next to the viaduct of the high-speed train.
But that workshop belongs to the Mexicans, doesnât it? Thatâs right.
The drug has to be there before 2 pm.
Weâll give them the coke just like that? - Are you out of your mind or what? - Celso, mate.
For someone with a good head, we have you already.
Listen carefully what heâs telling you.
Santosâ holding Mario Mendoza hostage.
If the drug is not in the Arteagasâ workshop before two, heâll kill him.
Youâre asking me to do it in broad daylight? Exactly.
To hand over the largest stash weâve ever had to those bastards? We have to make Santos believe that it was the Arteagas who played him.
Is anything wrong? Whatâs wrong is that I understand the move, but I donât like it.
I know.
Thatâs why I asked you to come over.
So you can understand youâre no one in Oeste yet.
Youâll be someone with my permission when the time comes.
If you want it to come, do as I tell you.
Yes, chief.
Are you sure Mario is worth nine tons of snow? Iâd do the same for you.
No one goes to the workshop until I say so.
I donât know! I don't know! Fuck off! Iâll let you know! Okay? - The police were here.
- What did they say? They were looking for you.
Those bastards.
Is all this because of the ship unloading? What? Is all of this because of the ship unloading? What the fuck do you know about it? Tell me one thing: Do you know whatâs at stake for you? It had to be done.
Leave me alone, I want to rest.
What happened, you were spying on me or what? - What are you talking about? - So it was you.
You are the fucking rat.
Who did you tell? - When you calm down, we can talk.
- Who did you tell? Who did you tell, Nina? Who did you speak with? - I didnât say anything to anyone.
- Do you think Iâm stupid or what? - Let me go! - Who did you tell? Who did you tell? - Who? - I said nothing! I havenât said anything! Tell me, fucking whore! Who did you speak to? - Let go of me! - Do you think Iâm stupid? - Who did you speak to? - I didnât speak to anyone! - Let go of me! - Who to? Who did you speak to? Do you think Iâm silly or what? Tell me, fucking whore! Tell me! - Okay! - Tell me! Hey! Relax or Iâll take your fucking eye out.
Easy! - Are you okay, Nina? - Yes, Iâm fine.
Leave the room, please.
Calm down! Iâll tell you one thing, and Iâll tell you only once, Daniel.
If you lay a hand on her ever again, Iâll kill you.
Iâll make you disappear.
Cough, Daniel.
Donât worry, itâs sorted out.
I should have killed him with my own hands.
If heâs a bit smart, he must have learnt the lesson.
- He isnât.
- Forget that retard.
The Colombians will get rid of him, anyway.
Like this.
I hope so.
Celso, are we really going to get rid of all the load? No.
No, we arenât.
The bundles stay here.
Come on, everyone in! - Hello? - Lara.
What do you want? - I need to speak to you.
- I wonât speak to you.
Leave me alone! Are you okay? No, donât leave.
We all have our moments.
You donât have to be ashamed.
Here.
Thank you.
You and I have never got on well.
I guess you think that I, well, I prefer not knowing.
Youâll probably be right.
Why this, now? Because in many occasions I havenât been fair to you.
You have to understand that youâre the living proof that my husband always loved another woman.
That hurts so much.
But you donât seem to understand that itâs not my fault.
I know.
But I had a husband who never respected me.
Nemoâs still alive.
Donât talk about him in the past.
Heâs no longer my husband.
- What do you mean? - Unless you help me stay being it.
Some days ago, he made me sign some divorce papers with some denigrating and unfair terms.
Iâve fought all these years, I have sacrificed myself and my dignity in order not to lose what it was mine, and now he does this to me.
Whatâs all this got to do with me? I need you to destroy the divorce papers.
This house is mine, itâs always been, you know it.
Itâs been in my family, and I canât lose it.
Iâll talk to Diana and see what can be done.
No.
Diana wonât do anything.
Sheâs only looking after Nemoâs interests.
Iâm asking you to please help me.
Youâre his legal guardian, youâre the only one who can do something.
Do this for me, and Iâll never forget it.
Please.
Iâm sorry, but I canât.
Youâre enjoying this, arenât you? Controlling us, humiliating us.
Youâve got everything for yourself, what was my childrenâs and mine.
Youâve got it, all for you.
Iâm here to look after my father.
I donât give a shit about this house, your money.
I couldnât care less.
Do you want to be in charge? Very well.
Come.
Diana, I want you to write down whatever is necessary - to put her in charge from now on.
- What are you talking about? Iâm his legal guardian, arenât I? I decide what to do with Nemo and his things.
Very well, I want Chon to control the house and everything else.
Is it clear? The only one to blame for the loss of your dignity it's you.
What the hell are you doing here? I told you not to move.
I know who betrayed us.
Who? It was my fucking wife, Dad, Nina.
I was talking to her.
She knew about everything.
Yes, she knew about the ship unloading.
Hear me out, Dad.
How the hell could she obtain that information? Someone had to tell her, or she was spying us.
I told her, this morning.
So, it couldnât have been her.
You? And why on earth? Because Iâm shagging her, thatâs why.
Itâs too much of a woman for you.
As you didnât give her what she needed, she looked for a true Arteaga.
Thatâs why.
Weâre father and son.
Donât tell me you mind me fucking your woman.
No.
Not at all.
What? I also shagged yours.
Just kidding.
Be careful, dickhead.
Ferro! Tell me you know something about Mario, please.
Heâs alive.
I think heâs going to be released, but donât ask me anything else, because we have to wait a little longer.
- Thank you, Ferro.
- Gentle.
- Donât worry.
I have to go.
- Okay.
Tell me.
Okay, Celso.
Nemo will reward you.
The drug is at the Arteagasâ.
- Hello.
- Itâs Nemo.
Do you have good news for me? The Mexicans were playing us.
Theyâve just confirmed it to me.
The coke isnât in the sea.
Iâve just found out they have it in one of their workshops - next to the estuary.
- Bastards.
Iâll finish them off.
You can check it out whenever you want.
Thank you.
It was a pleasure doing business with you.
Weâll be in touch.
That was a narrow escape.
Wonât you let me go? Donât be so anxious.
All in due time.
When I have my coke, youâll have your freedom.
Iâm sorry, Casas.
You clean all this, okay? Look inside there! In the walls, under the floor, behind anything! Itâs too much coke for a small hiding place like this.
It wonât be difficult to find.
Fucking hell, thereâs no way.
Did you get the weapons? Good.
We have to get out of here as soon as possible.
Why are you so eager? Why am I so eager? Because itâs not good for me to be here.
Because Iâm worried.
Because this may turn into a rat hole at any moment.
Because I want to go now.
Any other question? Whatever you say.
Okay.
Good, okay.
Thereâs nothing here.
What are you telling me? Are you sure? Itâs not here, chief.
Are you sure? Santos.
Your man is going to die.
I donât know what youâre trying to do.
Phone Celso.
No one takes the piss out of Santos Montoya.
What happened, Santos? Donât pretend you donât know.
The coke isnât here.
The coke vanished, and due to that, Mario Mendoza is going to die.
Wait, donât rush into anything.
The Mexicans have the coke, I can assure you.
I havenât lied to you.
You gave me eight hours, and the time isnât up yet.
Iâm going to get the load back.
You have my word.
You have two hours.
Letâs go! Heâs not picking up.
Celso wonât hand over the coke.
He knows the Colombians will come after us.
Celsoâs idea is to kill two birds with one stone: he keeps all your snow and all your business.
Find him.
Find Celso and get the coke back.
Get the damned coke whatever it takes.
And Iâll kill that son of a bitch.
The fucking traitor! Thatâs it.
Sit down.
Easy.
Well done.
Relax.
That's it, well done.
Easy.
We are home.
Breathe.
Breathe.
Easy.
Easy.
We are home.
Easy.
Breathe.
That's it, easy.
Ferro.
Easy.
Breathe.
Easy.
Go.
We donât have much time left.
Go.
No.
Iâm fucking sick and tired of hearing: âNo one finds Celso, when Celso doesnât want to be found.
â Today youâll find him.
I donât care how long or what it takes, or if you have to pressure someone.
You find him and bring him over.
We have hardly any time.
Is it clear? Did you hear me? - Did you hear me? - Yes.
Letâs go then! Letâs go then! Whatâs going on? Why are you looking for Celso? Because we donât know where heâs.
Does he have anything to do with Mario? Lara, today everything has to do with Mario.
Things are going wrong.
What do you mean theyâre going wrong? - Iâll sort it out.
- Please.
You told me they will let him go.
Weâll talk again in two hours.
No.
We wonât talk again in two hours.
Iâm going mad here.
Please, tell me whatâs going on.
For fuckâs sake tell me.
You wonât like it.
Celso has disappeared with nine tons of cocaine.
If Celso doesnât give all that coke back, and we donât hand it back to the Colombians, who are those who your father works for, theyâll cut Marioâs head off.
I told you that you wouldnât like it.
What the heck do you want? Talk to you, I told you.
I havenât got the voice recorder.
I tossed it.
Shit.
Youâll have to testify anyway.
Youâre a witness.
Youâll testify what you heard and you saw.
I didnât hear or see anything.
If it wasnât because of you, this wouldnât have happened.
The men you donât want to accuse are responsible for the death of your friend Mario.
- You donât seem to care much.
- Mario is alive.
After all this time itâs not very likely.
No, it isnât unlikely, heâs alive.
As you wonât do anything, get out of my way.
Lara, for fuckâs sake.
Whatâs the matter? Have you heard anything? No.
But I need your help.
Do you know Celso? Iâve known him all my life.
We used to go fishing on the boat when we were young.
Why? Heâs hiding somewhere, and we need to find him.
Itâs the only way to save Mario.
I have every single man looking for fucking Celso, and nothing.
The seaâs swallowed him.
No one wants to talk.
You know how this works.
Thereâs one more thing.
When I met up with our people, I missed one or two of them.
I have the feeling theyâre with Celso.
I have that feeling.
I didnât treat Celso well.
I deserve it.
I should never fight my people.
And now, Mario will die because of that.
- Iâve never been at this beach.
- Better.
You havenât lost anything on this beach.
Itâs called Cilleira beach.
There are a few places Celso used to use when he started with the smuggling.
His family has a fishermen cabin over there, where they kept the nets.
It looks like a good hiding place.
- Letâs go.
- No.
- Youâll wait for me here.
- No.
Iâm coming with you.
Itâs too dangerous.
Mario would prefer you to stay here, and so would I.
Okay.
Be careful.
What are you doing here? Celso, I came to talk to you.
I came alone.
How did you find me? Everyone knows that the opposite house is your familyâs.
Ferro knows too.
Hear me out.
Ferro is on the other side of the estuary with a lot of armed men.
He wanted to come himself, but I convinced that he didnât.
They can come.
Weâre expecting them.
Celso, theyâre there! What do you want? A mass killing? A bloodbath? Weâre from Oeste.
We shouldnât kill one another.
You know itâs the right thing to do.
Please, give the coke back.
The coke is ours, not the Mexicansâ.
The decision is made, thereâs no other way out.
Yes, there is.
Celso, I give you my word that if you hand the coke back, there will be no consequences.
Your word? And what good is it to me? Do you want guarantees? - I can give them to you.
- What are you doing? Phoning Ferro.
The number you have dialled is off or out of reach at this moment.
Genucho, the helicopters that you fucking want, I need results.
Weâre running out of time.
Your daughter.
I still donât know anything.
- Youâll have to give me more time.
- Iâm with Celso.
Are you with Celso? I gave him your information, but he doesnât believe me.
Be very careful, my darling.
He doesnât even trust anyone not even Jesus Christ.
Iâll put you on speaker, and youâll tell him that if he gives the coke back, there will be no retaliation.
Okay.
Ferro.
Celso, you know you have to bring back those bundles.
The Bandeira girl, here, says that if we take it back, youâll leave things as they are.
Celso, bring the coke back, and I give you my word that everything will be forgotten.
You heard him.
No offence, Ferro, but your word isnât enough for me.
I want Nemoâs word.
Nemo is ill.
He canât speak.
I want Nemoâs word, Ferro.
Celso, itâs Nemo.
If you follow the plan, there wonât be any kind of retaliation.
Do I have your word? You do.
Come on.
Start loading the material.
Your honour, thereâs no trace of Mendoza, and we donât know where Santos can be.
If anyone knows anything, they wonât say it.
It canât be.
We have to find him, soon.
Weâll find him.
I Iâm very sorry for what happened earlier.
Iâm not.
With your permission.
- The coke isnât in the sea.
- What? Mario Mendoza is alive.
They havenât killed him yet because Santos is going to recover his coke.
- How do you know? - Lara Balarés told me.
You honour, we have to find that coke before it disappears for good.
If Mario Mendoza is alive, our priority is to find him.
Your honour, if we find the coke, weâll find Santos, and, perhaps, Mendoza.
Okay.
Look for the load.
Cibrán! Where were you? I found Celso.
Everything will be sorted out.
Really? So it was him who brought you over? Then, you were bluffing? Yes, but itâs the same.
Ferro knows where you are and the cards are on the table.
This life is full of clever and silly people, and sheâs a gifted child.
You canât imagine how you remind me of your father.
- Abraham.
- Chon.
You donât have to leave now.
Laraâs relinquished Nemoâs guardianship to me.
Do you know what that means? I donât care.
What do you mean you donât care? We can be together now! Iâll be in charge of the familyâs estate.
You donât understand.
I donât want to know anything about this house or Nemo, nor of Oeste.
Weâll always have problems here.
Iâve fought all my life.
And Iâve fought for you.
I want to start with you from scratch, but not here.
I canât leave.
I know.
I left the goods where you told me.
I hope there are no surprises this time.
I took a risk going there in broad daylight.
I hope there are no surprises too.
Thereâs no trace of the coke anywhere.
Oeste is riddled with places with access to the estuary.
Iâve marked the more usual.
We could start with them.
Thereâs another place that meets the requirements.
The workshop where we arrested Mario.
- Why were they there? - No fucking idea.
Then, we lose nothing having a look.
Good, Iâll go.
You coordinate the operation.
- Okay.
- Come on, guys! Search the boat, see if the coke is there.
Chief, weâve found it.
Chief, theyâve found it.
Load all the bundles and letâs get out of here.
Now.
Hello.
Everythingâs been sorted out.
The coke is where you said.
You hit the nail on the head with the Arteagas.
I told you Nemo Bandeira always keeps his word.
Remember this for next time.
Donât worry about those Mexicans who wanted to play us.
Iâll finish them off.
- What about Mario? - No.
Mario is innocent, for sure.
Sorry about this morning, it looks like I had scorpion for breakfast.
I want Mario released now, Santos.
Now itâs your time to keep your word.
Nina.
- I was looking for you.
- Is anything wrong? No.
Well, yes.
Whatâs wrong, Mum? Iâm leaving Oeste.
Youâre leaving? Please, Nina.
I donât want you to feel abandoned.
I just need to leave.
Where will you go? Whatâs important isnât where Iâm going.
Whatâs important is who Iâm going with.
A few months ago I met someone, and Iâm leaving with him.
Iâm leaving with Abraham.
Abraham, Dr.
Duarte? Are you having an affair with Dadâs doctor? Thatâs why you asked him for the divorce.
No.
Letâs see.
Iâm in love with him.
You canât be serious.
Iâve realized that all the time Iâve been with your father I havenât been happy.
The only thing that was really worth it was your brother and you.
What will happen to the house? And with Dadâs guardianship? Will you give it up just like that, after all we had fought for it? Nina, I canât take it any longer.
I canât be here, surrounded by this wall one more second.
I canât bear it.
I need to go.
I think that Iâve already fought all I had to fight.
I gave enough of myself.
I want another chance.
I need another chance.
Do you understand? I understand.
Iâm going to miss you so much.
Hello.
Your honour, we have it.
I found the coke.
Where is it? The Colombian guys are moving it.
Iâll follow them, but Iâll need back-up.
What about Mendoza? With a bit of luck the coke will take us to him.
Okay, Iâm sending you reinforcements.
Follow the stash and keep me informed.
All right.
You look so beautiful! - How are you? - Good.
You have my word, Nina, that that little fish wonât lay a finger on you again.
And you donât need to worry, the Arteagas wonât bother you ever again.
What are you going to do? Me, nothing.
Someone, at some point, will do it for us.
The Arteagas are hated by too many people, too many.
You can relax.
Ciao.
- Hello.
- Iâm at the old brick factory.
There are loads of men armed to the teeth.
I need reinforcements, now.
Alenâs on her way with the units.
Theyâll be there in five minutes.
Do you know anything about Mendoza? Good.
Good luck.
Hello, pretty face.
Germán, theyâre going for you.
Theyâre going to kill you.
- Who told you that? - Ferro knows something.
He told me someone wants to kill Daniel and you.
I donât know who, but you have to get out of there.
Firstly, thanks for the information and for thinking of me.
Secondly, donât worry, Iâll take care of it.
Santos is coming for me.
We have to get out now.
For fuckâs sake.
Hello.
Daniel, youâre in danger.
Theyâre after you.
Bastards.
Fucking hell.
Daniel! What happened? Son! Daniel! Son! Daniel! Chief, itâs time to go, now.
Fucking hell.
Youâre coming with us.
Open the door! What the heck? Put your guns down! Donât give me that, Casas, and open the door! Mr, Arteaga, you know we canât do that.
Open the fucking door! Do you want any trouble? Open the fucking door.
Open the fucking door! Son of a bitch.
Chief! We can only take this douchebag up to here.
Hey! I hope you hold no grudge against me.
Business is business.
It isnât personal.
I thank you, Santos, but I rather go home and have a shower.
Come on, no one refuses my invitation.
A last toast, for our dead people.
Because soon, youâll be one of them.
- Why this? - I donât know what kind of game you play with the Arteagas, but I didnât like it.
Thereâs no game.
You have the coke.
- What do you want? - On your knees.
- Youâre getting it wrong.
- On your knees! Now.
On your knees.
- Santos.
- Shut your mouth! Scatter around! Stop, bastard! Youâre slippery, Mendoza, but no one betrays Santos Montoya.
Please.
Thank you for everything.
Lara, remember, despite everything, heâs you father.
Yes.
Lara.
Heâs alive.
Heâs alive! I canât believe it.
Hurry up.
Iâm leaving.
I thought weâd grow older together, but watch this.
Iâve loved you so much.
So much.
Goodbye.
Nephew.
Hey.
- Mario.
- Are you okay? Yes.
Hey.
Are you okay? I always knew I was destined to touch the fucking stars.
Who the hell are you? What are you doing here? Iâm here to tell you that I love your house.
Iâm taking everything thatâs yours from you.
Your daughter is my private slut now.
He came to rub it in that heâs taking everything from me in my own house! Itâs the heart.
Is that sound normal? Yes, everything is ok, but you should have come earlier.
We advise not to wait more than 3 months for the first sonogram.
His eyes react to the light.
But there may be serious neurological damage.
You bring over a stranger.
Do you want her to find out the truth? Yes, so she helps me get rid of this damned chair.
Mr.
Arteaga, Iâm in.
Young and tight.
Smile, my love.
How many do you need? How many can you get me? Thereâs a way to get to Germán.
Itâs dangerous, but itâs the only one we have.
In 10 minutes, at the towers, under the bridge.
Tell me, Mario.
Germán has just told me to meet him at the towers.
North, letâs go.
Easy.
I wonât do anything to you.
I want to show you something, here on your right, going down the stairs.
Surprise.
You have ten seconds to finish this rat off.
Son of a bitch.
Fucking neurologist.
When the heck did the Arteagas buy you off? Leave us alone.
Three,