Unauthorized Living (Vivir sin permiso) (2018) s02e08 Episode Script
The Lesser Evil
A NETFLIX ORIGINAL SERIES Mario! IN PREVIOUS EPISODES Santos is holding Mario Mendoza hostage.
The coke isnât here.
The coke vanished, and due to that, Mario Mendoza is going to die.
I used him.
I forced him to put himself at risk.
Celsoâs idea is to kill two birds with one stone: he keeps all your snow and all your business.
Find Celso and get the coke back.
Get the damned coke whatever it takes.
What do you want? A mass killing? We shouldnât kill one another.
Please, give the coke back.
The coke is ours, not the Mexicansâ.
Iâm leaving Oeste.
I understand.
Iâm going to miss you so much.
I thought weâd grow old together.
Iâve loved you so much.
The coke is where you said.
I told you Nemo always keeps his word.
Donât worry about those Mexicans who wanted to play us.
Iâll finish them off.
Theyâre going for you.
Theyâre going to kill you.
Daniel, youâre in danger.
Theyâre after you.
Bastards.
Fucking hell.
Daniel! Son! I found the coke.
The Colombian guys are moving it.
Iâll try to follow them, but Iâll need back-up.
Scatter around! I donât know what game youâre playing with the Arteagas, but I didnât like it at all.
No one betrays Santos Montoya.
I need someone efficient who leaves prison with me and becomes my right hand.
Open the fucking gate! Is there someone at home? Knock, knock.
Are you sure thereâs no one there? Youâre very well inside there, Nemo, docile like a castrated calf.
It was a fucking coincidence that, just before the mess of the ship unload, you happened to have that attack.
That dirty trick had your signature.
So much that I had to come over, and check myself how sick you are.
Otherwise, Iâd think that it was you who screwed things up for me.
But no, who is screwed up is you.
Hey, little Nemo.
Iâll take this opportunity, before I leave, to tell you that Iâm going to take from you everything youâve got.
Everything.
Your drug business, and your company.
Your contacts, your people, your town, your daughter, Nina.
Your little princess is my private slut now.
It was her who warned me, so I escaped from prison.
Thank you.
Thank goodness you're ill, otherwise youâd be dead.
I leave you with your god and your demons.
Mario.
- Are you okay? - Yes.
I only have a bit of a headache.
- I owe you one.
- Donât get emotional, Mendoza.
I saved you, but it doesnât mean I like you.
Oh, my dear.
I thought weâd be friends now.
- Youâll get over it.
- Enough.
The operation was a success.
We have confiscated nine tons of cocaine.
We've got rid of the most important drug lord in Latino America.
Have we? No one would tell.
Why those long faces? Germán Arteaga has escaped from prison.
- What? - We need your help.
Weâre going after the Arteagas.
We want you to testify against Daniel, and his involvement in the unloading.
If you want to kill a snake, you have to cut its head off.
Going after Daniel will be useless till you catch Germán.
- Itâll be useful for them to kill me.
- Itâs a risk Iâm happy to take.
No.
Marioâs right.
You donât see it.
If we want to catch those psychopaths, - this is the only way.
- Weâll find another option.
Mario has the right not to testify.
And itâs your duty to force him to do it.
Fuck.
Thank you.
Who the hell are you? What are you doing here? Relax.
Relax, Iâm only here to tell you that I love your house.
No neighbours, away from prying eyes, and near the estuary.
Itâs a perfect place for a businessman like me who wants to start working right now.
This house isnât on sale, get out of here or Iâll call the police.
Hey.
Douchebag, who said anything about buying it? Freddy, when you finish with that, have a look and see if you can find something to drink, but the good stuff.
Dad, phone me back as soon as you can, okay? He came here to rub it in that heâs going to take everything from me in my own house! Letâs go after him, you and me.
No plan, no bullshit.
We shoot him dead, and let the fucking mussels eat him.
No, we canât go to warfare.
No one will follow a sick man.
The prodigal son! There heâs.
Thank you.
- How are you? - Thanks to you, very well.
We were very close to him, but he escaped.
The son of a bitch of Germánâs still alive.
Nemo, by escaping, he has signed his own death sentence.
Can you explain it to us a bit better, attorney? After having escaped, heâd be extradited to Mexico.
And there, he has far too many enemies to stay alive.
We need to know where heâs hiding, and itâll be the end of him.
Wherever heâs, weâll find him.
Children have a strange power over their parents.
We can feel their pain more than our own.
And weâre only happy when they are happy.
Germán is an animal, but even animals love their offspring.
Itâs a matter of time that he wants to see Daniel.
Weâve been watching Daniel closely for 15 days, and nothing.
Germán has been running away from the police since he was 13.
I donât think heâll take any risks just to see Daniel.
Heâs right, Nemo.
Watching Daniel is useless.
Weâve got to find another way to fish daddy.
Nemo? Nemo, are you okay? Each day heâs out of prison, he becomes stronger.
And Iâm here, trapped, on this damned chair.
I dug my own grave.
If I could only go out there, show Oeste that Iâm not dead.
You have to be patient, Nemo.
Patience is for men who have time.
Thatâs a luxury I canât afford.
We must find him very soon.
Perhaps thereâs another possibility.
He coming to us.
Yes, sure.
Of course.
Iâll call you later.
I wanted to treat you to breakfast, but you donât give yourself a break.
In order to succeed, you must work two hours more than other people.
Thatâs something you and I had in common.
- Amongst other things, yes.
- Yes.
For example, how much we hated to beat around the bush.
What do you want? Germán Arteaga.
I guess he has got in touch with you.
He somehow sent me his phone number, yes.
Heâs trying to contact all those who work for Nemo.
Do you know I had a dog? You? Youâve never liked pets.
He kept me company while I thought you were dead, but he wasnât as lucky as you.
Those bastards cut his throat and tossed him in front of my door.
They left his phone number stapled to his back.
Those people value life in a different way.
- Are you defending them now? - No.
I just want you to understand that times are changing and we have to adapt.
Nemo is a thing of the past.
Itâs time we change sides.
I wonât work for that scum.
Yes, you will.
Whether you like it or not, and so will I.
We must accept the new situation.
But, if we do it one by one, we wonât be able to negotiate the terms.
Are you asking me to create a trade union of crooks? Something like that.
You have to talk to your MPs, to the Head of Customs, and all the people who work in the port.
Later, youâll arrange an appointment with Germán.
We all have to agree.
- And then? - And then, heâll have no choice but to come out of the hole heâs hiding in and ask us to negotiate with him.
Itâs then when Iâll negotiate my share of the cake.
Heâll have to accept, either we all gain, or we all lose.
I thought youâd changed.
No one changes that easily.
Thatâs why I know youâll agree to what Iâm asking you.
- Hello? - Whatâs up, pussy? If you want to see your dad, come out to the gate right now.
Hurry up.
Where the heck are you, douchebag? Put this on.
Your fucking mother can put it on.
Listen up, your dad said that no one he didnât trust could know where he is.
So you put it on.
Otherwise you canât get in the car.
No Colombian scumbag is going to tell me what to do, and who the heck is he? Letâs go.
Did or did I not warn him? Youâre my witness.
Most men wonât pay to fuck a really beautiful woman.
Theyâll pay to fuck their mother, their sister, the bank cashier, true? Thatâs what theyâll pay for, and these are perfect.
Theyâre not pretty nor ugly.
Not young nor tight.
Smile, my love.
Smile.
Thatâs what I like.
Youâll do really well.
Itâs a great opportunity, hey? Top class girls, yes, they are.
And money makers.
They are indeed.
Keep bringing me women of this quality, and Iâll make sure that theyâre introduced in Spain without raising any suspicions.
May I ask how? Weâre in a land where many people are accustomed to smuggle in illegal goods.
They couldnât care less if itâs women, tobacco, drugs or toilet paper.
And all those people are going to work for me now.
How many girls do you need? How many can you get me? I have the feeling that you and I are going to make a fortune.
Great.
Partner.
Goodbye, Mr.
Arteaga.
Goodbye.
Dismiss this gentleman, and take the girls to the club.
Tell Suso to start making them work at once.
Start moving those beautiful legs, start walking! We havenât got all day.
Your son is here.
Tell him to come.
Daniel! Thatâs how you spend your time instead of phoning me? Being surrounded by whores? Are you mute now or what? Youâre the one who wanted to speak.
Tell me, what happened? Holy shit, Dad! Two guys tried to kill me! I almost lost my life, and you seem to give a shit.
You donât phone me, you donât message me, nothing! I donât understand, Dad.
Youâve been watched, kid.
And I was busy with Freddy setting up this business.
Ah, okay.
Iâm sorry.
I didnât know you were busy setting up a new business with the Colombian guy.
I wouldnât trust him too much.
Although I saw that youâve become fond of him in prison.
Letâs see, kid.
Freddy got me out of jail.
What do you do apart from being a disappointment? Iâm starting from scratch because you made me lose millions of euros.
- Iâm sorry, Dad.
Iâm your son.
- Millions, asshole.
Thatâs why I donât poke this in your eye and scoop your brain out, because youâre my son.
But remember who gave you everything, everything you have, your last name, your life.
Without all that, youâre nothing, youâre useless, youâre worthless! - Okay.
- Donât you forget.
Iâm sorry, Dad.
What do you want me to do, Dad? To watch Nemo.
But Nemoâs in a vegetative state.
Nemoâs still Nemo Bandeira.
We canât trust him.
If he blinks an eye, I want to know.
- You wonât speak to me ever again? - I thought you couldnât speak.
Lara, please.
- I understand you hate me, but - No.
I donât hate you.
It would be like hating jellyfish because they sting.
You canât help being you.
You canât, either.
Despite everything, youâve stayed here with me.
Thank you.
No.
I stayed here because Iâm your legal guardian.
So, now Iâm an accomplice to your lie.
Thatâs the only reason.
Hey! Lara? Lara.
Whatâs the matter? I canât stand this house any longer.
I swear, itâs like hitting a glass window I can never get through.
I know itâs tough being here, but I tell you that, when time passes, youâll be happy to have been there when your father needed you.
But he doesnât need me, Mario.
He lied to us.
What do you mean? Mario, Nemo isnât paralysed.
Itâs part of a plan to be Oesteâs chief again.
Why are you not surprised? You knew? - Yes, Lara.
I knew.
- How long have you known? Since the beginning.
Hey, Lara.
Let me explain to you.
You were conspiring with my father.
- Were you helping the police? - Iâm helping the police, Iâm helping you father, because we all have a common target - which is to get rid of that scum.
- Iâm the only idiot - that didnât know anything.
- Youâre no idiot.
- We were just protecting you.
- Protecting You talk just like my father.
Do you know how difficult itâs been for me? Of course I know.
So why do you get caught in his trap again? Because itâs no trap, Lara.
Your father has risked everything to save my life.
So, now, my father is a saint.
He is far from being a perfect man.
But thatâs the lesser evil right now.
Well, itâs a lesser evil that always ends up coming between us.
- Never mind.
- No.
Donât worry.
Take it.
We have nothing else to talk about.
Come on! Get in! What are you waiting for? Ramón, come up for a moment.
I need to talk to you.
Hurry up.
And you, where are you going? Home.
No, we have to drive you there.
You canât go on you own.
Sit on that chair and wait till weâre done.
- He can speak French.
- Yeah.
Tell me.
Look, with this job, weâre risking everything, you and me.
We canât fail whatever happens.
Germán Arteaga is like a ghost.
Everyone knows heâs in Oeste, but no one knows where.
These people do what they fancy, and we donât do anything.
Look for him.
Is there anything else we can do? Yes, we can, Marina.
Pressure Mendoza.
He can testify against Daniel Arteaga.
Mario almost died because of me.
I wonât let that happen again.
Itâs part of our job.
Weâre sometimes in danger, and sometimes we put others in danger.
You donât owe Mario Mendoza anything.
Youâre the best thing thatâs happened to me since I got here.
Why donât you come with me to Madrid? Itâll be very boring being surrounded by judges and attorneys.
I know, but I canât.
I have to work.
We could say that youâre investigating a classified case.
- Your honour.
- What? Are you asking me to do something illegal in my job? Judge Marina Cambeiro is suggesting that I do something illegal.
Iâd love to corrupt a formal and gorgeous police officer.
Amelia? Easy! Easy! I wonât hurt you! Relax! I danger, donât get closer.
Please, put the knife down.
I wonât hurt you.
Calm down.
Watch out! Donât move or Iâll smash your head! Okay, Iâm calling the police! Donât move! No, please! Donât phone! Please, don't phone! Please.
Relax.
Relax.
I wonât hurt you, okay? Are you okay? Calm down.
His eyes react to the light, but that doesnât mean that thereâs no serious neurological damage.
Our masterâs being like this since the accident.
Did you say that some people recover from these misfortunes we experience in life? Yes.
Theyâre usually younger patients, with a more favourable clinical profile.
Mario.
Hello, how are you? Iâm Mario Mendoza.
And you are? Iâm Dr.
Irene Costa.
The doctor is a neurologist, Mario.
Dr.
Costa, do you mind leaving us alone for a moment, please? No problem.
Thank you very much, doctor.
What the hell were you thinking? You bring a stranger here.
Do you want her to find out the truth? Yes, and to help me get rid of this damned chair.
She can talk to the Arteagas, and tell them that Nemo Bandeira is tricking them.
Easy, Mario.
Nemo Bandeiraâs done his homework.
The doctor is good people.
Sheâs up to her bloody eyeballs in debt.
Sheâs easy to manipulate, she needs money, and I need a doctor who helps me fake a miraculous recovery.
No, Nemo.
Elisa just phoned me.
Sheâs calling the meeting I asked her to.
Itâll be tonight in her office, everyone will be there.
Germán will be there too.
When we catch Germán, you can do as you please.
You can go out dancing through that door.
But not before.
I beg you.
Tell the doctor weâll no longer need her.
Give her a good tip.
Well done, Mario.
Iâm going to tell judge Cambeiro.
No.
This time I donât want any police involved.
Weâll do it.
Weâll kill that son of a bitch.
- Hello.
- Hello.
Sorry for the inconvenience, are you Nemoâs doctor? I need you to come with me somewhere.
- Are you mad? - Ah, no.
Maybe.
I donât know.
Itâs you who should know.
- Youâre a professional.
- Get out of my car.
Letâs go.
Donât worry, love.
I wonât blow your head, unless you donât do what I say.
Donât waste your time.
Big fish donât come to the shore.
Thereâs one that just did.
A very big fish.
I have a proposal for you.
So you came to fish me, didnât you? I wonât make it easy for you, Nemo.
I know how to get rid of Germán Arteaga.
I see.
And you want me to help you again.
No one will follow a man who canât eat unless heâs fed.
Do I need to remind you that your first plan was a fiasco? This isnât my plan, itâs Marioâs.
He has managed to get Germán out of his hiding place.
Tonight heâll meet with my political contacts in the city hall.
We wonât have a second chance to kill him.
What if, instead of killing him, I offer him my services - and I tell him youâre not ill? - You could do that, but you wonât.
I know you, Celso.
I know you dislike the Mexican accent.
Dammit, you donât even like the high estuaries accent.
Can I count on you? You were hungry.
Thank you.
Whatâs your name? I, Lara.
Ania.
Ania, what a beautiful name.
Can you tell me what youâre doing here? I run.
Run away? Where from? I, Poland.
I Laboro.
Work? I Clean.
You came here to do cleaning work.
And what happened? Bad men.
Passport.
No.
They threatened you? Why? Prostitute? Fuck, theyâre bastards.
Iâm so sorry.
If you want, you can sleep, sleep, with me, tonight.
Here.
No, no.
I go.
No.
- Not here, no.
I go.
- Listen to me.
You and I alone.
Sleep, you and I.
And tomorrow weâll find a solution, but they wonât touch you again.
I promise.
Doctor, thank you for coming.
You were very kind.
Would you like anything to drink? Donât mind these people, theyâre my assistants.
Think of them as if they were your nurses.
- What do you want from me? - Cutting to the chase.
You must be a very busy woman.
I want to know about Nemo Bandeira.
Who are you? You could say Iâm a sensitive man whoâs concerned about his old friendâs health.
I could see him only for a couple of minutes.
Initially, he seems to be in a critical condition.
It looks to me that heâs much less ill that what he seems to be.
Youâre going to confirm it for me.
Youâll find out whether heâs faking.
You do that, and Iâll cover you in bank notes.
Iâm not able to help you, Iâm sorry.
They no longer need my services.
He is no longer my patient.
Do whatever you have to do, but they have to hire you again.
You donât want Nemo to be your last patient, do you? My men will give you further instructions.
And now, if youâll excuse me.
Iâm a busy man too.
Tonight we donât want any collateral damage, so weâll wait till the meetingâs over and when Germán comes out, weâll catch him.
Okay? Okay.
The square has three exits.
Youâll cover the main one, Ferro.
LOCAL GOVERNMENT OF OESTE Berto and Antón will cover the second one.
And the third one, Iván and Martiño.
If we all do our part, that guy canât come out of here alive.
Whereâs everyone? They left a while ago.
The meeting was this afternoon.
What? You were right.
Mr.
Arteaga was here and was very generous with us.
Weâve obtained a big share of the cake.
Everyone but you.
Well done, Elisa.
You were always smarter than me.
I guess I deserve it.
Yes.
You deserve it.
He would be around a year old now.
How could you do that to me, Mario? A fucking brilliant idea, Mario.
Well done.
Now every living creature in Oeste works for the Arteagas.
Give me a pill, Ferro.
There might be someone who knows where Germán is.
Who? Nina.
Why Nina? When Germán was here, he said that he and she No.
- He said they were together.
- It canât be, no, Nemo.
Thatâs impossible.
Nina wouldnât do something like that.
Germán said it to provoke you.
He said that Nina warned him that he was in danger at prison.
Nina had no idea about that.
He was bluffing.
She had some idea, Mario.
I insinuated Nina that the Arteagas would disappear.
Iâm very sorry, Nemo.
Then itâs true.
My daughter, in the arms of that pig! Theyâll need an MOT test, to see how they work.
Didnât we say they were eight? There are only seven here, dammit.
Letâs see how you fix this, dickhead.
Letâs see, douchebag, what happened? You got distracted in the club or what? Weâve got a problem.
Thereâs a girl missing.
Is there a girl missing? She fell out of the car on your way there, douchebag? I donât know.
I donât know where she is, I swear.
Weâve got to find her immediately.
Otherwise the chief will pump us full of lead.
Got it? Yes? - Dad? - Hello, darling.
Donât be frightened, please.
Iâm not as ill as I look.
There are a lot of things I havenât told you.
Too many, Iâm sorry.
I had to fake the attack.
I wouldnât have done it, if it hadnât been strictly necessary.
I had to achieve a target, and now I need you to do so.
What are you talking about? I want you to help me kill Germán Arteaga.
Me? I know youâre his lover.
I wonât judge you for that, but I need your help now.
Itâs a matter of life and death.
Will you help me? No, Dad.
I wonât help you.
Nina, this is warfare.
You canât be on the wrong side.
Youâre a Bandeira.
Dad, let me remind you that Iâm married to Daniel Arteaga.
- You paid for my beautiful wedding.
- It was you - who made that decision.
- I did it for you, as everything Iâve done in my life, Dad.
Do you know whatâs the only thing I got in return? - Your disdain.
- Thatâs not true.
Laraâs always been your favourite.
You named her your legal guardian, and you spitted on my face.
Is that the problem? Youâre jealous of you sister? Thatâs the reason you fall into the arms of that murderer? Youâre not any better than him! Iâm sorry, Dad.
I wonât betray Germán.
Heâs my family now.
How dare you? Youâre right.
You donât deserve to be a Bandeira.
And the girl? Boss, sheâs still missing.
Come on, donât worry.
Relax.
Iâll find her.
Okay? Donât sweat it, donât worry about that whore.
Don't worry.
That slut saw my face and the face of my partner.
She knows where I live.
That slut can screw up my business and my life.
Yes.
I do worry.
You failed me, Freddy.
Worse than that, you disappointed me.
Youâre no good to me.
Hey, boss.
Easy, come down.
Iâve served you well.
I can still do many more things for you.
And that, Iâll sort it out.
I promise.
You know? I always knew I was destined for big things, to succeed.
To touch the fucking stars.
Itâs written in the deepest of me.
Do you know why Iâm not scared of anything? Because nothing will happen to me.
And you, Freddy? Do you trust your fate? Yes, boss.
Do you know what my fate is? Doing big things with you.
Itâs written on the stars.
Iâm not scared of anything.
Hello? We have a problem.
One of the whores ran away.
Well, whatâs that got to do with me? If my memory serves me right, you had left your stupid son out of your business, hadnât you? - Why should I care? - Because that whore saw all of us, included you.
Because we canât find her.
We think she might have escaped with you, so check it out.
So you need me? Iâm asking you to find that fucking slut, asshole.
How can I help you? Iâm sorry, but I couldnât stop thinking about yesterday.
You decided to fire me.
Was there anything I did you didnât like? No, goodness gracious.
The family doesnât think that the master can get any better, and they arenât thinking of him following any treatment.
I said that it was difficult, but not impossible.
We can try new therapies.
There are treatments Doctor, we are very grateful, but no treatments or new therapies.
- Iâm very sorry.
- Please.
I need this job.
Iâve gone through a bad personal patch, but Iâm a good professional.
You can check my resume.
Iâll do everything in my power to help him.
Please.
Weâll see you this afternoon at four.
Thank you.
Mr.
Arteaga, Iâm in.
- You look beautiful.
Do you like it? - I like.
Yes.
Iâll look for a jacket.
- And this little boy? - Romek.
Little boy, I.
Is he your son? He in Poland.
Heâs very handsome.
He has Heâs ill? Hospital and much money, and I here.
You came here to get money for the hospital fees? Ania, I promise you that youâll see Romek again.
Iâll help you.
That whore was here.
Okay, weâll scour the whole house.
I want you to search in the gardens, stables, swimming pool.
Wherever, we have to find her.
Fucking hell! Okay? Come on, then, start now! Do you like it? Yes? Whatâs wrong? Ania, whatâs the matter? I donât understand.
Whatâs wrong? Daniel? Do you know him? - Please.
- Was it him? Ania, listen: Was it him? Come! - What are you doing? - Iâm sorry.
Iâm going to have a shower! Are you daft? Bugger off! What? Okay.
Come on.
Mario, tell Chon that someoneâs broken this picture.
Nemo, are you okay? Yes.
No.
Chon does no longer live here.
You got divorced.
Yes, sorry.
It was a lapse of memory.
Stop staring at me with those sad eyes.
Yes, Iâm sorry.
Did you speak to Nina? I was thinking on my way here, if we ask Ferro to follow her, perhaps sheâll take us to Germán.
If they found out that weâve followed her, Germán may think that sheâs betrayed him.
I wonât put my daughterâs life in danger.
I know that face.
What are you thinking of? Thereâs a possibility to get to Germán.
Itâs dangerous, but the only one there is.
Keep looking! And the name Is everything okay? Fucking awesome, as you say here.
I want to work in your organization plus a five per cent of all the profit we make in Oeste.
And I want a blow job.
Do you know what, Daniel? You were right.
It wasnât the Colombian people who tricked us with the load.
I know who it was, I have proof.
Who? That information is worth a lot of money.
Okay, working for us plus a five per cent.
Give me a name.
You have no authority to grant me what Iâm asking for, but your father does.
I want to speak to him.
No.
- No? - My dad isnât available.
Then, thereâs no deal.
Then thereâs no deal.
- Ciao.
- Very good.
Let your dad know about what Iâve just told you.
Itâs cold.
There it is.
Is that the heart? - Is that sound normal? - Yes, everything is fine.
Those are its little hands.
You should have come earlier.
We advise not to wait more than three months for the first sonogram.
Three months.
- Hello.
- Do you want to see me? In 10 minutes at the Oeste towers, under the bridge.
10 minutes isnât enough time, I need longer.
Come alone or youâll be stood up.
Germán.
Tell me, Mario.
Germán has just told me to go to Oeste towers.
I donât know if Iâll make it in time.
I hope you can make it, otherwise Iâll be fucked up.
Hello.
I want to speak to judge Cambeiro.
Let me take care of it.
Can I help you? Yes, weâre looking for judge Cambeiro.
Weâve been told she might be here.
The judge isnât here.
Perhaps I can help you.
No, weâll only talk to her.
Youâll have to come some other day then.
No, we need to speak to her right now.
This girl is in danger, so, please, phone her.
Who else knows this? Apart from the Arteagas, only us.
Well, now the police officer too.
Donât worry.
Sheâs completely trustworthy.
Alen, find a Polish interpreter.
Yes, madam.
Iâll be there by tomorrow morning to take the girlâs statement.
Tomorrow? What shall we do till then? We canât wait.
The Arteagas are looking for her.
She could stay here tonight.
Here? We could pretend sheâs an offender and she could spend the night in a cell.
No one would suspect.
She would be permanently watched.
I think itâs a good idea.
Okay, all right.
Fantastic.
Iâll see you tomorrow.
Ania.
Youâll be sleeping here tonight.
I canât stay.
Listen, only tonight.
I promise itâs safer.
Okay? Please.
Come on, letâs go.
I think I found the girl youâre looking for.
All right.
I let you work, doctor.
Should you need anything, let me know.
Donât be frightened, itâs not a miracle.
Would you like a drink? By the look in your face, you need it.
Whatâs this? Iâm sorry for the deception, I had no option.
I need your help.
No, those who need my help are those who are actually ill.
Iâm also ill, not as much as Iâm pretending to be.
I faked the attack for some reason youâd better not know about.
But now, I need to recover, and recover fast.
I need you to make it believable.
If you help me, you wonât have to worry about money ever again.
And if I donât? You have every right.
But one becomes a doctor to save peopleâs lives.
If you donât help me or if you say anything about what youâve just seen, youâll be sealing my familyâs and my own fate.
Think about it.
What a beauty.
The lap dog has left his ownerâs lap.
Jealousy is a bitch, isnât it, carrot? Jealous? What of? That the lap Iâm on isnât your lap.
- I prefer other parts of the body.
- Do you? If you have time, I can show you parts of my body.
- And can you leave your owner alone? - Yes, heâs with the doctor.
- The doctor is a neurologist.
- What female doctor? Irene something.
Short, brown hair, in her early forties.
- Nice body.
- I know which one, but I thought she was a friend of Danielâs.
What? I saw them leave together in a car yesterday.
Ferro, where are you going? What do you say? Will you help me? Who are you phoning? Mr.
Arteaga, itâs Doctor Costa.
I can confirm that Nemo Bandeira is in an almost vegetative condition.
You can relax.
Youâre welcome.
Hey! Neurologist of the fucking mind! When the heck did the Arteagas buy you off? Leave us alone, Ferro.
Donât worry.
Celso, where the hell are you? What the heck is going on? Theyâre moving, theyâre going north.
Letâs go! We have to follow them! Why? Why havenât you told Germán Arteaga the truth? Youâve said it.
I became a doctor to save peopleâs lives.
Iâm not going to help them kill you.
I know well how much a life is worth.
My son died some months ago.
Iâm sorry.
An overdose.
Years of bails, of clinics, of problems.
I had to stop working to help him, I got in debt.
It wasnât enough.
I canât understand how you can even tolerate being the same room with me.
When I got here, I only saw another patient, a man whoâs dying.
And now, that you know Iâm not dying? Yes, you are dying.
Not as fast as I thought, but youâre dying.
Alzheimerâs disease is relentless.
Thank you.
Youâre risking your life to save mine.
If I were you, I wouldnât have hesitated not for a second to have exposed you.
Thatâs the difference between people like you and people like me.
Mario.
Thank you for coming to see me.
The drawback of being a fugitive is that one canât socialize as much as one would like to.
- Do you care for a drink? - Sure.
By the way, the hood smells a bit funny, you should replace it.
Itâs the smell of fear.
You know? Many people donât like this drink with the worm inside.
I donât like other animals.
Say, rats.
Especially those who make me lose millions of euros.
I know, Germán.
Thatâs why Iâm here.
I have some information that you should know.
Thank you.
Weâll talk about it in a moment.
Cheers? Cheers.
Now Iâd like you to come with me.
I want to show you something.
Please.
- Through here? - Yes.
Here on the right, down the stairs.
Come in, please.
Mind the steps, I donât want you to break your nose.
Here, on the right.
Relax, son, no one is going to bite you.
I donât believe youâre scared of darkness.
Here.
Surprise! It seems this bastard was curious to know where I was.
However, he forgot that curiosity killed the cat, true? - See you tomorrow.
- See you tomorrow.
Mr.
Arteaga, itâs the right moment.
Do you know where we caught him? Following you.
So, you wonât tell me now that you two had conspired to come to get me, son of a bitch.
I have nothing to do with this man.
Iâve just come to tell you the name of the traitor.
Tell him then, snitch! You, bloody traitor! I donât give a shit if you tell him.
Watch your fucking blood, I wouldnât like you to stain my shoes.
Our estuary is destroyed due to this kind of invaders, and no one does anything.
The only one who has the guts to do something is me.
The only one! Are you telling me that because of this fucking redneck I lost nine tons of coke? And do you know how I did it? I threw the bundles into the water but with a buoy.
And later on, I fished them out and left them in your workshop so the Colombians could find them.
It makes sense you used that old trick.
I laughed my head off picturing the silly look on your face youâd have when you found out.
Just like that look on you face of a beaner you have now.
Fucking bastard, scumbag! The cameras are off.
You have five minutes.
Thank you.
Donât be afraid.
I wonât do anything to you.
Everythingâs is okay.
Hey, Germán.
Germán, this man is worth more alive than dead.
Donât worry.
I wonât kill him.
Youâll do it.
Donât worry.
Everythingâs okay.
I wonât do anything to you.
Relax.
No.
Relax.
Donât worry.
Everything is okay, love.
You have ten seconds to finish this rat off.
Ten - Iâm no murderer.
- Nine.
Listen, asshole, didnât you want to work for me? Now itâs when you can start.
Otherwise, there will be another dead body lying on the floor.
Eight Seven Six Five Four Three Two One Taker her away.
- What happened? - You shouldnât have seen it.
What happened? They found her in her cell hung by the neck.
No, she wouldnât kill herself.
Iâm sorry, Lara.
Bugger, I should have stayed with her.
This is all your fault.
I should have never trusted you.
Iâll get to the bottom of this.
I swear.
- What are you doing here? - We have to talk.
Iâm sorry, but this is not the time.
Iâm pregnant, and the baby is yours.
You were right.
Iâll help you get rid of the Arteagas.
Right now thereâs a shipment of 20 girls heading to Oeste, and we need your help to save them.
Those sons of a bitch killed Celso.
I killed him, they pointed a gun at my head.
Letâs make their business fail.
Weâll ruin that son of a bitch.
When Nemo is no longer here, will Mario kill you? Mr.
Bandeira, youâre ill, very ill.
Iâm running out of time.
I have been digging a little more into the life of the neurologist.
You wonât like it, at all.
Nina is pregnant.
The baby sheâs expecting is mine.
He goes by the name of Mr.
Andersen, the Arteagasâ man in the prostitution business.
I want an undercover agent there immediately.
Monterroso, weâve got it.
All units to the port.
If thereâs any police car around here, I want it to go there, okay? Everyone is looking for that son of a bitch, and heâs right here.
- I know what the Arteagas are up to.
- Good job.
- It was Lara.
- I told her to stay away! What will happen to her if they find out sheâs involved in this? Your colleague has a nine millimetre gun aiming at her head.
- Letâs kill her.
- No, donât do it.
If you want to be a father, weâll have to run away from Oeste.
If German finds out that we are expecting a baby, heâll kill us both.
See you never again, Mario Mendoza.
Tell me that your son isnât in the hands of the Arteagas, or perhaps he simply works for them.
The coke isnât here.
The coke vanished, and due to that, Mario Mendoza is going to die.
I used him.
I forced him to put himself at risk.
Celsoâs idea is to kill two birds with one stone: he keeps all your snow and all your business.
Find Celso and get the coke back.
Get the damned coke whatever it takes.
What do you want? A mass killing? We shouldnât kill one another.
Please, give the coke back.
The coke is ours, not the Mexicansâ.
Iâm leaving Oeste.
I understand.
Iâm going to miss you so much.
I thought weâd grow old together.
Iâve loved you so much.
The coke is where you said.
I told you Nemo always keeps his word.
Donât worry about those Mexicans who wanted to play us.
Iâll finish them off.
Theyâre going for you.
Theyâre going to kill you.
Daniel, youâre in danger.
Theyâre after you.
Bastards.
Fucking hell.
Daniel! Son! I found the coke.
The Colombian guys are moving it.
Iâll try to follow them, but Iâll need back-up.
Scatter around! I donât know what game youâre playing with the Arteagas, but I didnât like it at all.
No one betrays Santos Montoya.
I need someone efficient who leaves prison with me and becomes my right hand.
Open the fucking gate! Is there someone at home? Knock, knock.
Are you sure thereâs no one there? Youâre very well inside there, Nemo, docile like a castrated calf.
It was a fucking coincidence that, just before the mess of the ship unload, you happened to have that attack.
That dirty trick had your signature.
So much that I had to come over, and check myself how sick you are.
Otherwise, Iâd think that it was you who screwed things up for me.
But no, who is screwed up is you.
Hey, little Nemo.
Iâll take this opportunity, before I leave, to tell you that Iâm going to take from you everything youâve got.
Everything.
Your drug business, and your company.
Your contacts, your people, your town, your daughter, Nina.
Your little princess is my private slut now.
It was her who warned me, so I escaped from prison.
Thank you.
Thank goodness you're ill, otherwise youâd be dead.
I leave you with your god and your demons.
Mario.
- Are you okay? - Yes.
I only have a bit of a headache.
- I owe you one.
- Donât get emotional, Mendoza.
I saved you, but it doesnât mean I like you.
Oh, my dear.
I thought weâd be friends now.
- Youâll get over it.
- Enough.
The operation was a success.
We have confiscated nine tons of cocaine.
We've got rid of the most important drug lord in Latino America.
Have we? No one would tell.
Why those long faces? Germán Arteaga has escaped from prison.
- What? - We need your help.
Weâre going after the Arteagas.
We want you to testify against Daniel, and his involvement in the unloading.
If you want to kill a snake, you have to cut its head off.
Going after Daniel will be useless till you catch Germán.
- Itâll be useful for them to kill me.
- Itâs a risk Iâm happy to take.
No.
Marioâs right.
You donât see it.
If we want to catch those psychopaths, - this is the only way.
- Weâll find another option.
Mario has the right not to testify.
And itâs your duty to force him to do it.
Fuck.
Thank you.
Who the hell are you? What are you doing here? Relax.
Relax, Iâm only here to tell you that I love your house.
No neighbours, away from prying eyes, and near the estuary.
Itâs a perfect place for a businessman like me who wants to start working right now.
This house isnât on sale, get out of here or Iâll call the police.
Hey.
Douchebag, who said anything about buying it? Freddy, when you finish with that, have a look and see if you can find something to drink, but the good stuff.
Dad, phone me back as soon as you can, okay? He came here to rub it in that heâs going to take everything from me in my own house! Letâs go after him, you and me.
No plan, no bullshit.
We shoot him dead, and let the fucking mussels eat him.
No, we canât go to warfare.
No one will follow a sick man.
The prodigal son! There heâs.
Thank you.
- How are you? - Thanks to you, very well.
We were very close to him, but he escaped.
The son of a bitch of Germánâs still alive.
Nemo, by escaping, he has signed his own death sentence.
Can you explain it to us a bit better, attorney? After having escaped, heâd be extradited to Mexico.
And there, he has far too many enemies to stay alive.
We need to know where heâs hiding, and itâll be the end of him.
Wherever heâs, weâll find him.
Children have a strange power over their parents.
We can feel their pain more than our own.
And weâre only happy when they are happy.
Germán is an animal, but even animals love their offspring.
Itâs a matter of time that he wants to see Daniel.
Weâve been watching Daniel closely for 15 days, and nothing.
Germán has been running away from the police since he was 13.
I donât think heâll take any risks just to see Daniel.
Heâs right, Nemo.
Watching Daniel is useless.
Weâve got to find another way to fish daddy.
Nemo? Nemo, are you okay? Each day heâs out of prison, he becomes stronger.
And Iâm here, trapped, on this damned chair.
I dug my own grave.
If I could only go out there, show Oeste that Iâm not dead.
You have to be patient, Nemo.
Patience is for men who have time.
Thatâs a luxury I canât afford.
We must find him very soon.
Perhaps thereâs another possibility.
He coming to us.
Yes, sure.
Of course.
Iâll call you later.
I wanted to treat you to breakfast, but you donât give yourself a break.
In order to succeed, you must work two hours more than other people.
Thatâs something you and I had in common.
- Amongst other things, yes.
- Yes.
For example, how much we hated to beat around the bush.
What do you want? Germán Arteaga.
I guess he has got in touch with you.
He somehow sent me his phone number, yes.
Heâs trying to contact all those who work for Nemo.
Do you know I had a dog? You? Youâve never liked pets.
He kept me company while I thought you were dead, but he wasnât as lucky as you.
Those bastards cut his throat and tossed him in front of my door.
They left his phone number stapled to his back.
Those people value life in a different way.
- Are you defending them now? - No.
I just want you to understand that times are changing and we have to adapt.
Nemo is a thing of the past.
Itâs time we change sides.
I wonât work for that scum.
Yes, you will.
Whether you like it or not, and so will I.
We must accept the new situation.
But, if we do it one by one, we wonât be able to negotiate the terms.
Are you asking me to create a trade union of crooks? Something like that.
You have to talk to your MPs, to the Head of Customs, and all the people who work in the port.
Later, youâll arrange an appointment with Germán.
We all have to agree.
- And then? - And then, heâll have no choice but to come out of the hole heâs hiding in and ask us to negotiate with him.
Itâs then when Iâll negotiate my share of the cake.
Heâll have to accept, either we all gain, or we all lose.
I thought youâd changed.
No one changes that easily.
Thatâs why I know youâll agree to what Iâm asking you.
- Hello? - Whatâs up, pussy? If you want to see your dad, come out to the gate right now.
Hurry up.
Where the heck are you, douchebag? Put this on.
Your fucking mother can put it on.
Listen up, your dad said that no one he didnât trust could know where he is.
So you put it on.
Otherwise you canât get in the car.
No Colombian scumbag is going to tell me what to do, and who the heck is he? Letâs go.
Did or did I not warn him? Youâre my witness.
Most men wonât pay to fuck a really beautiful woman.
Theyâll pay to fuck their mother, their sister, the bank cashier, true? Thatâs what theyâll pay for, and these are perfect.
Theyâre not pretty nor ugly.
Not young nor tight.
Smile, my love.
Smile.
Thatâs what I like.
Youâll do really well.
Itâs a great opportunity, hey? Top class girls, yes, they are.
And money makers.
They are indeed.
Keep bringing me women of this quality, and Iâll make sure that theyâre introduced in Spain without raising any suspicions.
May I ask how? Weâre in a land where many people are accustomed to smuggle in illegal goods.
They couldnât care less if itâs women, tobacco, drugs or toilet paper.
And all those people are going to work for me now.
How many girls do you need? How many can you get me? I have the feeling that you and I are going to make a fortune.
Great.
Partner.
Goodbye, Mr.
Arteaga.
Goodbye.
Dismiss this gentleman, and take the girls to the club.
Tell Suso to start making them work at once.
Start moving those beautiful legs, start walking! We havenât got all day.
Your son is here.
Tell him to come.
Daniel! Thatâs how you spend your time instead of phoning me? Being surrounded by whores? Are you mute now or what? Youâre the one who wanted to speak.
Tell me, what happened? Holy shit, Dad! Two guys tried to kill me! I almost lost my life, and you seem to give a shit.
You donât phone me, you donât message me, nothing! I donât understand, Dad.
Youâve been watched, kid.
And I was busy with Freddy setting up this business.
Ah, okay.
Iâm sorry.
I didnât know you were busy setting up a new business with the Colombian guy.
I wouldnât trust him too much.
Although I saw that youâve become fond of him in prison.
Letâs see, kid.
Freddy got me out of jail.
What do you do apart from being a disappointment? Iâm starting from scratch because you made me lose millions of euros.
- Iâm sorry, Dad.
Iâm your son.
- Millions, asshole.
Thatâs why I donât poke this in your eye and scoop your brain out, because youâre my son.
But remember who gave you everything, everything you have, your last name, your life.
Without all that, youâre nothing, youâre useless, youâre worthless! - Okay.
- Donât you forget.
Iâm sorry, Dad.
What do you want me to do, Dad? To watch Nemo.
But Nemoâs in a vegetative state.
Nemoâs still Nemo Bandeira.
We canât trust him.
If he blinks an eye, I want to know.
- You wonât speak to me ever again? - I thought you couldnât speak.
Lara, please.
- I understand you hate me, but - No.
I donât hate you.
It would be like hating jellyfish because they sting.
You canât help being you.
You canât, either.
Despite everything, youâve stayed here with me.
Thank you.
No.
I stayed here because Iâm your legal guardian.
So, now Iâm an accomplice to your lie.
Thatâs the only reason.
Hey! Lara? Lara.
Whatâs the matter? I canât stand this house any longer.
I swear, itâs like hitting a glass window I can never get through.
I know itâs tough being here, but I tell you that, when time passes, youâll be happy to have been there when your father needed you.
But he doesnât need me, Mario.
He lied to us.
What do you mean? Mario, Nemo isnât paralysed.
Itâs part of a plan to be Oesteâs chief again.
Why are you not surprised? You knew? - Yes, Lara.
I knew.
- How long have you known? Since the beginning.
Hey, Lara.
Let me explain to you.
You were conspiring with my father.
- Were you helping the police? - Iâm helping the police, Iâm helping you father, because we all have a common target - which is to get rid of that scum.
- Iâm the only idiot - that didnât know anything.
- Youâre no idiot.
- We were just protecting you.
- Protecting You talk just like my father.
Do you know how difficult itâs been for me? Of course I know.
So why do you get caught in his trap again? Because itâs no trap, Lara.
Your father has risked everything to save my life.
So, now, my father is a saint.
He is far from being a perfect man.
But thatâs the lesser evil right now.
Well, itâs a lesser evil that always ends up coming between us.
- Never mind.
- No.
Donât worry.
Take it.
We have nothing else to talk about.
Come on! Get in! What are you waiting for? Ramón, come up for a moment.
I need to talk to you.
Hurry up.
And you, where are you going? Home.
No, we have to drive you there.
You canât go on you own.
Sit on that chair and wait till weâre done.
- He can speak French.
- Yeah.
Tell me.
Look, with this job, weâre risking everything, you and me.
We canât fail whatever happens.
Germán Arteaga is like a ghost.
Everyone knows heâs in Oeste, but no one knows where.
These people do what they fancy, and we donât do anything.
Look for him.
Is there anything else we can do? Yes, we can, Marina.
Pressure Mendoza.
He can testify against Daniel Arteaga.
Mario almost died because of me.
I wonât let that happen again.
Itâs part of our job.
Weâre sometimes in danger, and sometimes we put others in danger.
You donât owe Mario Mendoza anything.
Youâre the best thing thatâs happened to me since I got here.
Why donât you come with me to Madrid? Itâll be very boring being surrounded by judges and attorneys.
I know, but I canât.
I have to work.
We could say that youâre investigating a classified case.
- Your honour.
- What? Are you asking me to do something illegal in my job? Judge Marina Cambeiro is suggesting that I do something illegal.
Iâd love to corrupt a formal and gorgeous police officer.
Amelia? Easy! Easy! I wonât hurt you! Relax! I danger, donât get closer.
Please, put the knife down.
I wonât hurt you.
Calm down.
Watch out! Donât move or Iâll smash your head! Okay, Iâm calling the police! Donât move! No, please! Donât phone! Please, don't phone! Please.
Relax.
Relax.
I wonât hurt you, okay? Are you okay? Calm down.
His eyes react to the light, but that doesnât mean that thereâs no serious neurological damage.
Our masterâs being like this since the accident.
Did you say that some people recover from these misfortunes we experience in life? Yes.
Theyâre usually younger patients, with a more favourable clinical profile.
Mario.
Hello, how are you? Iâm Mario Mendoza.
And you are? Iâm Dr.
Irene Costa.
The doctor is a neurologist, Mario.
Dr.
Costa, do you mind leaving us alone for a moment, please? No problem.
Thank you very much, doctor.
What the hell were you thinking? You bring a stranger here.
Do you want her to find out the truth? Yes, and to help me get rid of this damned chair.
She can talk to the Arteagas, and tell them that Nemo Bandeira is tricking them.
Easy, Mario.
Nemo Bandeiraâs done his homework.
The doctor is good people.
Sheâs up to her bloody eyeballs in debt.
Sheâs easy to manipulate, she needs money, and I need a doctor who helps me fake a miraculous recovery.
No, Nemo.
Elisa just phoned me.
Sheâs calling the meeting I asked her to.
Itâll be tonight in her office, everyone will be there.
Germán will be there too.
When we catch Germán, you can do as you please.
You can go out dancing through that door.
But not before.
I beg you.
Tell the doctor weâll no longer need her.
Give her a good tip.
Well done, Mario.
Iâm going to tell judge Cambeiro.
No.
This time I donât want any police involved.
Weâll do it.
Weâll kill that son of a bitch.
- Hello.
- Hello.
Sorry for the inconvenience, are you Nemoâs doctor? I need you to come with me somewhere.
- Are you mad? - Ah, no.
Maybe.
I donât know.
Itâs you who should know.
- Youâre a professional.
- Get out of my car.
Letâs go.
Donât worry, love.
I wonât blow your head, unless you donât do what I say.
Donât waste your time.
Big fish donât come to the shore.
Thereâs one that just did.
A very big fish.
I have a proposal for you.
So you came to fish me, didnât you? I wonât make it easy for you, Nemo.
I know how to get rid of Germán Arteaga.
I see.
And you want me to help you again.
No one will follow a man who canât eat unless heâs fed.
Do I need to remind you that your first plan was a fiasco? This isnât my plan, itâs Marioâs.
He has managed to get Germán out of his hiding place.
Tonight heâll meet with my political contacts in the city hall.
We wonât have a second chance to kill him.
What if, instead of killing him, I offer him my services - and I tell him youâre not ill? - You could do that, but you wonât.
I know you, Celso.
I know you dislike the Mexican accent.
Dammit, you donât even like the high estuaries accent.
Can I count on you? You were hungry.
Thank you.
Whatâs your name? I, Lara.
Ania.
Ania, what a beautiful name.
Can you tell me what youâre doing here? I run.
Run away? Where from? I, Poland.
I Laboro.
Work? I Clean.
You came here to do cleaning work.
And what happened? Bad men.
Passport.
No.
They threatened you? Why? Prostitute? Fuck, theyâre bastards.
Iâm so sorry.
If you want, you can sleep, sleep, with me, tonight.
Here.
No, no.
I go.
No.
- Not here, no.
I go.
- Listen to me.
You and I alone.
Sleep, you and I.
And tomorrow weâll find a solution, but they wonât touch you again.
I promise.
Doctor, thank you for coming.
You were very kind.
Would you like anything to drink? Donât mind these people, theyâre my assistants.
Think of them as if they were your nurses.
- What do you want from me? - Cutting to the chase.
You must be a very busy woman.
I want to know about Nemo Bandeira.
Who are you? You could say Iâm a sensitive man whoâs concerned about his old friendâs health.
I could see him only for a couple of minutes.
Initially, he seems to be in a critical condition.
It looks to me that heâs much less ill that what he seems to be.
Youâre going to confirm it for me.
Youâll find out whether heâs faking.
You do that, and Iâll cover you in bank notes.
Iâm not able to help you, Iâm sorry.
They no longer need my services.
He is no longer my patient.
Do whatever you have to do, but they have to hire you again.
You donât want Nemo to be your last patient, do you? My men will give you further instructions.
And now, if youâll excuse me.
Iâm a busy man too.
Tonight we donât want any collateral damage, so weâll wait till the meetingâs over and when Germán comes out, weâll catch him.
Okay? Okay.
The square has three exits.
Youâll cover the main one, Ferro.
LOCAL GOVERNMENT OF OESTE Berto and Antón will cover the second one.
And the third one, Iván and Martiño.
If we all do our part, that guy canât come out of here alive.
Whereâs everyone? They left a while ago.
The meeting was this afternoon.
What? You were right.
Mr.
Arteaga was here and was very generous with us.
Weâve obtained a big share of the cake.
Everyone but you.
Well done, Elisa.
You were always smarter than me.
I guess I deserve it.
Yes.
You deserve it.
He would be around a year old now.
How could you do that to me, Mario? A fucking brilliant idea, Mario.
Well done.
Now every living creature in Oeste works for the Arteagas.
Give me a pill, Ferro.
There might be someone who knows where Germán is.
Who? Nina.
Why Nina? When Germán was here, he said that he and she No.
- He said they were together.
- It canât be, no, Nemo.
Thatâs impossible.
Nina wouldnât do something like that.
Germán said it to provoke you.
He said that Nina warned him that he was in danger at prison.
Nina had no idea about that.
He was bluffing.
She had some idea, Mario.
I insinuated Nina that the Arteagas would disappear.
Iâm very sorry, Nemo.
Then itâs true.
My daughter, in the arms of that pig! Theyâll need an MOT test, to see how they work.
Didnât we say they were eight? There are only seven here, dammit.
Letâs see how you fix this, dickhead.
Letâs see, douchebag, what happened? You got distracted in the club or what? Weâve got a problem.
Thereâs a girl missing.
Is there a girl missing? She fell out of the car on your way there, douchebag? I donât know.
I donât know where she is, I swear.
Weâve got to find her immediately.
Otherwise the chief will pump us full of lead.
Got it? Yes? - Dad? - Hello, darling.
Donât be frightened, please.
Iâm not as ill as I look.
There are a lot of things I havenât told you.
Too many, Iâm sorry.
I had to fake the attack.
I wouldnât have done it, if it hadnât been strictly necessary.
I had to achieve a target, and now I need you to do so.
What are you talking about? I want you to help me kill Germán Arteaga.
Me? I know youâre his lover.
I wonât judge you for that, but I need your help now.
Itâs a matter of life and death.
Will you help me? No, Dad.
I wonât help you.
Nina, this is warfare.
You canât be on the wrong side.
Youâre a Bandeira.
Dad, let me remind you that Iâm married to Daniel Arteaga.
- You paid for my beautiful wedding.
- It was you - who made that decision.
- I did it for you, as everything Iâve done in my life, Dad.
Do you know whatâs the only thing I got in return? - Your disdain.
- Thatâs not true.
Laraâs always been your favourite.
You named her your legal guardian, and you spitted on my face.
Is that the problem? Youâre jealous of you sister? Thatâs the reason you fall into the arms of that murderer? Youâre not any better than him! Iâm sorry, Dad.
I wonât betray Germán.
Heâs my family now.
How dare you? Youâre right.
You donât deserve to be a Bandeira.
And the girl? Boss, sheâs still missing.
Come on, donât worry.
Relax.
Iâll find her.
Okay? Donât sweat it, donât worry about that whore.
Don't worry.
That slut saw my face and the face of my partner.
She knows where I live.
That slut can screw up my business and my life.
Yes.
I do worry.
You failed me, Freddy.
Worse than that, you disappointed me.
Youâre no good to me.
Hey, boss.
Easy, come down.
Iâve served you well.
I can still do many more things for you.
And that, Iâll sort it out.
I promise.
You know? I always knew I was destined for big things, to succeed.
To touch the fucking stars.
Itâs written in the deepest of me.
Do you know why Iâm not scared of anything? Because nothing will happen to me.
And you, Freddy? Do you trust your fate? Yes, boss.
Do you know what my fate is? Doing big things with you.
Itâs written on the stars.
Iâm not scared of anything.
Hello? We have a problem.
One of the whores ran away.
Well, whatâs that got to do with me? If my memory serves me right, you had left your stupid son out of your business, hadnât you? - Why should I care? - Because that whore saw all of us, included you.
Because we canât find her.
We think she might have escaped with you, so check it out.
So you need me? Iâm asking you to find that fucking slut, asshole.
How can I help you? Iâm sorry, but I couldnât stop thinking about yesterday.
You decided to fire me.
Was there anything I did you didnât like? No, goodness gracious.
The family doesnât think that the master can get any better, and they arenât thinking of him following any treatment.
I said that it was difficult, but not impossible.
We can try new therapies.
There are treatments Doctor, we are very grateful, but no treatments or new therapies.
- Iâm very sorry.
- Please.
I need this job.
Iâve gone through a bad personal patch, but Iâm a good professional.
You can check my resume.
Iâll do everything in my power to help him.
Please.
Weâll see you this afternoon at four.
Thank you.
Mr.
Arteaga, Iâm in.
- You look beautiful.
Do you like it? - I like.
Yes.
Iâll look for a jacket.
- And this little boy? - Romek.
Little boy, I.
Is he your son? He in Poland.
Heâs very handsome.
He has Heâs ill? Hospital and much money, and I here.
You came here to get money for the hospital fees? Ania, I promise you that youâll see Romek again.
Iâll help you.
That whore was here.
Okay, weâll scour the whole house.
I want you to search in the gardens, stables, swimming pool.
Wherever, we have to find her.
Fucking hell! Okay? Come on, then, start now! Do you like it? Yes? Whatâs wrong? Ania, whatâs the matter? I donât understand.
Whatâs wrong? Daniel? Do you know him? - Please.
- Was it him? Ania, listen: Was it him? Come! - What are you doing? - Iâm sorry.
Iâm going to have a shower! Are you daft? Bugger off! What? Okay.
Come on.
Mario, tell Chon that someoneâs broken this picture.
Nemo, are you okay? Yes.
No.
Chon does no longer live here.
You got divorced.
Yes, sorry.
It was a lapse of memory.
Stop staring at me with those sad eyes.
Yes, Iâm sorry.
Did you speak to Nina? I was thinking on my way here, if we ask Ferro to follow her, perhaps sheâll take us to Germán.
If they found out that weâve followed her, Germán may think that sheâs betrayed him.
I wonât put my daughterâs life in danger.
I know that face.
What are you thinking of? Thereâs a possibility to get to Germán.
Itâs dangerous, but the only one there is.
Keep looking! And the name Is everything okay? Fucking awesome, as you say here.
I want to work in your organization plus a five per cent of all the profit we make in Oeste.
And I want a blow job.
Do you know what, Daniel? You were right.
It wasnât the Colombian people who tricked us with the load.
I know who it was, I have proof.
Who? That information is worth a lot of money.
Okay, working for us plus a five per cent.
Give me a name.
You have no authority to grant me what Iâm asking for, but your father does.
I want to speak to him.
No.
- No? - My dad isnât available.
Then, thereâs no deal.
Then thereâs no deal.
- Ciao.
- Very good.
Let your dad know about what Iâve just told you.
Itâs cold.
There it is.
Is that the heart? - Is that sound normal? - Yes, everything is fine.
Those are its little hands.
You should have come earlier.
We advise not to wait more than three months for the first sonogram.
Three months.
- Hello.
- Do you want to see me? In 10 minutes at the Oeste towers, under the bridge.
10 minutes isnât enough time, I need longer.
Come alone or youâll be stood up.
Germán.
Tell me, Mario.
Germán has just told me to go to Oeste towers.
I donât know if Iâll make it in time.
I hope you can make it, otherwise Iâll be fucked up.
Hello.
I want to speak to judge Cambeiro.
Let me take care of it.
Can I help you? Yes, weâre looking for judge Cambeiro.
Weâve been told she might be here.
The judge isnât here.
Perhaps I can help you.
No, weâll only talk to her.
Youâll have to come some other day then.
No, we need to speak to her right now.
This girl is in danger, so, please, phone her.
Who else knows this? Apart from the Arteagas, only us.
Well, now the police officer too.
Donât worry.
Sheâs completely trustworthy.
Alen, find a Polish interpreter.
Yes, madam.
Iâll be there by tomorrow morning to take the girlâs statement.
Tomorrow? What shall we do till then? We canât wait.
The Arteagas are looking for her.
She could stay here tonight.
Here? We could pretend sheâs an offender and she could spend the night in a cell.
No one would suspect.
She would be permanently watched.
I think itâs a good idea.
Okay, all right.
Fantastic.
Iâll see you tomorrow.
Ania.
Youâll be sleeping here tonight.
I canât stay.
Listen, only tonight.
I promise itâs safer.
Okay? Please.
Come on, letâs go.
I think I found the girl youâre looking for.
All right.
I let you work, doctor.
Should you need anything, let me know.
Donât be frightened, itâs not a miracle.
Would you like a drink? By the look in your face, you need it.
Whatâs this? Iâm sorry for the deception, I had no option.
I need your help.
No, those who need my help are those who are actually ill.
Iâm also ill, not as much as Iâm pretending to be.
I faked the attack for some reason youâd better not know about.
But now, I need to recover, and recover fast.
I need you to make it believable.
If you help me, you wonât have to worry about money ever again.
And if I donât? You have every right.
But one becomes a doctor to save peopleâs lives.
If you donât help me or if you say anything about what youâve just seen, youâll be sealing my familyâs and my own fate.
Think about it.
What a beauty.
The lap dog has left his ownerâs lap.
Jealousy is a bitch, isnât it, carrot? Jealous? What of? That the lap Iâm on isnât your lap.
- I prefer other parts of the body.
- Do you? If you have time, I can show you parts of my body.
- And can you leave your owner alone? - Yes, heâs with the doctor.
- The doctor is a neurologist.
- What female doctor? Irene something.
Short, brown hair, in her early forties.
- Nice body.
- I know which one, but I thought she was a friend of Danielâs.
What? I saw them leave together in a car yesterday.
Ferro, where are you going? What do you say? Will you help me? Who are you phoning? Mr.
Arteaga, itâs Doctor Costa.
I can confirm that Nemo Bandeira is in an almost vegetative condition.
You can relax.
Youâre welcome.
Hey! Neurologist of the fucking mind! When the heck did the Arteagas buy you off? Leave us alone, Ferro.
Donât worry.
Celso, where the hell are you? What the heck is going on? Theyâre moving, theyâre going north.
Letâs go! We have to follow them! Why? Why havenât you told Germán Arteaga the truth? Youâve said it.
I became a doctor to save peopleâs lives.
Iâm not going to help them kill you.
I know well how much a life is worth.
My son died some months ago.
Iâm sorry.
An overdose.
Years of bails, of clinics, of problems.
I had to stop working to help him, I got in debt.
It wasnât enough.
I canât understand how you can even tolerate being the same room with me.
When I got here, I only saw another patient, a man whoâs dying.
And now, that you know Iâm not dying? Yes, you are dying.
Not as fast as I thought, but youâre dying.
Alzheimerâs disease is relentless.
Thank you.
Youâre risking your life to save mine.
If I were you, I wouldnât have hesitated not for a second to have exposed you.
Thatâs the difference between people like you and people like me.
Mario.
Thank you for coming to see me.
The drawback of being a fugitive is that one canât socialize as much as one would like to.
- Do you care for a drink? - Sure.
By the way, the hood smells a bit funny, you should replace it.
Itâs the smell of fear.
You know? Many people donât like this drink with the worm inside.
I donât like other animals.
Say, rats.
Especially those who make me lose millions of euros.
I know, Germán.
Thatâs why Iâm here.
I have some information that you should know.
Thank you.
Weâll talk about it in a moment.
Cheers? Cheers.
Now Iâd like you to come with me.
I want to show you something.
Please.
- Through here? - Yes.
Here on the right, down the stairs.
Come in, please.
Mind the steps, I donât want you to break your nose.
Here, on the right.
Relax, son, no one is going to bite you.
I donât believe youâre scared of darkness.
Here.
Surprise! It seems this bastard was curious to know where I was.
However, he forgot that curiosity killed the cat, true? - See you tomorrow.
- See you tomorrow.
Mr.
Arteaga, itâs the right moment.
Do you know where we caught him? Following you.
So, you wonât tell me now that you two had conspired to come to get me, son of a bitch.
I have nothing to do with this man.
Iâve just come to tell you the name of the traitor.
Tell him then, snitch! You, bloody traitor! I donât give a shit if you tell him.
Watch your fucking blood, I wouldnât like you to stain my shoes.
Our estuary is destroyed due to this kind of invaders, and no one does anything.
The only one who has the guts to do something is me.
The only one! Are you telling me that because of this fucking redneck I lost nine tons of coke? And do you know how I did it? I threw the bundles into the water but with a buoy.
And later on, I fished them out and left them in your workshop so the Colombians could find them.
It makes sense you used that old trick.
I laughed my head off picturing the silly look on your face youâd have when you found out.
Just like that look on you face of a beaner you have now.
Fucking bastard, scumbag! The cameras are off.
You have five minutes.
Thank you.
Donât be afraid.
I wonât do anything to you.
Everythingâs is okay.
Hey, Germán.
Germán, this man is worth more alive than dead.
Donât worry.
I wonât kill him.
Youâll do it.
Donât worry.
Everythingâs okay.
I wonât do anything to you.
Relax.
No.
Relax.
Donât worry.
Everything is okay, love.
You have ten seconds to finish this rat off.
Ten - Iâm no murderer.
- Nine.
Listen, asshole, didnât you want to work for me? Now itâs when you can start.
Otherwise, there will be another dead body lying on the floor.
Eight Seven Six Five Four Three Two One Taker her away.
- What happened? - You shouldnât have seen it.
What happened? They found her in her cell hung by the neck.
No, she wouldnât kill herself.
Iâm sorry, Lara.
Bugger, I should have stayed with her.
This is all your fault.
I should have never trusted you.
Iâll get to the bottom of this.
I swear.
- What are you doing here? - We have to talk.
Iâm sorry, but this is not the time.
Iâm pregnant, and the baby is yours.
You were right.
Iâll help you get rid of the Arteagas.
Right now thereâs a shipment of 20 girls heading to Oeste, and we need your help to save them.
Those sons of a bitch killed Celso.
I killed him, they pointed a gun at my head.
Letâs make their business fail.
Weâll ruin that son of a bitch.
When Nemo is no longer here, will Mario kill you? Mr.
Bandeira, youâre ill, very ill.
Iâm running out of time.
I have been digging a little more into the life of the neurologist.
You wonât like it, at all.
Nina is pregnant.
The baby sheâs expecting is mine.
He goes by the name of Mr.
Andersen, the Arteagasâ man in the prostitution business.
I want an undercover agent there immediately.
Monterroso, weâve got it.
All units to the port.
If thereâs any police car around here, I want it to go there, okay? Everyone is looking for that son of a bitch, and heâs right here.
- I know what the Arteagas are up to.
- Good job.
- It was Lara.
- I told her to stay away! What will happen to her if they find out sheâs involved in this? Your colleague has a nine millimetre gun aiming at her head.
- Letâs kill her.
- No, donât do it.
If you want to be a father, weâll have to run away from Oeste.
If German finds out that we are expecting a baby, heâll kill us both.
See you never again, Mario Mendoza.
Tell me that your son isnât in the hands of the Arteagas, or perhaps he simply works for them.