Emily in Paris (2020) s03e01 Episode Script

I Have Two Lovers

1
This is unbelievable.
Mmm.
You know, as chaotic as this trip's been,
I'm really going to miss this
when we go back to Chicago.
That's what I wanted to talk to you about.
Mmm?
I'm not going back.
What?
[chuckles] Of course you are.
Your life is in Chicago.
Your friends, your job.
Actually, I accepted a position
with a French company.
What?
Emily, you don't even speak French.
I mean, no offense,
but who would be stupid enough
to hire you in Paris?
Bonsoir, Madeline.
You've got to be kidding me.
[in French] No, no, it's true.
No, it's not true.
Emily?
- Um
- [in English] Tell her, Emily.
Emily.
Think about this.
Think for yourself.
Do you want to give up
everything you've worked for?
This is your life Emily, not hers.
You can't trust her, Emily.
You have to choose.
[Emily] I
Emily!
Wake up!
[panting]
Madeline
Madeline, this is the hardest decision
I have ever had to make.
You've done so much for me
and I'm so grateful for that.
[exhales]
I mean, it's just something
that I have to do.
[sighs]
It's Paris!
Emily, no!
[exhales]
I feel sick.
She's been my mentor for years. I just
I hate disappointing people.
I've been disappointing my parents
for decades. You get used to it.
Uh-oh. New neighbor incoming. Be cool.
Hey.
- Oh. Bonjour, neighbor. Ça va?
- Bonjour, neighbor.
[in French] Yes, great.
[in English] Just getting
some croissants for Gabriel.
You just moved in,
and you're his boulangerie bitch.
Mindy.
No, I don't mind.
He's always very eager to thank me.
- That's great.
- Nice.
By the way, my mom got a call from Sylvie
asking us to bring the Champère account
to her new firm.
What's going on?
I'm so sorry about that.
I'm going to be clearing it all up today.
Okay. No problemo.
Where you go, Champère will follow.
I'm loyal to you, Emily.
- [hesitantly] Thank you.
- Aw.
And I love the new haircut. So chic.
- [chuckles softly]
- Okay, guys. Have a nice day.
- Bye.
- Bye.
Okay, new plan.
Make a pact with Camille
not to tell Madeline you're quitting
and you'll be out of a job.
We are not talking about that pact again!
Come on, I'm joking, Em.
- My focus is on Alfie.
- Mmm.
Even though he's going to London,
we're trying to figure out
how to make it work.
What's to figure out?
Make sure you're up to date
on your Eurail pass
and your birth control.
You are on birth control?
- Yes.
- Okay.
[exhales]
[takes deep breath]
Hmm.
- Oh!
- Emily, there you are.
I found Fritos in France.
Don't ask. Definitely black market.
Um, you're a genius.
Um No, can we talk?
Keep it quick, we've got a meeting
in the conference room.
- We do?
- We do. Come on.
Shore up the client base,
assure them they're in good hands,
even though
the entire French staff walked out.
Help me stop the bleeding.
[In French] Let's go.
[in English] Actually, this can't wait.
[Madeline] Bonjour.
Hi. Bonjour, Emily.
Bonjour.
[in French] What a surprise.
[chuckles nervously]
[in English] Antoine, you have built
an elite and exclusive brand,
but the former regime
could only take it so far.
It's time to elevate Maison Lavaux
to the next level.
And, Gabriel, as for your restaurant,
it's time to say the magic word.
Franchising.
We're here
to make all of your dreams come true.
- Hmm?
- Mmm.
And how much do these dreams cost?
You'll be making so much money,
our standard fee
will be a drop in the bucket.
[chuckles]
I see.
And how will two Americans
navigate the French luxury market?
We are currently preparing
to onboard new French employees
and we will ensure
that the transition is seamless
before we head back to the States.
Uh, you're not staying in Paris?
Uh Well, we're still
sorting all that out.
But it won't affect our relationship.
Uh, as your marketing agency.
[Madeline] Exactly.
Relationships are what
this business is all about,
and Emily has established
a strong one here.
I'm sure you both know
what she's capable of.
Madeline, I
Great job. I think we've hooked them.
You've got that chef
wrapped around your finger.
That is so not true.
I call 'em like I see 'em.
I really need to talk to you.
No, no, no, I need to talk to you.
Me first.
[sighs] Em, the way you have
stepped in for me here,
it's made me so proud.
I mean, the minute
you walked into my office in Chicago,
I knew just how special you were,
and I was so excited to mentor you
and empower you
so that you could empower
a future generation of women.
OMG. Hormone tsunami.
I'm sorry.
So, so proud.
- [chuckles nervously]
- [cell phone rings]
It's early. You're blowing up. OMG Doug?
I didn't know you were in touch.
We haven't talked in months.
Must be a butt dial.
Or he realizes what he's let go of.
Just as you're prepping to go back.
Could be fate calling.
- It's not.
- We'll see.
I've got a Zoom meeting
and a doctor's appointment,
so you won't see me the rest of the day.
I've directed the French resumes
to be sent to your email,
so comb through them
and get those interviews
set pronto. Bye.
- [phone chimes]
- [Madeline exhales]
[cell phone ringing]
Doug, stop butt dialing me.
Em, it's not my butt.
It's me. I meant to call you.
Oh, why?
Okay, big career announcement.
Say hello to the Associate Manager
of Global Partnerships for McDonald's.
Wait, did you say global?
Because you haven't even been to Canada.
That's the best part.
I'm at corporate, right here in Chicago.
I didn't even have to switch trains.
Dream job, baby! Whoo!
Congratulations.
It's exactly what you deserve.
Hey, thanks.
It's good news for both of us
because, get this,
McDonald's is looking for
a marketing agency in France
to launch the McBaguette.
That sounds like a huge account.
It's epic. Huge payday.
You're the person for it.
You're going to crush this.
I just sent you my boss' contact info.
He's in Paris tomorrow.
Everybody's going to want this,
but it's all tee'd up for you.
Wow. Thanks, Doug.
- Oh!
- I'm sorry. Pardon.
Emily, bonjour.
Hi. What've I missed?
We don't have an office space,
we don't have a name for the company,
we don't have as many clients
coming with us as we thought.
I might be able to help you.
[Sylvie] Ah! Here's Emily.
I was beginning to wonder
if you were joining us.
What? Of course I'm joining you.
I'm so in on
team whatever this company's called.
You can help us choose.
I like Usine d'Insolence.
It means Sass Factory.
No, something more heroic.
You know, les Gardiens de la Porte.
That is The Gatekeepers.
Sounds like a Marvel movie.
Please stop.
I can't hear anymore awful names today.
What I need from you is a sexy new client
in the luxury space
to pair with the launch.
I have just the thing.
McDonald's.
They're looking
for a French marketing firm
to launch the McBaguette.
Mais oui, the Golden Arches.
Emily, the only baguettes
I'm interested in are diamonds.
What's going on
with the Boucheron account?
Uh, uh
Julien. Le
We're almost finished
with the presentation
- and we'll set the meeting.
- Great.
I think that you should reconsider.
They're a major client
- and it's a huge fee.
- [knocking on door]
I heard you the first time, Emily.
Our priority now is to make sure
every account follows us from Savoir.
Good morning, monsieur.
Welcome to the next chapter
of our formidable partnership.
Gentlemen, ladies.
Emily.
[in English] Uh, yeah, what she said.
Thanks for not saying anything, I'm still
Playing the field?
Making sure you get the best deal?
Like us.
That's not what I'm doing, okay.
I'm committed to Sylvie.
You're very talented, Emily,
but Sylvie only cares about one thing.
Sylvie.
You should give this some more thought.
I'm needed at the office.
[in French] Have a good day.
[in English] Are you okay?
- What did you do to your hair?
- They're just bangs!
Sometimes people cut bangs
when everything's fine!
Sorry, I'm just
I tried to quit at Savoir this morning,
and then I tried to pitch McDonald's
as a luxury client to Sylvie.
So, no, I'm not okay.
Hmm.
That's not such a bad idea.
You don't have to say that.
Have you been to a McDonald's in Paris?
No. Why?
Hmm.
Let me take you to lunch.
- Okay.
- After you.
Merci.
This is so chic.
There's no Grimace, no Hamburglar.
What's a Hamburglar?
Never mind.
[Emily] It's still McDonald's,
but it's adapted to the French culture.
Sounds like someone I know.
I can't believe a French chef
is a regular at McDonald's.
Mmm-mmm. I don't come here every day.
It's what we call "un petit plaisir".
A little
Treat.
Indulgence?
Or a luxury.
See, you can sell it.
You have to decide who you're working for.
I really did choose Sylvie.
I just went to tell Madeline
I quit this morning and I couldn't.
Maybe you didn't want to tell her.
You had the chance to say how you felt
and you didn't.
About the other day
There's so much more
I wish I could tell you.
Emily, we can't keep doing this.
I'm with Camille, you're with Alfie.
- I know.
- And Alfie's great.
I like him.
And I like him for you.
So do I.
It's just complicated.
He's going back to London tomorrow night.
[Emily sighs]
I should've planned something,
but everything's just been so chaotic.
Maybe I could reserve some tables
at the restaurant.
Tomorrow night? At 8:00?
You'd do that for me?
And for me.
He scored three goals last week.
Thank you.
For everything.
Of course.
That's what friends do.
Ah!
My DMs have been on fire since Belleville.
Here, help me pick one.
Or two. Or three at most.
Oh, my God.
People send you photos like this
on Instagram?
Anything's a sex app
if you want it bad enough.
It's the only reason
I still have Facebook.
- [both laugh]
- Thank you. See you there.
Yes!
Hi, what was that for?
That was for the gig we booked tonight.
What?
The manager at La Trompette Bleue,
this amazing jazz club here in St. Germain
saw the video of our Belleville set.
He invited us to their open mic night.
- Are you serious?
- Yeah.
- We're singing at a jazz club. Yes!
- Jazz club!
[all in French] "Choose, I choose,
you choose,
we choose, they choose."
Very good.
[in English] Now, who can translate this?
Emily?
Um
Not choosing is still choosing?
[in French] Excellent.
- [in English] But what does it mean?
- Oh, là-là. Um
How to explain existentialism?
You've heard of Sartre?
He believed humans are condemned
to make choices
to define themselves
in an absurd world with no rules.
Even not choosing has consequences,
so it's still a choice.
But how do we know
we're making the right one?
To Sartre there was no right or wrong.
You simply choose with conviction
and live your life.
Well, that's not helpful at all.
No one said existentialism was helpful.
Existentialism?
I thought this was French 1.
Sorry. French "un".
Bonjour, monsieur. Are you joining us?
I need to get some paperwork signed.
You'll have to wait
until the end of the class.
Yeah. I'm more than happy to wait.
That was a lie.
There's no paperwork.
[jazz music playing]
When this band finishes,
they'll take a bow and introduce you.
- You have 20 minutes.
- Got it, sir.
Thank you for this opportunity.
And if you like what you see,
we are available anytime,
to fill in or to play on a regular basis.
Yeah, let's start with tonight
and see how it goes. Okay?
Bonne chance.
[all exclaiming nervously]
You okay?
You're not going to
pull a Chinese Idol on us?
I'll be fine.
If you're ever not, just look at me.
So many kisses and none for Étienne.
[giggles]
[audience applauding]
[singing in French]
So, Cooper, tell me, where's your head at?
I'm trying to figure that out myself.
Madeline's going to kill me
when she finds out
I'm going to work for Sylvie.
And Sylvie's going to kill me
when she finds out
I'm still working for Madeline.
I meant where's your head at about us?
Right. Sorry.
Yeah. I leave tomorrow.
I thought we might figure out a plan
as to when we might see each other again.
I haven't even had a chance
to look at my calendar.
- Calendars! Plural, calendars.
- Wow. [chuckles]
I mean, I'm literally working
at two places at once.
They're both trying
to kill each other. It's crazy.
[chuckles nervously]
I really have to make a decision.
Look, I get it. It's stressful.
So?
Come to my place
and I'll take your mind off it.
That sounds amazing,
but I really have
to prep this presentation
or Sylvie will miss out on this client,
and then she really will murder me.
If Madeline doesn't first,
when I tell her the news.
But
I wanna throw you
a going away party tomorrow night.
Gabriel set aside some tables.
That sounds nice.
I figured it would be me and you
Well, everyone wants to see you off.
You've made quite the impression
on this city,
even if you still can't stand it here.
That's not true.
Parts of it have grown on me.
Like
this part.
And
- this part.
- [chuckles]
[cell phone buzzes]
Um
Right.
Declining.
Putting it down.
- Mmm.
- [chuckles]
Okay.
Now where were we?
[singing in French]
[Erik in English]
How was your first day?
It was okay.
Any luck finding an office?
Mmm-mmm. Not yet.
Did you decide on a name?
Okay, no more work talk.
What
God, I knew they were in here.
Sylvie
I told them the room was off limits, but
You said no more work talk.
[Mindy singing in French]
It's Paris, all of Paris ♪
[crowd applauding]
[in English] Oh, my God,
you're still awake?
Hey. How did it go?
Oh, it was perfect.
- Just like I dreamed it would be.
- [Emily] Aw!
That's amazing.
Sorry I missed it.
No worries. It was super last minute.
And hopefully, it will lead
to something permanent.
Well, when it does, I will be there.
Front row, center, I promise.
Wait. Isn't it a little late
for you to be girl bossing?
I'm reviewing resumes for Madeline.
And I'm working on a pitch for Sylvie.
What? What are you doing?
I'm going to work for Sylvie,
but I can't leave Madeline
barefoot and pregnant.
[chuckles] Barefoot?
She has crazier shoes than you do.
Wait. Do they know
that you're pulling double duty?
Oh, God, no.
No, my entire life I have been practical
and I make one romantic decision
and it bit me in the ass.
Wait, are you talking
about work or Gabriel?
We are not talking about Gabriel.
- No, no, I'm No
- Ever.
Paris was the romantic decision.
It may not be realistic, but I can fix it.
I can keep working for Madeline
until she hires French staff
while continuing to help Sylvie
launch her company.
Not without an Adderall dealer.
[laughs]
Wait! What about Alfie?
I saw him tonight.
We're throwing him a party tomorrow.
We?
Gabriel and I.
Oh!
I thought we weren't
going to talk about him.
Gabriel, my friend, and I
are throwing Alfie, my boyfriend,
a party at his restaurant.
Shh! You're making me dizzy
and I have the champagne spins.
[sighs]
Excusez-moi, I thought I said
no eating in the apartment.
And no to this client.
I know, but I didn't want you
to make a McMistake
before considering the product.
You know the French market
better than anyone,
and you know how to help an American
adapt to this city.
You want a splashy client
to announce your company,
think of it as a "petit plaisir".
A little luxury.
The McBaguette is one idea,
but let's not forget the diamond baguettes
you love so much.
Luc, show her the deck for Boucheron.
It's not ready yet.
And Emily's client
is only in town for a short time.
Fine. We'll meet with him.
Invite him to dinner tonight.
Tonight?
Unless you have more important plans.
I'm throwing a going away party
for my boyfriend.
- But I can do both.
- Come.
Let's talk through your presentation.
And, Julien, make a reservation,
eight o'clock at the Resto Jules Verne
on the Eiffel Tower.
Americans love that place.
- Eiffel Tower?
- See?
I'll make the reservation.
[in French] What are you doing?
What is Sylvie doing? This is insane!
You're too good for McDo? You ate your
McBaguette and half of Emily's.
I did a lot of cardio today,
and you know what I mean!
Where is the Boucheron presentation?
- I left my laptop at Savoir.
- What?
It's a spoil of war now. And I didn't
back up anything into the cloud.
I don't trust the cloud.
You need to go there and get it!
Into enemy territory? Madeline could have
me arrested for trespassing. Or worse.
And what do you think Sylvie will do
when she finds out
you've lost all of your client files?
You're right.
At least Madeline is too pregnant
to chase me.
Why is everyone so stupid today?
[humming indistinctly]
[gasps]
[in French] Hello, Madeline, how are you?
[in English] What are you doing here?
No, just collecting
a few personal items I left behind.
No time to pack during a coup?
Well, grab your stuff and go.
I'm very busy.
Madeline, I'm sorry we left you all alone.
You're not sorry.
And I'm not alone, I still have Emily.
No, no, Emily's with us.
Emily's working remotely today
because she doesn't feel well.
No, no, no.
She works for Sylvie's new company.
Right.
- Sylvie's new company.
- Yeah.
She's there now working on
the presentation for the McBaguette.
- [chuckles]
- Her Chicago connections were a big help.
Amazing.
And we are meeting with
the McDonald's representative tonight.
You're pitching Mickie D's.
[laughs]
I'm sorry. I knew that. I knew that.
Yeah, I'd love to send over
a magnum of champagne to the table,
just to wish Emily well.
That is very magnanimous of you.
Stop, she's earned it.
Where's the dinner?
Are you all right?
What?
Yes, of course.
Just a little déjà vu.
Along with some existential angst.
I've had to make
a lot of big life decisions lately.
Yeah, I meant to ask
how Madeline took the news.
I'm sure it wasn't an easy thing to do.
Well
I know you thought of her as a mentor.
And though our styles may differ,
I hope, in time,
you'll see me in the same way.
Thank you.
It means a lot.
Your success is my success.
We're in this together, aren't we?
I know by joining me,
you're taking a big leap.
[screaming]
The client has arrived.
What's wrong with her?
Nothing.
I'm fine. Everything's fine.
[chuckles] Um
Time to turn on that Chicago charm.
Whatever that means.
Hey.
Here he is.
Evening, all.
All right, first round's on me.
- No, drinks are on us tonight.
- Merci, love.
- Is Emily here?
- Oh, she's coming.
I think she got caught up with some work.
Yeah, she'll be here soon.
She adores you so much.
Right.
- [cell phone rings]
- Excuse me, I should take this.
I need to check something in the kitchen.
Yeah, do your thing, mate.
I need to introduce you to someone.
Come.
Antoine, this is Alfie.
- Antoine.
- Alfie. Enchanté.
Absolute pleasure, mate.
Antoine has something for you.
A little gift from Maison Lavaux.
Oh, wow.
Emily remembered it was your favorite
at the Labo Lavo event, so
Thank you That smells amazing.
Thank you. Happy you like it.
Um
If you don't mind me saying,
how come I've never heard of Maison Lavaux
before I came here?
We're an exclusive brand.
I've toyed with the idea
of expanding to mass markets,
but it's risky to grow
and still maintain our independence.
And our tax laws aren't exactly friendly
to businessmen.
I hear that.
There are plenty of ways
around the French tax system.
Trust me. I've spent the past year
learning the ins and outs.
My bank in London
have financed plenty of French companies
that couldn't get capitalized here.
Hmm.
- What are you drinking?
- Scotch. Neat.
Make it two.
Sorry, it's loud in here. Can you hear me?
[Raphael] Yeah, perfectly.
Did you enjoy yourself on stage
the other night?
Yes, yes, it was amazing.
How'd you feel
about doing it on a regular basis?
- Oh, my God, are you serious?
- Absolutely.
The audience was very impressed.
And so was I.
Oh, my God, the guys
are going to be so excited.
Actually, this offer is only for you.
Your bandmates are wonderful,
but we've got a house band.
Oh.
Shit.
What was that?
I said I need to sit on it.
Think about it. Is that okay?
Of course. Let me know as soon as you can.
- Hi. You're here.
- Mindy!
- Hey, baby.
- Hey, baby.
[jazz music playing]
And the good news is the French
are really quite fond of McDonald.
[Emily] They think of it
as a little luxury.
Which is why we were thinking of
this classy retro vibe for the campaign.
Do you know
the George Gershwin song "'S Wonderful?"
Of course.
He's the original American in Paris
and the song is perfect for this campaign.
We would change the lyrics
from 'S Wonderful to
McWonderful, McMarvelous, McParadise
- McBaguette.
- Exactement. [chuckles]
Well, I've got to say, I'm lovin' it.
And we are loving it too.
[all laugh]
Doug told me you'd be just the team
for the job, and I think he was right.
Excuse me.
Scott Thomas, enchantée.
Madeline Wheeler, Head of Savoir.
The company you were
supposed to be meeting with tonight.
I thought she was in charge.
No, no, this woman no longer works for us.
And this woman is apparently suffering
from Stockholm Syndrome?
Madeline, wait
Emily brought this client to me.
That's impossible
because Emily still works for me.
Unless there's something I don't know.
You never quit.
I intended to.
But she's pregnant and alone
in a foreign country, okay?
I want to work with both of you until
Until what? You could abandon me?
I shepherded your whole career.
How could you do this to me?
[squeals]
Oh. [groans]
Pee.
[gasps]
Wait. No.
Oh, my God.
My water just broke.
Yes, all over my shoes.
Okay, I am not loving it so much anymore.
[in French] Take her to the
American Hospital in Neuilly.
[in English] Madeline, you're going
to be in excellent hands.
You're going to be fine.
I'm going to go with her.
Mads, I'm going to come with you.
No, don't Mads me.
I can't even look at you right now.
Sorry.
So this was your existential angst?
Or were you just trying to have it all?
That is so American.
I really want to work with you.
But it just all got so complicated.
Let me make it simple for you.
You're fired.
Oh, hi. Oh, my God. Alfie, I'm so sorry.
Madeline went into labor
and Sylvie fired me
and I couldn't find a cab.
Emily, just stop.
I get it.
I know your career means a lot to you.
I just didn't realize
it meant more than us.
No. No, you mean so much to me.
- Really?
- Mmm-hmm.
So when are you coming to London?
Uh
I haven't decided yet.
Yeah, I think you have.
No, where are you going? Come on.
What's that French saying?
From that Sartre guy?
Not choosing is still a choice.
Wait, I
Please, I Can we just talk about this? I
I'm so sorry.
Later, Cooper.
[theme music playing]
Previous EpisodeNext Episode