Two Sentence Horror Stories (2017) s03e10 Episode Script

Homecoming

1 Axel.
No puede ser.
How many years has it been? Too many, Tía.
Mijo, I'm so glad you didn't ignore your father's request to see him.
He doesn't have much time left.
How is he? In and out of consciousness.
But now that you're here, he'll finally find some peace.
Well I was kind of hoping he could be the one to help me with that.
Are my brothers here? They're inside with everyone else.
Hey.
Could I uh, get a minute alone with my father? Axel Your mother was very beautiful.
We didn't expect her to get pregnant so late in life.
I confess I punished you for her death.
But what happened after I didn't mean for that.
What exactly did happen to me? Axel, listen to me.
No.
You listen to me for once.
Ever since I got sober I started to confront some of the messed up memories I have.
And then I read your book, and parts of it feel a little too familiar to me, you know? So I've been trying to put the pieces together.
Mijo, escúchame.
I remember whenever you'd drink, you'd get violent.
And then it would come.
El Coco.
Axel, listen to me! You don't get to hurt me anymore.
Hey.
Woah, Axe.
You really not going to say hi to your big brothers? Yeah.
Ghost the family for years and then you show up when Papa's on his death bed, huh? Look, he asked me to be here and I came.
I came because I needed to Yeah, to what? Embarrass the family again? Man, you all love to pretend he was some kind of saint.
Everyone always looking away.
Dime, niño, are you using again? I'm six months sober.
All right? Yeah well you're talking crazy and you look like If Axel says he's clean, I believe him.
But, you know, let's not talk about all that stuff around the family.
Yeah.
All right.
I don't believe him.
Dante.
Axe.
Welcome home.
Hey Axe, wait! Please man, just Let him go, Javi.
Running away is what he does best.
I saw it again.
In the bathroom.
Saw what? El Coco? The one I told you about so many times when I was a kid? It did this to me.
You gotta be kidding me.
That's low, Axel.
You're going to hurt yourself just to get attention? This is real, Dante! Just like it was real when I was a kid! Okay.
Let's just calm down, all right? No man.
This is what you always used to do.
You try to smooth it away like it was just some bad dream.
But you guys never believed me.
But I'm trying to tell you that it has something to do with Dad.
Axe.
What are you getting at? I don't know, man.
But El Coco and Dad's temper tantrums, they're connected somehow.
That's what I came here to find out.
I'm done with this.
Dante.
Axe.
I want to help you but, El Coco bro? I know what I saw.
I believe that you believe, but Just come back inside.
Rodrigo really struggled after Sonya died.
Rodrigo fué nuestro ángel.
His success uplifted us all.
He paid for weddings, medical bills.
Hasta creó un trust fund para los nietos So they can avoid the hardships we faced growing up.
It was a blessing.
Maybe not for all of us.
Se hace tarde, Padre.
¿Nos vamos? Muchas gracias, Padre Oigan, muchachos.
The nurse needs to go home and I need some rest.
So you boys have to stay overnight and watch over your father, si? Claro, Tía.
Lo que quieras.
It'll be good for us to have some alone time with Papa.
Gracias, Javi.
No way.
I can't stay the night here.
There's no way.
No seas así, niño.
You'll be fine, Mijo.
Your big brothers are here.
Te veo en la mañana, vale.
Ven, Tía.
Te acompaño.
Graçias, Javi.
Did you guys hear that? It sounded like it came from the garage.
Chill dude.
It's just old pipes.
Axe.
If it makes you feel better, I'll go check it out.
I don't think that's a good idea, Javi.
If I see El Coco, I'll make sure to take a selfie for you.
Hey.
I'm just messing with you.
All right.
Damn, Axe.
I think all your monster talk's starting to get to me.
Come on, man.
I heard something in here.
Yeah.
You heard me being a klutz, tripping over Dad's old bed.
Axe.
If you think about dark stuff too much it becomes real.
You gotta stay positive, yeah? Is that your solution to everything? You just smile? All right.
You need to loosen up, bro.
I know you saw it, Javi.
El Coco was in the garage.
Axel.
El Coco is not real.
You need to let go of this BS.
Do you even know how good you had it as a kid? Huh? Before Papa's books, we had nothing.
You have no idea what it was like for me.
I didn't have a mother, and you and Javi left when I was a kid.
I was left alone to deal with Dad and his rage.
See, that's not the Papa I know.
That's because you weren't there, man.
Whenever he got angry his demons would come out.
His demons.
El Coco.
Whenever he would get angry.
El Coco would always be here.
Dante, look.
Look at this.
Oh yeah, that's uh.
You're tweaking, dude.
I told you I'm clean.
Yeah whatever you say, hermanito.
I'm going to go check on Papa.
Hey! Hey! Dante! Is this what you saw? Huh? Look.
Just let it go already.
All right, look.
Its tail gashed the boy's cheek, drawing blood.
But the blood isn't what fed El Coco.
It was the boy's fear which would one day turn to rage.
Javi, do you remember when I got this scar? You were the first person I told.
You dismissed it, yet somehow it's in Dad's book.
Don't you get it? He used my pain in his books.
Bro, we want to help you.
But you're not making any sense.
Papa was a good man and you need to grow the hell up and move on.
But what if he isn't a good man, Dante? I bet that'd be hard for you to reconcile with all he's given you, right? Paying for college and grad school.
Giving you clout so you can schmooze it up with literary agents and walk in his footsteps.
Why aren't you boys with your father? Ay, no.
No me digas.
No Tía, he's fine.
He's just resting.
Dante, que te pasó.
El Coco.
Tía, it's real.
I think Dad summoned it when he drank and got angry.
It's in his books.
Ay, Axel.
El Coco es un cuento.
A fairytale we told you children to make you behave.
It's part of our culture.
They're just silly stories.
¿Ustedes no creen en estas tonterías? - Por supuesto, que no, Tía.
- Claro que no, Tía.
I forgot my phone in the house.
- Muchachos, por favor.
- Si, Tía.
Of course, Tía.
We'll get it.
Put the past behind you, Axel.
No matter what you think you remember, it was so long ago.
For the good of the family, for yourself, let it go.
No, no, no, no! Axe! Axel! You summoned it somehow! Didn't you? Axel! Calm down! - Tell me! - Axel.
Tell me how you summoned it! My desk.
Papa! Papa! - No.
- Papa! What the hell was that? We need to go! Now! Papa Axel! My desk.
"El Coco goes from man to man, living in the shadows of rage.
" "I inherited my father's monster.
" "I hope my son won't inherit mine.
" It wasn't my dad who summoned you.
It was me.
I can't pretend the past didn't happen.
I can't undo the pain.
But I don't want this darkness in my heart.
This rage.
Papa.
I forgive you.
I forgive all of you.
All this time, I should've believed you.
Dante's right.
I should've been there for you.
I'm so sorry, Axel.
As long as you both believe me now, that's all that matters.
It's gone now.
You.
Can finally get some piece.
No.
Papa said it never really goes away, it just lingers in the shadows feeding off our rage.
What happened to you boys? Papa's gone.
I know.
Ay no.
Tu papá ya no está con nosotros.
Nuestro ángel Papa was a lot of things but an angel he wasn't.
Que? Shame on you for disrespecting your father that way.
Shame on you, Tía Flora.
You knew what was going on in this house this whole time, didn't you? We were just kids.
You were like a mother to me, but you turned your back whenever Papa got angry - and summoned it.
- Por Dios.
Este no es el tiempo to talk about such things.
Rodrigo took care of this family.
Axel.
You need to think about the family.
Mira, Tía.
Axel.
Vamos.
Por favor.
Sigues aquí.

Previous Episode